"the petroleum exporting" - Translation from English to Arabic

    • المصدرة للبترول
        
    • التعاون و التنمية في الميدان
        
    • المصدّرة للبترول
        
    Work on a water channel, co-financed by the Organization of the Petroleum Exporting Countries, had recently been completed. UN وقد أُنجز مؤخرا العمل بشأن قناة مائية بتمويل من منظمة البلدان المصدرة للبترول.
    The Organization of the Petroleum Exporting Countries and the Arab Fund for Economic and Social Development have approved contributions for the station. UN وقد وافقت منظمة البلدان المصدرة للبترول (الأوبيك) والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على الاسهام في انشاء المحطة.
    9. The following other intergovernmental organizations were represented: African Union, Economic Cooperation Organization, European Union, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, International Institute of Refrigeration, International Organization for Migration, League of Arab States, Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN 9- ومثلت المنظمات الدولية - الحكومية الأخرى التالية: الاتحاد الافريقي، منظمة التعاون الاقتصادي، الاتحاد الأوروبي، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد، المنظمة الدولية للهجرة، جامعة الدول العربية، منظمة الدول المصدرة للبترول.
    Organization of the Petroleum Exporting Countries (Council decision 109 (LIX)) UN منظمة التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي (مقرر المجلس 109 (د-59))
    8. The following other intergovernmental organizations were represented: African Union, European Commission, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), International Institute of Refrigeration (IIR), League of Arab States (LAS), Organization of the Islamic Conference (OIC), Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN 8- ومُثّلت المنظمات الحكومية-الدولية الأخرى التالية: الاتحاد الأفريقي، المفوضية الأوروبية، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد، جامعة الدول العربية، منظمة المؤتمر الإسلامي، منظمة البلدان المصدّرة للبترول.
    Examples of these organizations are The African Petroleum Producers Association, the Independent Petroleum Exporting Countries, the International Energy Agency, l'Institut de l'Energie des pays fracophones, the Latin American Energy Organization, the Organisation of Arab Petroleum Exporting Countries and the Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN ومثال على هذه المنظمات، الرابطة اﻷفريقية لمنتجي النفط، والبلدان المستقلة المصدرة للنفط، والوكالة الدولية للطاقة، ومؤسسة الطاقة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية، ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة، ومنظمة اﻷقطار العربية المصدرة للبترول )أوابك(، ومنظمة البلدان المصدرة للنفط )أوبك(.
    The following other intergovernmental organizations were represented: European Commission, International Institute of Refrigeration, International Organization for Migration, League of Arab States, Organization of African Unity, Organisation of the Islamic Conference and Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN ٩ - ومثلت منظمات دولية - حكومية أخرى ، هي : المفوضية اﻷوروبية ، المعهد الدولي للتبريد ، المنظمة الدولية للهجرة ، جامعة الدول العربية ، منظمة الوحدة اﻷفريقية ، منظمة المؤتمر الاسلامي ، منظمة البلدان المصدرة للبترول .
    Representatives of 26 countries, including 9 from non-ECE regions, took part in the work, as did the Organization of the Petroleum Exporting Countries and 14 other international organizations and 9 mineral, energy and banking institutions/associations. UN وشارك في هذا العمل ممثلو 26 بلدا، منهم 9 من مناطق غير تابعة للجنة، فضلا عن منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك)، بالإضافة إلى 14 منظمة دولية أخرى، و 9 مؤسسات/رابطات عاملة في مجال المعادن والطاقة والنشاط المصرفي.
    9. The following other intergovernmental organizations were represented: African Union, European Commission, Intergovernmental Institution for the Use of Micro-Alga Spirulina against malnutrition, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, International Institute of Refrigeration, League of Arab States, Organization of the Islamic Conference, Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN 9- ومُثّلت المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التالية:الاتحاد الأفريقي، المفوضية الأوروبية، المؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام مادة المايكرو ألغا سبيرولينا في مكافحة سوء التغذية، المعهد الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية، المعهد الدولي للتبريد، جامعة الدول العربية، منظمة المؤتمر الإسلامي، منظمة البلدان المصدرة للبترول.
