"the permanent forum and" - Translation from English to Arabic

    • المنتدى الدائم
        
    • للمنتدى الدائم وبالأهداف
        
    • المحفل الدائم
        
    • والمحفل الدائم
        
    • والمنتدى الدائم
        
    The working group would also involve the participation of members of the Permanent Forum and other indigenous representatives. UN كما أن الفريق العامل سيُشرك في أعماله أعضاء المنتدى الدائم وغيرهم من ممثلي الشعوب الأصلية الأخرى.
    It is an important information and communication tool about the Permanent Forum and other activities related to the United Nations. UN وهو يشكل أداة هامة من أدوات الإعلام والاتصال بشأن المنتدى الدائم وغير ذلك من الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة.
    In 2010, the Fund provided 101 travel grants for indigenous representatives to attend the Permanent Forum and Expert Mechanism for a total of US$ 412,524. UN وفي عام 2010، قدم الصندوق 101 منحة سفر لممثلي الشعوب الأصلية كي يحضروا المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    Implementation of the recommendations on the six mandated areas of the Permanent Forum and on the Millennium Development Goals UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم وبالأهداف الإنمائية للألفية
    Implementation of recommendations on the six mandated areas of the Permanent Forum and on the Millennium Development Goals UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة التي صدر بها تكليف للمنتدى الدائم وبالأهداف الإنمائية للألفية
    The relationship between the Permanent Forum and the Working Group on Indigenous Populations UN العلاقة بين المحفل الدائم والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
    Welcoming the close cooperation between the Working Group and the Permanent Forum and the Special Rapporteur, UN وإذ ترحب بالتعاون الوثيق بين الفريق العامل والمحفل الدائم والمقرر الخاص،
    The outcomes of the project will thus be shared with a large number of stakeholders, including governments, indigenous organizations, the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group. UN وهكذا سيجري تقاسم نتائج المشروع مع عدد كبير من أصحاب المصلحة، بما فيها الحكومات، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    In recent years, the Board has been in a position to allocate annually over US$400,000 for participation in the Permanent Forum and the Expert Mechanism. UN وفي السنوات الأخيرة، تمكن الصندوق من تخصيص أكثر من 000 400 دولار سنويا للمشاركة في المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    The Special Rapporteur will also provide input to the Permanent Forum and the Expert Mechanism on the basis of this work. UN كما سيساهم المقرر الخاص في أعمال المنتدى الدائم وآلية الخبراء من واقع عمله.
    He stressed the monitoring aspect that constitutes the thrust of his mandate and his commitment to ensuring complementarity with the Permanent Forum and the Expert Mechanism. UN وشدد على أن جوانب الرصد تشكل جوهر ولايته والتزامه بضمان التكامل مع المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    :: What resources would be required by the Permanent Forum and its secretariat to pursue such dialogues? UN ما هي الموارد التي سيحتاجها المنتدى الدائم وأمانته لإقامة هذه الحوارات؟ تونيا غونيلا فريشنر لِيس ماليزر
    The practical experience and guidance of the Permanent Forum and its members are invaluable inputs to achieving this goal. UN والخبرة والتوجيه العمليان اللذان يتيحهما المنتدى الدائم وأعضاؤه هي مدخلات قيّمة لتحقيق هذا الهدف.
    The report of the meeting will be presented to the Permanent Forum and other relevant bodies. UN وسيُقَدَّم تقرير الاجتماع إلى المنتدى الدائم وإلى الهيئات الأخرى ذات الصلة.
    the Permanent Forum and OHCHR should, within their capacities, work towards transforming the Declaration in its entirety into living law. UN وعلى المنتدى الدائم والمفوضية أن يعملا، في حدود قدراتهما، على تحويل الإعلان برمته إلى قانون حي.
    Building on these efforts, a code of conduct could be presented to, and adopted by, the Permanent Forum and disseminated widely. UN وبناء على هذه الجهود، يمكن عرض مدونة سلوك على المنتدى الدائم لاعتمادها ونشرها على نطاق واسع.
    The dialogue between the Permanent Forum and the representatives was positive. UN وكان الحوار بين المنتدى الدائم والممثلين إيجابيا.
    Implementation of the recommendations on the six mandated areas of the Permanent Forum and on the Millennium Development Goals UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم وبالأهداف الإنمائية للألفية
    Implementation of the recommendations on the six mandated areas of the Permanent Forum and on the Millennium Development Goals UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم وبالأهداف الإنمائية للألفية
    Implementation of the recommendations on the six mandated areas of the Permanent Forum and on the Millennium Development Goals UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم وبالأهداف الإنمائية للألفية
    Depending on the establishment of the Permanent Forum and its mandate, the terms of reference of the Working Group may need to be reviewed in the future. UN وبعد إنشاء المحفل الدائم وتعيين ولايته، قد يكون من الضروري إعادة النظر في صلاحيات الفريق العامل في المستقبل.
    The Working Group on Indigenous Populations, the Permanent Forum and the Special Rapporteur had different and specific mandates justifying their existence. UN فلكل من الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، والمحفل الدائم والمقرر الخاص ولاية محددة تختلف عن ولاية غيره مما يبرر وجود كل آلية على حدة.
    However, she reiterated that the existing mechanisms for indigenous issues, namely, the Working Group, the Permanent Forum and the Special Rapporteur, fulfilled specific, complementary functions and should continue their efforts in accordance with their mandates. UN لكنها جددت التأكيد على أن الآليات المعنية حاليا بقضايا الشعوب الأصلية، لا سيما الفريق العامل، والمنتدى الدائم والمقرر الخاص، تضطلع بمهام محددة ومتكاملة وعليها أن تواصل جهودها وفق الولايات المسندة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more