"the petroleum fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق النفط
        
    The revenues are held in the Petroleum Fund established in 2005. UN وتودع العائدات في صندوق النفط الذي أنشئ في عام 2005.
    Some of this investment could well come from the Petroleum Fund. UN وقد يأتي بعض هذا الاستثمار من صندوق النفط.
    The 2012 balance of the Petroleum Fund is $11 billion, which is $1.3 billion more than in 2011. UN ويبلغ رصيد صندوق النفط لعام 2012 ما مقداره 11 بليون دولار، وهو ما يزيد بمقدار 1.3 بليون دولار عما كان خلال عام 2011.
    According to the Central Bank of Timor-Leste, the Petroleum Fund reached $8.9 billion as at 30 September. UN ووفقا لما ذكر المصرف المركزي لتيمور - ليشتي، وصل رصيد صندوق النفط في 30 أيلول/سبتمبر إلى 8.9 بلايين دولار.
    According to the Central Bank of Timor-Leste, as at 31 July, the Petroleum Fund had reached $10.6 billion. UN ووفقاً لبيانات المصرف المركزي لتيمور - ليشتي، وصل رصيد صندوق النفط في 31 تموز/يوليه إلى 10.6 بلايين دولار.
    The meeting, with leading international experts and Parliamentarians, helped to formulate strategies for diversifying-investments in the Petroleum Fund. UN وساعد هذا الاجتماع الذي عقد مع الخبراء والبرلمانيين الدوليين الرائدين في صياغة استراتيجيات لتنويع الاستثمارات في صندوق النفط.
    The parliament's debate focused mostly on the request of the Government to withdraw funds from the Petroleum Fund beyond the 3 per cent estimated sustainable income and the possibility of diversifying Petroleum Fund investments. UN وتركزت مناقشات البرلمان في معظمها على طلب الحكومة سحب أموال من صندوق النفط تفوق الإيرادات المستدامة المقدرة نسبتها بـ 3 في المائة وعلى إمكانية تنويع استثمارات صندوق النقد.
    43. the Petroleum Fund continued to grow as a result of higher petroleum prices, and reached $6.2 billion in March 2010. UN 43 - وواصل صندوق النفط نموه نتيجة لارتفاع أسعار النفط وبلغ حجمه 6.2 بليون دولار في آذار/مارس 2010.
    The Government should therefore responsibly shift resources from the Petroleum Fund to investments in the productive sectors, which will help to generate multiplier effects in the economy. UN ولذا ينبغي أن تقوم الحكومة على نحو مسؤول بتحويل موارد صندوق النفط إلى الاستثمار في القطاعات الإنتاجية مما من شأنه أن يسهم في مضاعفة آثار ذلك على الاقتصاد.
    Advice was provided to the Government through the holding of regular meetings on the use of scholarships from the Petroleum Fund for the development of human resources in the oil and gas sector, including training in the Timor Sea UN أسديت المشورة في اجتماعات منتظمة إلى الحكومة عن استخدام المنح الدراسية من صندوق النفط لتنمية الموارد البشرية في قطاع النفط والغاز، بما في ذلك التدريب في بحر تيمور
    IMF provided substantial technical assistance to the Banking and Payments Authority of Timor-Leste in the establishment of a full-fledged central bank and in developing its capacity for management of the Petroleum Fund. UN وقدم صندوق النقد الدولي مساعدات تقنية كبيرة إلى إدارة هيئة المصارف والمدفوعات في تيمور - ليشتي في إنشاء مصرف مركزي مكتمل الجوانب وفي تطوير قدراته على إدارة صندوق النفط.
    the Petroleum Fund for Food Production would be used to help reactivate the agricultural sector in Petrocaribe and ALBA countries. UN 45- وقال إن صندوق النفط الخاص بالإنتاج الغذائي سوف يُستخدم للمساعدة على إعادة تنشيط القطاع الزراعي في بلدان معاهدة النفط للكاريبـي والبديل البوليفاري من أجل القارة الأمريكية.
    the Petroleum Fund is the major source of income for Timor-Leste and should continue to be managed to ensure predictable returns in the long term. UN ويعد صندوق النفط بمثابة مصدر الدخل الرئيسي لتيمور - ليشتي وينبغي الاستمرار في إدارته لضمان تحقيق عائدات يمكن التنبؤ بها في الأجل الطويل.
