"the period of the medium-term plan" - Translation from English to Arabic

    • فترة الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    It will be noted that the total outputs programmed have shown a steady decline over the period of the medium-term plan. UN ويلاحظ أن مجموع النواتج المبرمجة قد أظهر انخفاضا مطردا على مدار فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Conference will meet every four years, and at least once within the period of the medium-term plan. UN وسيجتمع المؤتمر مرة كل أربع سنوات ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Conference will meet every four years and at least once within the period of the medium-term plan. UN ويجتمع المؤتمر مرة كل أربعة أعوام، ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    During the period of the medium-term plan for 1992–1997, the activities of the programme on disarmament were carried out under four subprogrammes. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة البرنامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، في إطار أربعة برامج فرعية.
    14.5 During the period of the medium-term plan 1992-1997, the programmed outputs in the field of the narcotics laboratory sector were delivered as planned. UN ١٤-٥ خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، أنجزت النواتج المبرمجة في ميدان قطاع مختبرات المخدرات على النحو المخطط.
    IV. An overview of programme performance over the period of the medium-term plan for 1992-1997 UN رابعا - استعراض عام ﻷداء البرامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧
    23. A comparison of the levels of implementation throughout the period of the medium-term plan for the period 1992-1997 is presented in table 1 below. UN ٢٣ - وترد في الجدول ١ أدناه مقارنة لمستويات التنفيذ طوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢ - ١٩٩٧.
    14.12 However, as a result of the shift in responsibility for delivery from one office to another during the period of the medium-term plan 1992-1997, a number of programmed outputs were not delivered during the biennium 1996-1997. UN ١٤-١٢ غير أن عددا من النواتج المبرمجة لم ينجز خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ نتيجة لنقل مسؤولية اﻹنجاز من مكتب إلى مكتب آخر خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧.
    16.1 During the period of the medium-term plan 1992-1997, the membership in the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) increased from 49 to 60, mainly as a result of new members from the Commonwealth of Independent States. UN ١٦-١ ارتفع عدد أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، من ٤٩ الى ٦٠ عضوا، نتيجة لانضمام أعضاء جدد من رابطة الدول المستقلة أساسا.
    16.2 During the period of the medium-term plan 1992-1997, ESCAP was involved in supporting the preparation and follow-up of the major global conferences. UN ١٦-٢ وخلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، شاركت اللجنة في دعم اﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات العالمية الكبرى ومتابعة نتائجها.
    19.3 Over the period of the medium-term plan 1992-1997, ESCWA established and/or operationalized four specialized subsidiary intergovernmental committees to enhance each of the consultative and evaluation processes with member States. UN ١٩-٣ وخلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، أنشأت اللجنة و/أو شغﱠلت أربع لجان حكومية دولية فرعية متخصصة من أجل تعزيز كل عملية من العمليات الاستشارية والتقييمية الجارية مع الدول اﻷعضاء.
    Another dimension was added to the human rights programme over the period of the medium-term plan 1992-1997 through the progressive opening of human rights field offices and a significant increase in advisory services and technical cooperation activities. UN وأضيف بُعد آخر إلى برنامج حقوق اﻹنسان خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧ عبر الافتتاح التدريجي لمكاتب حقوق اﻹنسان الميدانية والزيادة الكبيرة في الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني.
    However, concern was expressed as well that implementation may have been achieved at the expense of quality and that the total number of outputs programmed had steadily declined over the period of the medium-term plan for the period 1992–1997. UN غير أنه أعرب أيضا عن القلق من أن التنفيذ ربما يكون قد تحقق على حساب النوعية، وأن العدد اﻹجمالي للنواتج المبرمجة كان ينخفض بصورة مطردة على مدار فترة الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-٧٩٩١.
    However, concerns were expressed as well that implementation may have been achieved at the expense of quality and that the total number of outputs programmed had steadily declined over the period of the medium-term plan for the period 1992–1997. UN غير أنه أعرب أيضا عن القلق من أن التنفيذ ربما يكون قد تحقق على حساب النوعية، وأن العدد اﻹجمالي للنواتج كان ينخفض بصورة مطردة على مدار فترة الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    39. Several delegations stated that the Committee had examined and recommended programmes with the full understanding that outputs would be clearly and completely reflected in the programme budget to be implemented during the period of the medium-term plan. UN ٣٩ - وقالت وفود عدة إن اللجنة بحثت برامج وأوصت بها وهي تدرك تماما أن النواتج ستنعكس بوضوح وبصورة كاملة في الميزانية البرنامجية التي يتعين تنفيذها في غضون فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    8.1 The most important factors affecting the work of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis during the period of the medium-term plan 1992-1997 were the continuous process of reform and reorganization and the resource constraints that characterized the period. UN ٠٠,٩٦ خ ٨-١ كان أهم عاملين من العوامل التي أثرت على عمل إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧ هما استمرار عملية اﻹصلاح وإعادة التنظيم، وقيود الموارد التي اتسمت بها تلك الفترة.
    187. Because the 1996–1997 biennium was the last biennium of the Medium-Term Plan for the period 1992–1997, the report also reviewed performance during that period and reflected the trends in the composition and pattern of activities throughout the period of the medium-term plan. UN ١٨٧- وحيث أن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ كانت آخر فترة سنتين من فترات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، فإن التقرير يستعرض أيضا اﻷداء خلال تلك الفترة ويعكس اتجاهات تكوين ونسق اﻷنشطة في فترة الخطة المتوسطة اﻷجل بأسرها.
    8.6 Emerging issues during the period of the medium-term plan 1992-1997, which put further strain on the Division’s programme of work and led to difficulties prioritizing activities, included AIDS and its demographic impact and international migration and development. UN ٨-٦ ومن المسائل التي نشأت خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، وأضافت مزيدا من العسر في برنامج عمل الشعبة، وسببت صعوبات في تحديد اﻷولويات بين اﻷنشطة، متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وتأثيرها الديمغرافي، والهجرة الدولية والتنمية.
    9.1 Throughout the period of the medium-term plan 1992-1997, the Department for Development Support and Management Services was constantly the subject of to internal and external reorganization, as well as staff reductions resulting from decentralization, redeployment of interregional advisory staff to the regional commissions and the downsizing of overhead staff. UN ٩-١ ظلت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية معرضة بصفة مستمرة طوال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧ لعمليات إعادة التنظيم الداخلية والخارجية، فضلا عن التخفيضات التي حدثت في عدد موظفيها نتيجة لتطبيق اللامركزية، ونقل الموظفين الاستشاريين اﻷقاليميين إلى اللجان اﻹقليمية، وتقليل ملاك موظفي الخدمات غير المباشرة.
    24.9 the period of the medium-term plan 1992-1997 witnessed three of the largest four humanitarian operations in the last five decades (the former Yugoslavia, Somalia and the Great Lakes region of Africa), involving billions of dollars of donor contributions for relief assistance to millions of extremely vulnerable persons. UN ٢٤-٩ وشهدت فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢ و ١٩٩٧ ثلاثا من أكبر أربع عمليات إنسانية جرت في العقود الخمسة اﻷخيرة )يوغوسلافيا السابقة، والصومال، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا( وبلغت تكلفة هذه العمليات الثلاث بلايين الدولارات من مساهمات المانحين لتقديم المساعدة الغوثية إلى الملايين من اﻷشخاص الضعفاء للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more