"the permanent membership of" - Translation from English to Arabic

    • العضوية الدائمة
        
    • عدد اﻷعضاء الدائمين
        
    • للعضوية الدائمة في
        
    Primary attention should be paid to reviewing and readjusting the composition of the permanent membership of the United Nations Security Council. UN وينبغي إيلاء اهتمام شديد الى استعراض تكوين العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، والى تعديل هذا التكوين.
    The African continent, which counts 53 nations within its regional grouping, remains unrepresented within the permanent membership of the Security Council. UN ما زالت القارة الأفريقية، التي تضم 53 دولة ضمن مجموعتها الإقليمية، غير ممثلة في إطار العضوية الدائمة في مجلس الأمن.
    Inextricably linked to the expansion of the permanent membership of the Security Council is the veto. UN ويرتبط حق النقض ارتباطا لا انفصام له بتوسيع العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    In this regard, we oppose under any circumstances the permanent membership of a defeated nation that has not liquidated its past crimes. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعارض تحت أي ظرف من الظروف العضوية الدائمة لدولة مهزومة لم تُصفﱢ جرائمها السابقة بعد.
    Pakistan continues to be strongly opposed to any increase in the permanent membership of the Council. UN إن باكستان لا تزال تعارض بشدة أية زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    A strong and persuasive case has been made by African countries for at least two seats in the permanent membership of the Security Council. UN لقد ساقت البلدان الافريقية حجة قوية ومقنعة لحصولها على مقعدين على اﻷقل في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    We also support the idea of expanding the permanent membership of the Council so as to ensure greater universal representation on it. UN ونؤيد أيضا فكرة توسيع إطار العضوية الدائمة في المجلس، بما يكفل المزيد من التمثيل العالمي فيه.
    Reforms at the United Nations would be incomplete without expanding the size and composition of the permanent membership of the Security Council. UN وإصلاحات الأمم المتحدة لن تكون كاملة بدون توسيع حجم العضوية الدائمة في مجلس الأمن وتكوينها.
    However, Africa has no representation in the permanent membership of the Security Council in its current form. UN غير أن أفريقيا لا تتوفر على أي تمثيل في العضوية الدائمة لمجلس الأمن في تشكيلته الحالية.
    In addition, we believe that Africa must be represented in the permanent membership of the Council. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه لا بد أن تمثَّل أفريقيا في العضوية الدائمة في المجلس.
    Moreover, Solomon Islands supports the expansion of the permanent membership of the Council to include Japan and Germany. UN ثم إن جزر سليمان تؤيد التوسع في العضوية الدائمة بالمجلس بحيث تشمل اليابان وألمانيا.
    My delegation has long advocated the expansion of the permanent membership of the Security Council, and the accession of India to the status of permanent member. UN وقد دأب وفدي على المناداة بتوسيع العضوية الدائمة بمجلس الأمن، وبانضمام الهند إلى المجلس كعضو دائم.
    That silence on the revitalization of the Assembly is in sharp contrast to the anxiety to prevent expansion of the permanent membership of the Security Council. UN هذا الصمت حيال تنشيط الجمعية العامة بتناقض بشكل واضح والقلق إزاء منع توسيع العضوية الدائمة لمجلس الأمن.
    the permanent membership of the Security Council should be enlarged to include Germany, Japan and representatives of Africa, Asia and Latin America. UN وينبغي توسيع العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن لتشمل المانيا، واليابان، وممثلين عن أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية.
    The fact is that there is no consensus today, nor is one likely in the foreseeable future, on a quick expansion in the permanent membership of the Security Council. UN والواقع أنه لا يوجد توافق في اﻵراء اليوم، وليس من المتوقع أن يحدث هذا التوافق في المستقبل المنظور، بشأن التوسع السريع في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    In that context, we would support the permanent membership of Japan and Germany. UN وفي هذا السياق، نؤيد العضوية الدائمة لليابان وألمانيا.
    In considering the question of representation and an increase in the membership of the Council, one cannot but reiterate the singular absence of African representation in the permanent membership of the Council, despite the continent's 53 Member States. UN ولدى النظر في مسألة التمثيل وزيادة عضوية المجلس، لا يسعنا إلا أن نكرر إبراز عدم وجود أي تمثيل لافريقيا، دون سائر القارات، في العضوية الدائمة للمجلس، بالرغم من أن قارتنا تضم ٥٣ دولة من الدول اﻷعضاء.
    Furthermore, the permanent membership of the Council must reflect a fair geographical representation of all the regions of the world. UN وفضلا عن ذلك، فإن العضوية الدائمة للمجلس يجب أن تجسد تمثيلا جغرافيا عادلا لجميع مناطق العالم.
    In this context, while considering an increase in the permanent membership of the Council, one should not be biased in favour of the economic giants of this world alone. UN وفي هذا السياق، أرى أننا عند النظر في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس، ينبغي ألا ننحاز الى جانب عمالقة الاقتصاد في هذا العالم وحدهم.
    To sum up Gabon's position, we would like to say three things. First, it seems desirable and possible that the permanent membership of the Security Council could be increased without that body's becoming unwieldy. UN وتلخيصا لموقف غابون، أود أن أذكر ثلاثة أشياء: أولا يبدو من المستصوب بل ومن الممكن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن دون أن يصبح هيئة يصعب التعامل معها لكثرة أعضائها.
    Nigeria also believes that the permanent membership of the Council should reflect cultural and geographical diversity. UN وتعتقد نيجيريا أيضا أنه ينبغي للعضوية الدائمة في المجلس أن تعكس التنوع الثقافي والجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more