    The Council noted with satisfaction the recent agreement concluded under the auspices of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) on extension of the current production ceiling, expressed the hope that all OPEC members would refrain from exceeding the set quotas and urged non-OPEC producers to cooperate with OPEC producers so as to strengthen oil prices and improve oil market conditions and stability. UN ولاحظ المجلس بارتياح الاتفاق اﻷخير الذي تم التوصل إليه في إطار منظمة الدول المصدرة للبترول )أوبك( حول تمديد العمل بالسقف الحالي للانتاج وحث جميع دول المنظمة على عدم تجاوز الحصص المقررة، وحث المنتجين من خارج اﻷوبك على التعاون مع المنتجين داخلها لما من شأنه تعزيز أسعار النفط وتحسين اﻷوضاع في السوق النفطية واستقرارها.
    4. In Central and West Asia, new partnerships, including with the World Bank, the European Commission, the Fund for International Development of the Organization of the Petroleum Exporting Countries and bilateral donors, are expected to result in an increase of $9.1 million (27 per cent), from $34.1 million in 2006-2007 to $43.2 million in 2008-2009, for activities financed from the UNDCP Fund. UN 4- وفي غرب ووسط آسيا، من المتوقع أن تسفر شراكات جديدة، تشمل البنك الدولي والمفوضية الأوروبية وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للبترول والجهات المانحة الثنائية، عن زيادة بمبلغ 9.1 مليون دولار (27 في المائة)، أي من كانت 34.1 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 43.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009، بالنسبة للأنشطة الممولة من صندوق اليوندسيب.
    During the 1960s, they were joined by State-controlled companies such as Compagnie Française des Pétroles (France) and ENI (Italy). The situation changed with the emergence of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and nationalizations after 1972, when a large number of countries established State-oil companies, changing the ownership picture in the oil industry (Yergin 1991). UN وفي أثناء الستينيات، انضمت إليها شركات تسيطر عليها الدولة مثل Compagnie Frqncaise de Pétroles (فرنسا) وENI (إيطاليا) وتغير الوضع مع نشوء منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك) والتأميمات التي حدثت بعد عام 1972، عندما أنشأ عدد كبير من البلدان شركات نفط تنتمي للدولة، فتغيرت صورة الملكية في صناعة النفط (Yergin 1991).
    DENVER – Forty years ago, the United States and much of Europe learned difficult lessons about their dangerous addiction to fossil fuels. Following Israel’s victory in the Yom Kippur War, the Arab members of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) announced an oil embargo on Israel’s supporters. News-Commentary دنفر ــ قبل أربعين عاما، تعلمت الولايات المتحدة وأوروبا دروساً قاسية في ما يتعلق بإدمانها الخطير على الوقود الأحفوري. فبعد انتصار إسرائيل في حرب يوم الغفران، أعلنت الدول العربية في منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك) حظراً نفطياً على مؤيدي إسرائيل. وشعرت البلدان المتقدمة في مواجهة الانقطاع المفاجئ لمصدر أساسي من مصادر الطاقة وارتفاع أسعار النفط العالمية بشكل حاد بالعجز.
    Organization of the Petroleum Exporting Countries (Council decision 109 (LIX)) UN منظمة التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي (مقرر المجلس 109 (د - 59))
    The following other intergovernmental organizations were represented: African Union, Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO), European Commission, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), International Center for Promotion of Enterprises (ICPE), International Institute of Refrigeration (IIR), League of Arab States (LAS), Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN 9- ومُثّلت المنظمات الحكومية-الدولية الأخرى التالية: الاتحاد الأفريقي، المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين (الايدمو)، المفوضية الأوروبية، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المركز الدولي للمؤسسات العامة، المركز الدولي للتبريد، جامعة الدول العربية، منظمة البلدان المصدّرة للبترول (الأوبك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more