"the periodic reports of states parties" - Translation from English to Arabic

    • التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف
        
    • التقارير الدولية للدول الأطراف
        
    • في التقارير الدورية للدول الأطراف
        
    • للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف
        
    • للتقارير الدورية للدول الأطراف
        
    20. The chairpersons also reiterated their view that there are significant advantages in seeking to focus the periodic reports of States parties on a limited range of issues, which might be identified in advance of the preparation of the report. UN ٢٠ - كما كرر رؤساء الهيئات تأكيد ما يرونه من وجود ميزة كبيرة وراء السعي إلى تركيز التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف على مجموعة محدودة من المسائل، التي يمكن أن تحدد مقدما قبل إعداد التقرير.
    Human rights treaty bodies were also encouraged to continue to identify specific possibilities for technical assistance, to be provided at the request of the State concerned, in the regular course of their work of reviewing the periodic reports of States parties. UN كما شجعت هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على مواصلة تعيين إمكانيات محددة للمساعدة التقنية، التي ستقدم بناء على طلب الدولة المعنية، في سياق عملها العادي لاستعراض التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Support is provided for the establishment and development of national coalitions of non-governmental organizations to work on awareness-creation; to pushing for ratification of the Convention and the establishment of the first legal and administrative steps towards implementation; and for furnishing additional information and comment to the Committee on the Rights of the Child to supplement the periodic reports of States parties. UN ويقدم الدعم بغرض إنشاء وتطوير ائتلافات وطنية من المنظمات غير الحكومية تعمل على إيجاد الوعي؛ وللحث على التصديق على الاتفاقية وتحديد الخطوات القانونية واﻹدارية اﻷولى صوب التنفيذ؛ ولتزويد لجنة حقوق الطفل بمعلومات وتعليقات إضافية ﻹكمال التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف.
    The issue of protecting privacy was indeed topical and would certainly be broached as part of the consideration of the periodic reports of States parties. UN واعتبر أن مسألة حرمة الحياة الخاصة هي بالفعل مسألة قائمة وسوف يجري تناولها في إطار النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف.
    In the resolution the Subcommission, inter alia, recommended that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, when examining the periodic reports of States parties, should give particular attention to the implementation of article 6 of the Convention and include in its guidelines an item concerning contemporary forms of slavery. UN وفي القرار أوصت اللجنة الفرعية، في جملة أمور، بأن تولي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اهتماما خاصا، عند فحصها للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية وبأن تدرج في مبادئها التوجيهية بندا بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    52. Argentina agreed that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination should be able to meet occasionally in New York to facilitate its consideration of the periodic reports of States parties that did not have permanent missions in Geneva. UN ٥٢ - واﻷرجنتين تتفق مع القول بأنه ينبغي للجنة القضاء على التمييز العنصري أن تستطيع الاجتماع أحيانا في نيويورك تيسيرا للنظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف التي ليس لها بعثات دائمة في جنيف.
    79. In examining the periodic reports of States parties, the Committee has found that some issues related to the application and interpretation of the provisions of the Convention can usefully be examined from a more general perspective. UN 79- استنتجت اللجنة لدى النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف أن بعض المسائل المتصلة بتطبيق وتفسير أحكام الاتفاقية يمكن بحثها على نحو مفيد من منظور عام.
    537. In examining the periodic reports of States parties, the Committee has found that some forms of discrimination within the terms of article 1 of the Convention are common to several States and can usefully be examined from a more general perspective. UN 537- استنتجت اللجنة لدى النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف أن بعض أشكال التمييز الداخلة في نطاق أحكام المادة 1 من الاتفاقية شائعة في عدة دول ويمكن بحثها على نحو مفيد من منظور أعم.
    (b) To increase the amount of information provided by the United Nations system to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in its review of the periodic reports of States parties to the Convention; UN )ب( زيادة قدر المعلومات التي توفرها منظومة اﻷمم المتحدة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للاستفادة منها في استعراضها للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more