"the personal safety" - Translation from English to Arabic

    • السلامة الشخصية
        
    • للسلامة الشخصية
        
    • المتعلقة بالسلامة الشخصية
        
    • والسلامة الشخصية
        
    In 2007, the Australian Government commissioned a report on an analysis of the personal safety Survey. UN وفي عام 2007، بدأت الحكومة الأسترالية في إعداد تقرير عن دراسة استقصائية عن السلامة الشخصية.
    They continue to be dominated by pirates and the risk for the personal safety of international staff is very high. UN ولا تزال تخضع لسيطرة القراصنة وتعد مخاطر السلامة الشخصية للموظفين الدوليين شديدة جدا.
    Such measures include guarding the premises of missions and ensuring the personal safety of employees, in accordance with recognized international practice. UN وتشمل هذه التدابير حراسة أماكن البعثات وكفالة السلامة الشخصية للموظفين، وفقا للممارسة الدولية المتعارف عليها.
    2.13 New segregation orders were issued on 15 and 28 April 1999, on the ground that the author's association with other inmates constituted a threat to the personal safety of the staff and to the order and discipline within the Correctional Centre. UN 2-13 وصدرت أوامر جديدة لعزل صاحب البلاغ في 15 و28 نيسان/أبريل 1999، تستند إلى أن اتصاله بغيره من السجناء يشكل تهديداً للسلامة الشخصية للعاملين وللنظام والأمن داخل المركز الإصلاحي.
    Initiatives arising from this commitment include the personal safety Survey and Justice Practitioners Training. UN وتشمل المبادرات الناشئة من هذا الالتزام الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية وتدريب الممارسين في مجال العدالة.
    They also raised their concern for the personal safety of political leaders, the security of their homes and of the political party premises. UN وأعربوا أيضا عن شواغلهم إزاء السلامة الشخصية للقادة السياسيين وأمن بيوتهم ومقار الأحزاب السياسية.
    All dissenting views need to be registered and the personal safety of witnesses ensured. UN وثمة حاجة إلى تسجيل جميع الآراء المخالفة وكفالة السلامة الشخصية للشهود.
    The Myanmar regime should be held responsible for the personal safety and treatment of all the people it has detained. UN ويتعين أن يُحمّل النظام في ميانمار المسؤولية عن السلامة الشخصية لجميع من اعتقلهم وطريقة معاملتهم.
    The Under-Secretary-General said the United Nations expected the Maldivian authorities to ensure the personal safety of President Nasheed and his family. UN وقال وكيل الأمين العام إن الأمم المتحدة تتوقع من السلطات المالديفية تأمين السلامة الشخصية للرئيس نشيد وعائلته.
    There are many possibilities of its interpretation: does it only mean a threat to the personal safety of the subordinate, or does it also concern the safety of the members of his/her family and other close relatives? Poland is of the view that it would require further specification. UN فهناك إمكانيات كثيرة لتفسيرها: فهل تعني تهديد السلامة الشخصية للمرؤوس فحسب أم أنها تتعلق أيضا بسلامة أعضاء أسرته وغيرهم من اﻷقارب الحميمين؟ ومن رأي بولندا أنها تتطلب مزيدا من التحديد.
    The European Union recognized the importance of ensuring the personal safety of United Nations staff working in increasingly hostile and precarious conditions throughout the world and deplored the continued instances of detention and abduction. UN ويسلم الاتحاد اﻷوروبي بأهمية ضمان السلامة الشخصية لموظفي اﻷمم المتحدة الذين يعملون في ظل أوضاع تتسم بتزايد العداوة والمخاطر في جميع أرجاء العالم ويأسف لاستمرار حالات الاحتجاز والاختطاف.
    International cooperation in that area was important, as it could help implement new standards and norms that could assist in ensuring the personal safety of criminal justice officials. UN وقيل ان للتعاون الدولي أهمية بالغة في هذا الصدد، ﻷنه يمكن أن يساعد على تنفيذ معايير وقواعد جديدة من شأنها أن تعين على ضمان السلامة الشخصية لموظفي العدالة الجنائية.
    China believed that the personal safety of diplomats was a basic principle of international law and a prerequisite for the normal conduct of relations among States. UN وترى الصين أن السلامة الشخصية للدبلوماسيين تشكل مبدأ أساسيا في القانون الدولي وشرطا من شروط إدارة العلاقات فيما بين الدول بصورة طبيعية.
