"the permanent court of arbitration at" - Translation from English to Arabic

    • محكمة التحكيم الدائمة في
        
    • لمحكمة التحكيم الدائمة في
        
    • هيئة التحكيم الدائمة في
        
    • في محكمة التحكيم الدائمة
        
    • ومحكمة التحكيم الدائمة في
        
    The decision of the parties to refer the dispute over the boundaries of Abyei to the Permanent Court of Arbitration at The Hague is a positive development. UN ويعتبر قرار الطرفين إحالة النزاع على حدود أبيي إلى محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي بمثابة تطور إيجابي.
    The process of arbitration on a final settlement of the issue is under way in the Permanent Court of Arbitration at The Hague. UN كما تجري الآن عملية التحكيم بشأن التسوية النهائية للمسألة في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    In this regard, the Council acknowledges the ruling of 22 July 2009 by the Permanent Court of Arbitration at The Hague, which defines the borders of Abyei. UN وفي هذا الصدد، ينوه المجلس بالحكم الصادر عن محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي في 22 تموز/يوليه 2009 الذي يعين حدود أبيي.
    Member of the Colombian National Group of the Permanent Court of Arbitration at The Hague since 1988. UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاري منذ عام 1988.
    Member of the Colombian National Group of the Permanent Court of Arbitration at The Hague since 1988. UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988.
    Member of the Colombian National Group of the Permanent Court of Arbitration at The Hague since 1988. UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988
    Member of the Permanent Court of Arbitration at The Hague (1971) UN - عضو هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي )١٩٧١(.
    Member of the Permanent Court of Arbitration at The Hague, February 1981-present. UN عضو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، شباط/فبراير ١٩٨١ وحتى اﻵن.
    Appointed to represent Zimbabwe on the Permanent Court of Arbitration at The Hague, December 1993 to date. UN عُيِّن لتمثيل زمبابوي في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، كانون الأول/ديسمبر 1993 وحتى الآن.
    In that connection, the Commission was also urged to examine the work being carried out under the auspices of the Permanent Court of Arbitration at The Hague. UN وحثت اللجنة، في هذا الصدد، على أن تقوم أيضا بدراسة العمل الذي يجري الاضطلاع به تحت رعاية محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Concerning the option of establishing a central registry, it was mentioned that possible institutions for carrying out that task could be the UNCITRAL secretariat, the Permanent Court of Arbitration at The Hague, or the appointing authorities. UN وفيما يتعلق بخيار إنشاء سجل مركزي، ذُكر أن هناك مؤسسات يمكن أن تضطلع بهذه المهمّة، هي أمانة الأونسيترال أو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي أو السلطات المعيِّنة.
    Following the aforementioned, it is obvious that any proposal to establish a new ad hoc arbitral tribunal or to submit the differences existing in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to the Permanent Court of Arbitration at the Hague would be aimed at avoiding existing obligations and postponing the peaceful settlement of the legal issues arising from the dissolution of the former Yugoslavia. UN وبناء على ما تقدم ذكره آنفا، من الواضح أن أي اقتراح ﻹنشاء محكمة تحكيم مخصصة جديدة، أو لرفع الخلافات القائمة في إطار المؤتمر الخاص بيوغوسلافيا السابقة الى محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، سيهدف الى تجنب الالتزامات القائمة وتأجيل الحلول السلمية، للقضايا القانونية الناشئة عن تفكك يوغوسلافيا السابقة.
    — Member of the Permanent Court of Arbitration at The Hague UN - عضو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Member of the Colombian National Group of the Permanent Court of Arbitration at The Hague since 1988. UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988.
    The Working Group had discussed a proposal to expand the role of the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration at The Hague under the Arbitration Rules; however, the Commission had agreed that the mechanism established in the 1976 Rules should not be changed. UN وذكر أن الفريق العامل ناقش اقتراحا يدعو لتوسيع دور الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي في إطار قواعد التحكيم الصادرة عن الأونسيترال، وأن اللجنة، مع ذلك، وافقت على أنه لا ينبغي تغيير الآلية التي أنشئت في عام 1976 بموجب تلك القواعد.
    70. As a matter of drafting, it was proposed that, after insertion of a proper definition, the words " Secretary-General of the PCA " be used instead of the full title " Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration at The Hague " . UN 70- ومن حيث الصياغة، اقتُرح استعمال العبارة المختصرة " الأمين العام للمحكمة الدائمة " ، بعد إدراج تعريف مناسب لها، بدلا من استعمال الاسم الكامل وهو " الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي " .
    1. Unless the parties have already agreed on the choice of an appointing authority, a party may at any time propose the name or names of one or more institutions or persons, including the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration at The Hague (hereinafter called the " PCA " ), one of whom would serve as appointing authority. UN 1- إذا لم يكن الأطرافُ قد اتفقوا على اختيار سلطة التعيين، جاز لأيِّ طرف أن يقترحَ في أيِّ وقت اسمَ مؤسسةٍ واحدة أو أكثر أو شخصٍ واحد أو أكثر، كالأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي (التي يُشار إليها فيما يلي بـ " محكمة التحكيم الدائمة " )، لتولّي مهامِّ سُلطة التعيين.
    1. Article 6 is a new one that enables a party, unless the parties have already agreed on the choice of an appointing authority, at any time to propose the name or names of one or more institutions or persons, including the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration at the Hague (hereinafter called the " PCA " ), one of whom would serve as appointing authority. UN 1- المادة 6، وهي مادة جديدة تجيز لأي طرف أن يقترح في أي وقت، ما لم يكن قد سبق اتفاق الأطراف على اختيار سلطة التعيين، اسم واحدة أو أكثر من المؤسسات أو واحد أو أكثر من الأشخاص، بمن فيهم الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، لتولي مهام سلطة التعيين.
    The 1976 version of the Rules included a mechanism whereby the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration at The Hague (PCA) shall, if so requested by a party, designate an appointing authority which will provide certain services in support of arbitral proceedings (see below, paras. 4 and 5). UN 2- وتضمنت نسخة القواعد لعام 1976 آلية تمكّن الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي أن يتولى، إذا ما طلب أحد الطرفين ذلك، تسمية سلطة تعيين تقدّم خدمات معينة دعما لإجراءات التحكيم (انظر الفقرتين 4 و5 أدناه).
    Member of the Permanent Court of Arbitration at The Hague (1971). UN عضو هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي )١٩٧١(.
    The Working Group also took note of the willingness of two other institutions, the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID), and the Permanent Court of Arbitration at The Hague (PCA), to undertake the function of a single registry under the rules on transparency should UNCITRAL not be in a position to take up that role (A/CN.9/765, para. 85). UN وأحاط الفريق العامل علما أيضا باستعداد مؤسستين أخريين، وهما المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية ومحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي للاضطلاع بوظيفة السجل الوحيد بموجب القواعد المتعلقة بالشفافية إذا كانت الأونسيترال غير قادرة على أداء ذلك الدور (A/CN.9/765، الفقرة 85).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more