"the phases" - Translation from English to Arabic

    • المراحل
        
    • مراحل مشروع
        
    • للمراحل
        
    • ومراحل
        
    • مرحلتي
        
    • بالمراحل
        
    • مراحل التنفيذ
        
    • إلى الجوانب المختلفة
        
    • عن مراحل
        
    • مراحل التقييم
        
    • مراحل نشر
        
    the phases shall be undertaken according to the following timelines: UN 465 - يتم تنفيذ المراحل وفقا للأطر الزمنية التالية:
    She highlighted the phases included in ensuring the effectiveness of the programme and involvement of all stakeholders, particularly the beneficiary Governments. UN وألقت الضوء على المراحل التي يشملها ضمان فعالية البرنامج وإشراك أصحاب المصلحة، وبخاصة الحكومات المستفيدة.
    The guidelines provided a planning framework strategy that served as an outline of the all the phases involved in the site-construction life cycle. UN وتوفر المبادئ التوجيهية استراتيجية إطارية تُستخدم عند التخطيط لجميع المراحل التي تدخل ضمن دورة حياة إنشاء الموقع.
    The Committee emphasizes the importance of estimating the contingency requirement on the basis of an assessment of the potential risks faced in each of the phases of the renovation project. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تقدير احتياجات الطوارئ على أساس تقييم المخاطر المحتملة التي يمكن أن تطرأ في كافة مراحل مشروع التجديد.
    Furthermore, the Committee is of the view that capital expenditure resources for a large multi-year project should be requested under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, in order to ensure a coordinated and systematic approach, with rigorous, central supervision and oversight through all the phases of the construction project. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية لمشروع متعدد السنوات ينبغي أن تُطلب في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، بغية كفالة اتباع نهج منسق ومنهجي يكون تحت إشراف ورقابة مركزيين مُحكمين على مدى جميع مراحل مشروع التشييد.
    The contribution of MEAs to Rio+20 action areas according to the phases towards sustainable development UN إسهام الاتفاقات البيئية في مجالات عمل مؤتمر ريو+20، وفقاً للمراحل في سبيل تحقيق التنمية المستدامة
    I just can't tell you how aggravating it is... that your mother attributes everything I say and do... to what I eat, and how I breathe and the phases ofthe moon. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبركِ كم هو مزعج بأن أمكِ تفسر كل شيء أقوله وأفعله إلى ما آكله وكيف أتنفس ومراحل القمر
    The project was in the phases of realization and upgrading of global infrastructure. UN وكان المشروع في مرحلتي تنفيذ واستكمال الهياكل الأساسية على النطاق العالمي.
    Scaling up thereafter in accordance with the work in the phases mentioned above, the task force recommends that further additional partnerships be examined in the light of the criteria. UN ويتم التدرُّج من بعد ذلك وفقاً للعمل ضمن المراحل المذكورة وفرقة العمل توصي ببحث شراكات إضافية جديدة في ضوء المعايير.
    In asylum proceedings, in the phases chaired by a judge, judicial cooperation can be allowed. UN وفي الإجراءات المتعلقة باللجوء، يمكن السماح بالتعاون القضائي في المراحل التي يترأسها أحد القضاة.
    Defining the phases through which a country goes when it emerges from war is increasingly complex. UN وتحديد المراحل التي يمر بها بلد ما حينما يخرج من الحرب أمر معقد بصورة متزايدة.
    The division of the phases should be flexible, since some rules would apply to more than one phase. UN وينبغي أن يتسم تقسيم المراحل بالمرونة، لأن بعض القواعد ستطبق على أكثر من مرحلة واحدة.
    The Islamic State of Afghanistan supports the phases referred to in paragraphs 2 and 3 of the draft resolution pertaining to an immediate and durable cease-fire. UN وتؤيد دولة أفغانستان اﻹسلامية المراحل المشار اليها في الفقرتين ٢ و ٣ من مشروع القرار المتعلق بوقف إطلاق النار الفوري والدائم.
    The Special Rapporteur acknowledged, however, that the scope of protection and the actors to whom the work would be addressed would likely differ for each of the phases. UN ومع ذلك، فقد أقرت المقررة الخاصة باحتمال أن يختلف في كل مرحلة من المراحل نطاق الحماية والجهات الفاعلة الموجه إليها هذا العمل.