    His delegation was deeply concerned about the funding shortfall of UNRWA, the threats to the personal safety and security of its staff and the restrictions on their movement. UN وقال إن وفده يشعر ببالغ القلق إزاء النقص في تمويل الوكالة، وإزاء الأخطار التي تهدد السلامة الشخصية الموظفين وأمنهم، والقيود المفروضة على تنقلهم.
    (2) the personal safety of the victims and the family members involved can be secured by the police, who will also provide them with escort services to the facilities or hospitals, or back to the sites of the incidents or their domiciles for collecting their belongings. UN ' 2` يمكن للشرطة تأمين السلامة الشخصية للضحايا وأفراد الأسرة ذوي الصلة، ويمكنها أيضا أن تقدم لهم خدمات الاصطحاب إلى المرافق والمستشفيات أو العودة إلى مواقع الحوادث أو محال إقامتهم لاسترجاع أمتعتهم؛
    Currently, 72 courts across the country have carried out such a pilot project against domestic violence, and the personal safety protection order has been effectively implemented in preventing and curbing domestic violence, with remarkable results. UN وحالياً تنفذ 72 محكمة في سائر أرجاء البلد مشروعاً تجريبياً من هذا القبيل لمناهضة العنف العائلي، وتم تنفيذ أوامر حماية السلامة الشخصية بشكل فعال، وتحققت نتائج ملحوظة في مجال منع وكبح العنف العائلي.
    78. The Special Rapporteur underlines that States have the duty to ensure the personal safety of prosecutors and their families. UN 78- وتؤكد المقررة الخاصة على أن من واجب الدول ضمان السلامة الشخصية للمدعين العامين وأفراد أسرهم.
    29. Adjust detention and prison facilities as well as standards of treatment so that they are gender-sensitive and ensure effective protection of the personal safety of all detainees and prisoners (Czech Republic); UN 29- تكييف مرافق الاحتجاز والحبس وكذلك معايير المعاملة بحيث تراعى احتياجات النساء وكفالة الحماية الفعالة للسلامة الشخصية لجميع المحتجزين والمساجين (الجمهورية التشيكية)؛
    1. (a) Release all political detainees; (b) ensure political freedom and full freedom of expression and publishing; (c) avoid hate speech and media squabbling among parties to the dialogue; (d) put in place the guarantees necessary for the personal safety of the members of armed movements who are to participate in the dialogue and a comprehensive ceasefire with full security arrangements. UN 1 - (أ) إطلاق سراح المعتقلين السياسيين كافة؛ (ب)كفالة الحريات السياسية والتأمين الكامل على حرية التعبير والنشر؛ (ج) تجنب خطاب الكراهية والتراشق الإعلامي بين أطراف الحوار؛ (د) وضع الضمانات اللازمة للسلامة الشخصية لحملة السلاح للانخراط في الحوار مع وقف إطلاق نار شامل بترتيبات أمنية كاملة.
    8. Encourages all States to address the irregular migration of children, including adolescents, as a multi-causal phenomenon, giving priority to the personal safety and physical, emotional and psychological integrity of migrant children, including adolescents, at all times, keeping in mind the different needs of boys and girls and adolescent women and men in these situations; UN ٨ - تشجّع جميع الدول على التّصدي لهجرة الأطفال غير القانونية، بما في ذلك هجرة المراهقين، باعتبارها ظاهرة متعددة الأسباب، ومنح الأولوية للسلامة الشخصية والبدنية والعاطفية والنفسية للأطفال المهاجرين، بمن فيهم المراهقون، في كل الأوقات، مع مراعاة الاحتياجات المختلفة للفتيان والفتيات والمراهقين والمراهقات في هذه الظروف؛
    the personal safety Survey to be undertaken by the Bureau will be conducted in the second half of the 2005 calendar year. UN وستجري الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية التي سيُجريها المكتب في النصف الثاني من السنة التقويمية 2005.
    It addressed, among other matters, issues of the security of missions and the personal safety of diplomats. It proved to be a useful forum for the diplomatic community. UN وعالجت مسائل شتى من بينها مسائل أمن البعثات والسلامة الشخصية للدبلوماسيين وثبت أنها محفل مفيد بالنسبة للجالية الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more