"the photographer" - Translation from English to Arabic

    • المصور
        
    • المصوّر
        
    • المصورة
        
    • المصوِّر
        
    • المصّور
        
    • المُصوّر
        
    • بالمصور
        
    • للمصور
        
    • والمصور
        
    Honey, you sure you don't want to invite your friend, the photographer? Open Subtitles عزيزتي، هل أنتِ متأكّدة أنّكِ لا تريدين دعوة صديقكِ، المصور ؟
    So I got the photographer turned blackmailer to kidnapped me. Open Subtitles لذلك أنا حصلت على تحول المصور المبتز لخطف لي.
    However, founding the gallery is not the final goal of the photographer. UN غير أن هدف المصور لا يقف عند تأسيس هذا المعرض.
    Should I send the photographer down there to get photos of that? Open Subtitles هل يجب أن ارسل المصوّر إلى هناك للحصول على صور لذلك؟
    Because it appears he was standing by the photographer, he does not appear in the photographs. UN ويبدو أنه كان يقف إلى جوار المصور ولذلك لم يظهر في الصور الملتقطة.
    the photographer asks the applicant for the copy of the printed application. UN وخلال هذه المرحلة، يطلب المصور إلى مقدم الطلب أن يقدم إليه نسخة الطلب المطبوع.
    When the system gives the clearance, the photographer prints out the DUI. UN وعند قبول النظام للبيانات، يقوم المصور بطبع وثيقة الهوية الوحيدة.
    the photographer was on his way to cover the Friday demonstrations in the Al-Jalazun refugee camp. UN وكان المصور في طريقه لتغطية المظاهرات التي تنظم يوم الجمعة في مخيم الجلزون للاجئين.
    the photographer sustained light injuries to his arms while trying to protect his face from the stones. UN وأصيب المصور بجروح طفيفة على ذراعيه وهو يحاول حماية وجهه من الحجارة.
    Following the incident, the photographer was taken for interrogation at the Hebron police station for allegedly attacking a border policeman. UN وعلى أثر الحادث اقتيد المصور للاستجواب في مركز شرطة الخليل بتهمة الاعتداء على شرطي حدود.
    According to the spokesman, the photographer had prevented border policemen from carrying out their duties and had ignored a warning stating that the area was a closed military zone. UN وذكر المتحدث أن المصور منع شرطي الحدود من تنفيذ مهامه وتجاهل إنذارا بأن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    The images of the minivan came from the photographer in the last car. Open Subtitles صور الحافلة الصغيرة وصلتنا من المصور الموجود في السيارة الأخيرة
    Let's take a selfie before the photographer gets here. Open Subtitles دعونا نأخذ سلفي قبل أن يأتي المصور هنا
    Conrad, the photographer, who you met at the Indian restaurant. Open Subtitles كونراد، المصور الذي اجتمع في المطعم الهندي.
    I think the photographer understood very well how empty this place really is. Open Subtitles أعتقد بأن المصور فهم تماماً كم أن هذا المكان فارغ
    the photographer hired to document that party doesn't have a single shot of you. Open Subtitles المصور الذي إستُئجر لتوثيق هذا الحفل لم يلتقط صورة واحدة لكِ
    I wanted to find the photographer, adventurer, for the first time. Open Subtitles اردت ان اتعرف على المصور والمغامر لاول مرة
    the photographer must have worked some magic. Open Subtitles لا بدّ أنّ المصوّر قد وضع لمساته السّحريّة عليها
    She's the photographer I took a class from last summer. Open Subtitles انها المصورة التي حضرت لها فصول في الصيف الماضي
    the photographer and my publicist and the producer. Open Subtitles المصوِّر و وكيلي الإعلاني و .. المنتج
    What about the photographer who took the picture? Open Subtitles ماذا عن المصّور الذي التقط الصورة؟
    He handled the pushing case against the photographer eight months ago and he's issued several restraining orders against obsessive fans over the years. Open Subtitles لقد تعامل مع قضيّة دفع المُصوّر خاصّتها. قبل 8 أشهر، ولقد صدَر العديدُ من الأوامر التقيّدية ضدّ مشّجعيها المهووسين طوال السنين.
    All right, let's start with the photographer. Who's available on the 23rd? Open Subtitles حسنا ، دعونا نبدأ بالمصور من سيكون جاهز يوم 23؟
    Any chance the photographer could fire off a couple solo shots? Open Subtitles هل يمكن للمصور أن يلتقط بعض الصور الفردية لي ؟
    And the photographer. Doug, I need you to set up the marquee for the band. Open Subtitles والمصور دوغ, أحتاجك في تجهيز الخيمة لفرقة العزف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more