"the phase-out of carbon tetrachloride" - Translation from English to Arabic

    • التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون
        
    • للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون
        
    • بالتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون
        
    • بالقضاء التدريجي على رابع كلوريد الكربون
        
    • التخلص التدريجي من رباعي كلوريد الكربون
        
    2. To monitor closely the progress of El Salvador with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 2- يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه السلفادور بشأن التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    Pakistan may wish to include in its plan of action policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of carbon tetrachloride; UN وقد ترغب باكستان أن تدرج في خطة عملها صكوكا تنظيمية تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    China had since submitted additional information on the requirements and conditions for testing and the method for calculating the total volume of carbon tetrachloride usage and had indicated that the agreement with the Multilateral Fund did not include the phase-out of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses. UN وقد قدمت الصين منذ ذلك الحين معلومات إضافية بشأن الاحتياجات والشروط للاختبار وطريقة حساب الحجم الكلي من استخدام رابع كلوريد الكربون، وأشارت إلى أن الاتفاق مع الصندوق المتعدد الأطراف لم يشتمل على التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون الداخل في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    5. To monitor closely the progress of Pakistan with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه باكستان بشأن خطة عملها للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    5. To monitor closely the progress of Mexico with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه المكسيك فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    2. To monitor closely the progress of Bolivia with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 2 - أن ترصد عن كثب تقدم بوليفيا المحرز فيما يتعلق بالقضاء التدريجي على رابع كلوريد الكربون.
    4. To monitor closely the progress of Mexico with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride. UN 3 - أن تتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه المكسيك في تنفيذ خطة عملها وفي التخلص التدريجي من رباعي كلوريد الكربون.
    2. To monitor closely the progress of [XX] with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 2 - ترصد عن كثب التقدم الذي يحققه [xx] بشأن التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    5. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    5. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يراقب بدقة التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    4. To monitor closely the progress of Pakistan with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه باكستان على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    6. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    5. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يراقب بدقة التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    6. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    6. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 6 - أن يراقب بدقة التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    2. To monitor closely the progress of Serbia with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 2- يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه صربيا بشأن التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    6. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of the Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    5. To monitor closely the progress of Pakistan with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه باكستان بشأن خطة عملها للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    5. To monitor closely the progress of Pakistan with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه باكستان بشأن خطة عملها للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    5. To monitor closely the progress of Paraguay with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and CFCs. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه باراغواي فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون ومركبات الكربون الكلورية فلورية.
    2. To monitor closely the progress of El Salvador with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. UN 2 - أن ترصد عن كثب تقدم السلفادور المحرز فيما يتعلق بالقضاء التدريجي على رابع كلوريد الكربون.
    Although the phase-out of carbon tetrachloride as a process agent had mostly been addressed, there were other process-agent uses that had not yet been considered by the Parties, and maximum levels of residual process-agent emissions had not yet been established. UN وعلى الرغم من أنه قد تمت معالجة التخلص التدريجي من رباعي كلوريد الكربون باعتباره عنصر تصنيع بدرجة كبيرة، فإن هناك استخدامات أخرى لعناصر تصنيع لم تنظر فيها الأطراف بعد، ولم يتم بعد تحديد المستويات القصوى لانبعاثات نفايات عناصر التصنيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more