"the permanent mission of the kingdom of" - Translation from English to Arabic

    • البعثة الدائمة للمملكة
        
    • البعثة الدائمة لمملكة
        
    • من الممثل الدائم لمملكة
        
    the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco takes this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة للمملكة المغربية هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Since September 1983 he has been Counsellor for Foreign Affairs in the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations. UN منذ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ وحتى اﻵن، يعمل مستشارا للشؤون الخارجية في البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى اﻷمم المتحدة.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations kindly requests the Office of the Secretary-General to circulate the present note verbale and the annexes thereto as documents of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة من مكتب الأمين تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقاتها بوصفها من وثائق دورة الجمعية العامة التاسعة والستين.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Bhutan to the United Nations regrets that the report could not be submitted earlier. UN وتُعرب البعثة الدائمة لمملكة بوتان لدى الأمم المتحدة عن أسفها لعدم تمكنها من تقديم التقرير في وقت سابق.
    The meeting was organized by the Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands and the International Peace Academy, in close cooperation. UN وقد جرى تنظيم هذا الاجتماع في سياق تعاون وثيق من جانب البعثة الدائمة لمملكة هولندا وأكاديمية السلم الدولية.
    (t) Note verbale dated 25 June 2008 from the Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations addressed to the President of the Economic and Social Council (E/2008/88); UN (ر) مذكرة شفوية مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة (E/2008/88)؛
    the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations kindly requests the Office of the Secretary-General to circulate the present note verbale and the annexes thereto as documents of the General Assembly. UN وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة من مكتب الأمين العام تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقاتها بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Saudi Arabia also requests that the document be published in the next edition of the Law of the Sea Bulletin, in accordance to the regulations of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وتطلب البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية أيضا نشر هذه الوثيقة في الطبعة القادمة من نشرة قانون البحار، وفقا لأنظمة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations kindly requests that the present note verbale and its annexes be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 130. UN وترجو البعثة الدائمة للمملكة المغربية التفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقيها بوصفها إحدى وثائق الجمعية العامة في إطار البند 130 من جدول الأعمال.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco should be grateful if the Office of the High Commissioner would have this declaration circulated as a document of the Human Rights Council. UN وستكون البعثة الدائمة للمملكة المغربية ممتنة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان إذا عملت على تعميم هذا الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس حقوق الإنسان.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco in Vienna reiterates the assurances of its highest esteem to the UNIDO Secretariat. UN وإن البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى المنظمات الدولية في فيينا تجدّد الإعراب لأمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية في فيينا هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها.
    Note verbale dated 19 January 2009 from the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee UN مذكرة شفوية مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة
    the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, on instructions from its Government, has the honour to convey the following information. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف، بناء على تعليمات من حكومتها، أن تُحيطه علما بما يلي:
    23. By note verbale dated 11 July 2005 the Permanent Mission of the Kingdom of Saudi Arabia to the United Nations requested the postponement of the consideration of the second periodic report by the Committee, scheduled for 23 September 2005. UN 23- وبموجب مذكِّرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005، طلبت البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة تأجيل نظر اللجنة في تقريرها الدوري الثاني الذي كان مقرراً في 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    10/ All the comments and views expressed by Morocco summarized in this document are contained in a note verbale from the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations dated 10 July 1996. UN ١٠ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها المغرب، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرة شفوية صادرة عن البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    25/ All the comments and views expressed by Morocco summarized in this document are contained in a note verbale from the Permanent Mission of the Kingdom of Morocco to the United Nations dated 10 July 1996. UN ٢٥ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها المغرب، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في مذكرة شفوية صادرة عن البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations requests that the enclosed text be issued as a document of the sixty-eighth session of the General Assembly, under agenda item 15. UN وترجو البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة إصدار النص المرفق كوثيقة من وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في إطار البند 15 من جدول الأعمال.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations requests that the above-mentioned documents be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 107. UN وتطلب البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة أن تعمم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 107 من جدول الأعمال.
    the Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations presents its compliments to the Office of the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith the following documents: UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تحيل طياً الوثيقتين التاليتين:
    the Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations requests that the present note verbale and its annex be circulated as a document of the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وتطلب البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    (t) Note verbale dated 25 June 2008 from the Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations addressed to the President of the Economic and Social Council (E/2008/88); UN (ر) مذكرة شفوية مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة (E/2008/88)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more