    The Court also ruled that any withdrawal without adequate justification to the Parliament in excess of $396.1 million (representing the 3 per cent estimated sustainable income) from the Petroleum Fund was in violation of the petroleum law. UN وقضت المحكمة أيضا بأن سحب أي مبالغ تتجاوز 396.1 مليون دولار (وهو ما يمثل 3 في المائة من الدخل المستدام المقدر) من صندوق النفط دون تقديم مبررات كافية إلى البرلمان يشكل انتهاكا لقانون النفط.
    Given that the ruling was not retroactive and came towards the end of the fiscal year, it had limited practical effect; as at 31 December, $396 million had been withdrawn from the Petroleum Fund. UN ونظرا إلى أن هذا الحكم لا يسري بأثر رجعي وصدر في أواخر السنة المالية، فإن أثره العملي محدود؛ وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، كان قد سُحب من صندوق النفط مبلغ 396 مليون دولار.
    Continued monitoring was conducted, with monthly presentations to the United Nations country team on topics such as the national budget, socioeconomic indicators, the evolution of the Petroleum Fund, the business activity survey and regular interaction with the Government UN والبشرية التي قد تؤثر على السلام والأمن، وإسداء الاقتصادية، والنمو في صندوق النفط والدراسة المشورة بشأن هذه العوامل إلى الحكومة وفريق الأمم الاستقصائية للنشاط التجاري، والتفاعل المنتظم مع المتحدة القطري الحكومة
    One UNOTIL adviser on the Petroleum Fund, assigned to the Office of the Prime Minister, provided assistance and advice to the Prime Minister during negotiations over the sharing of natural resources in the Timor Sea, which led to the 12 January 2006 agreement with Australia. UN وقام أحد المستشارين العاملين في مجال صندوق النفط بمكتب الأمم المتحدة، الذي كلف بالعمل في مكتب رئيس الوزراء، بتقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى رئيس الوزراء أثناء المفاوضات بشأن تقاسم الموارد الطبيعية في بحر تيمور، التي أسفرت عن الاتفاق المبرم في 12 كانون الثاني/يناير 2006 مع أستراليا.
    It also continued to provide technical assistance to the Banking Payments Authority in the establishment of a central bank and the management of the Petroleum Fund (S/2006/24, para. 43). UN واستمر أيضا في تقديم المساعدة التقنية إلى إدارة هيئة المدفوعات المصرفية في إنشاء مصرف مركزي وإدارة صندوق النفط (S/2006/24، الفقرة 43).
    50. Public expenditure continued to drive the strong economic growth of Timor-Leste during the reporting period and the Petroleum Fund reached $8.3 billion as at 30 June 2011, according to the Banking and Payments Authority. UN 50 - استمرت النفقات العامة في دفع عجلة النمو الاقتصادي الشديد لتيمور - ليشتي أثناء فترة إعداد التقرير، ووصل رصيد صندوق النفط إلى 8.3 بليون دولار في 30 حزيران/ يونيه 2011، وفقاً لهيئة الأعمال المصرفية والمدفوعات.
    4. On 30 July, the Parliament approved an increase in the budget to $788.3 million for the fiscal year ending on 31 December 2008, to be funded mostly through a withdrawal of $686.8 million from the Petroleum Fund. UN 4 - وفي 30 تموز/يوليه، وافق البرلمان على زيادة في الميزانية قدرها 788.3 مليون دولار للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، يتم تمويلها في معظمها بسحب مبلغ 686.8 مليون دولار من صندوق النفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more