    (c) General Assembly resolutions 57/292 and 60/282: reporting on oversight activities conducted throughout the phases of the capital master plan project in the context of the annual reports of OIOS; UN (ج) قرارا الجمعية العامة 57/292 و 60/282: تقديم تقارير عن أنشطة الرقابة المضطلع بها خلال مراحل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في سياق التقارير السنوية للمكتب؛
    (c) General Assembly resolutions 57/292 and 60/282: reporting on oversight activities conducted throughout the phases of the capital master plan project in the context of the annual reports of the Office; UN (ج) وقرارا الجمعية العامة 57/292 و60/282: تقديم تقارير عن أنشطة الرقابة التي أجريت خلال مراحل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في سياق التقارير السنوية للمكتب؛
    (c) General Assembly resolutions 57/292 (sect. II, para. 22) and 60/282: Reporting on oversight activities conducted throughout the phases of the capital master plan project in the context of the annual reports of the Office (see paras. 6972 above); UN (ج) قرارات الجمعية العامة 57/292 (الفرع ثانيا، الفقرة 22)، و 60/282؛ إعداد تقارير عن أنشطة الرقابة التي أجريت خلال مراحل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار التقارير السنوية للمكتب (انظر الفقرة 69/72 أعلاه)؛
    One possible explanation could be the lack of transparency of the procedure and detainees' poor understanding of the phases and requirements to be met, which resulted in inadmissible complaints. UN وقد يكون من بين التفسيرات المحتملة عدم شفافية الإجراءات ووجود سوء فهم لدى المحتجزين للمراحل والشروط الواجب احترامها، ما يتسبب في عدم قبول شكاواهم.
    The Venezuelan proposal suggested a new classification of the sector based on three criteria, namely the sources of energy, the phases of the energy process, and a distinction between `core'and `non-core'energy services. UN واقترحت فنزويلا وضع تصنيف جديد للقطاع يقوم على ثلاثة معايير هي على وجه التحديد مصادر الطاقة، ومراحل عمليات الطاقة، والتمييز بين خدمات الطاقة `الأساسية` و`غير الأساسية`.
    Improvements in the separation of the phases of inquiry and decision-making had been made. UN وأُدخلت تحسينات على عملية الفصل بين مرحلتي التحقيقات وصنع القرار.
    :: Good understanding of the phases likely to emerge in any peace process and in the issues at hand UN :: الفهم الجيد بالمراحل التي يرجح أن تظهر في أي عملية سلام وفي القضايا المعنية
    It is incumbent on me here to recognize the fruitful cooperation that has existed throughout the phases of the implementation. UN وإنه لمن واجبي في هذا الصدد الاعتراف بالتعاون المثمر الذي حصل على امتداد مراحل التنفيذ.
    Finally, the Special Rapporteur appealed to donors to continue to invest in peace in the Sudan and see the phases of peace, reconstruction and development in a more integrated manner. UN وأخيراً، يناشد المقرر الخاص الجهات المانحة على مواصلة الإسهام في عملية السلام في السودان وعلى النظر إلى الجوانب المختلفة للسلام وإعادة التعمير والتنمية في السودان كوحدة متكاملة.
    The facilitators reported on the phases of the review and the sources of information that would be used. UN وقدم الميسّرون معلومات عن مراحل الاستعراض ومصادر المعلومات المزمع استخدامها.
    38. Requests the Secretary-General to strengthen the process for the continuous review of threat and risk assessment so as to enable timely, systematic and periodic review of the phases, and requests the Secretary-General to keep the respective national Governments apprised in a timely manner of any changes resulting from such review; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز عملية الاستعراض المستمر لتقييم التهديدات والمخاطر بغية تيسير استعراض مراحل التقييم بشكل منهجي ومنتظم وفي الوقت المناسب، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي الحكومات الوطنية المعنية على علم بالتغييرات المترتبة على هذا الاستعراض في حينها؛
    30. It must be understood, however, that the phases of deployment and disposition of UNIFIL troops may need to be adjusted as circumstances dictate. UN 30 - ولكن يجب أن يكون من المفهوم أن مراحل نشر وتوزيع القوات التابعة للقوة المؤقتة قد تحتاج إلى تعديل حسب مقتضيات الأحوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more