"the permanent missions to the united nations" - Translation from English to Arabic

    • البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
        
    • للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
        
    • والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
        
    the permanent missions to the United Nations listed below wish to request the circulation of the present note as a document of the General Assembly. UN وتود البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبينة أدناه أن تلتمس تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Most importantly they will be close to their primary client representatives in the permanent missions to the United Nations. UN والأهم من ذلك أنهم سيكونون قريبين من ممثلي زبائنهم الأساسيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The Committee on Contributions should therefore consider involving the permanent missions to the United Nations in the collection of statistical information. UN ولذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في مسألة إشراك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جمع المعلومات الإحصائية.
    The Secretariat indicated that it had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the nongovernmental organizations have their headquarters. UN وأشارت الأمانة العامة إلى أنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار تلك المنظمات غير الحكومية.
    The time spent on protests, appeals and communications to the United States Mission was unnecessary additional work that was unrelated to the primary functions of the permanent missions to the United Nations. UN فالوقت الذي يُصرف في تقديم الاحتجاجات والطعون وتوجيه الرسائل إلى بعثة الولايات المتحدة هو عمل إضافي لا لزوم له ولا صلة له بالمهام الرئيسية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    In March the Office formally contacted national statistics offices in a parallel process, through the United Nations Statistics Division and the permanent missions to the United Nations. UN ففي آذار/مارس، اتصل المكتب رسمياً بمكاتب الإحصاءات الوطنية، في إجراء مواز، عن طريق شعبة الأمم المتحدة للإحصاءات والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The Secretariat informed the Committee that it had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations have their headquarters. UN وأخبرت الأمانة اللجنة بأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار تلك المنظمات غير الحكومية.
    The Secretariat had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters. UN والتمست الأمانة المساعدة أيضا من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    It also informed the Committee that it had failed to receive any response from 129 of those organizations and that it had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنها لم تتلق أي رد من 129 منظمة من تلك المنظمات، وأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    The objective of the seminar was to inform representatives of members of the Authority based at the permanent missions to the United Nations in New York about current issues relating to deep seabed mining and the work of the Authority. UN واستهدفت الحلقة إطلاع ممثلي أعضاء السلطة الموجودين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك على القضايا الراهنة المتعلقة بالتعدين في قاع البحار العميقة وبعمل السلطة.
    The Secretariat had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters. UN والتمست الأمانة العامة أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي تقع فيها مقار المنظمات غير الحكومية.
    The Secretariat informed the Committee that it had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters. UN وأفادت الأمانة العامة بأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي تقع فيها مقار المنظمات غير الحكومية.
    In 2009, Plan International, in cooperation with the permanent missions to the United Nations, UNICEF and other non-governmental organizations, organized a side event on child participation and a child panel on the same issue. UN وفي عام 2009، نظمت الرابطة بالتعاون مع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة واليونيسيف ومنظمات غير حكومية أخرى مناسبة جانبية عن مشاركة الطفل وفريق أطفال معني بالمسألة ذاتها.
    the permanent missions to the United Nations listed below wish to request the circulation of the present note verbale as a document of the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وترجو البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبيَّنة أدناه ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    The Secretariat had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters. UN كما التمست الأمانة المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    The Secretariat informed the Committee that it had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters. UN وأخبرت الأمانة اللجنة بأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    Credentials must be submitted through the permanent missions to the United Nations to the UNCCD liaison office in New York at the following address: UN ويجب تقديم وثائق التفويض عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة إلى مكتب الاتصال التابع لاتفاقية مكافحة التصحر بالعنوان التالي:
    the permanent missions to the United Nations listed below wish to request the circulation of the present note verbale as a document of the sixty-second session of the General Assembly. UN وتود البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبينة أدناه أن تلتمس تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The Strategic Military Cell maintains liaison arrangements with the troop contributors through the Military Advisers of the permanent missions to the United Nations in New York. UN وتحتفظ الخلية العسكرية الاستراتيجية بترتيبات للاتصال مع البلدان المساهمة بقوات عن طريق المستشارين العسكريين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    She informed the Board of efforts made through the permanent missions to the United Nations in New York to get funds for Russian and Chinese versions. UN وأبلغت المجلس بالجهود التي تبذلها البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك للحصول على أموال من أجل توفير النسختين الروسية والصينية.
    In addition to pursuing formal communication through the official channels of the permanent missions to the United Nations in Vienna and New York and the ministries of foreign affairs, extensive consultations and working contacts are maintained with various other ministries, the judiciary and prosecutorial services. UN وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية التي تُجرى عبر القنوات الرسمية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الشؤون الخارجية، تجرى مشاورات مستفيضة واتصالات عمل مع وزارات أخرى مختلفة ومع جهازي القضاء والنيابة العامة.
    The text of each of the proposals was communicated to Parties to the Convention and signatories to the Convention through notes verbales sent to the National Focal Points for climate change and the permanent missions to the United Nations by 6 June 2009. UN وتم تبليغ نص كل مقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين على الاتفاقية من خلال مذكرات شفوية أُرسلت إلى جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة حتى 6 حزيران/يونيه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more