"the physical and mental health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة البدنية والعقلية
        
    • بالصحة البدنية والنفسية
        
    • بالصحة البدنية والعقلية
        
    • الصحة الجسمية والعقلية
        
    • بالصحة الجسدية والعقلية
        
    • للصحة البدنية والعقلية
        
    • على الصحة البدنية والمعنوية
        
    • على الصحة البدنية والنفسية
        
    • الصحة الجسدية والعقلية
        
    • البدنية والصحة النفسية
        
    • الصحية الجسمية والعقلية
        
    • الصحة البدنية والذهنية
        
    • الصحة الجسدية والنفسية
        
    • والصحة البدنية والعقلية
        
    Our second goal: Ensure the physical and mental health of disadvantaged and abandoned children UN الغاية 2: ضمان الصحة البدنية والعقلية للأطفال المحرومين والمتخلى عنهم
    8. the physical and mental health of mothers and their children benefit greatly when women are educated. UN وتستفيد كثيراً الصحة البدنية والعقلية للأُمهات وأطفالهن عندما تكون المرأة متعلمة.
    It is also concerned about the persistence of traditional practices that are harmful to the physical and mental health of women and girls. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء استمرار الممارسات التقليدية الضارة بالصحة البدنية والنفسية للمرأة والفتاة.
    (e) Are convinced that imposed sexualized body images of female appearance are detrimental to the physical and mental health of women and girls. UN (هـ) مقتنعة بأن فرض ظهور الإناث في صور ذات طابع جنسي يضر بالصحة البدنية والعقلية للنساء والفتيات؛
    Governmental measures needed to improve the physical and mental health of vulnerable groups 391 75 UN التدابير الحكومية الضرورية لتحسين حالة الصحة الجسمية والعقلية للفئات الضعيفة
    - To provide for the physical and mental health of staff worldwide and advise administration on staff benefits; UN :: الاعتناء بالصحة الجسدية والعقلية للموظفين في جميع أنحاء العالم، وإسداء المشورة للإدارة بشأن استحقاقات الموظفين؛
    It not only caused damage to the physical and mental health of the victims but also left long-term psychological effects. UN ولا يسبب العنف ضررا للصحة البدنية والعقلية للضحايا بل يترك أيضا آثارا نفسية طويلة المدى.
    Measures to improve the physical and mental health situation of vulnerable and disadvantaged groups UN تدابير لتحسين حالة الصحة البدنية والعقلية للفئات الضعيفة والمحرومة
    Violence against women affected the physical and mental health of victims and was an impediment to equality and social cohesion. UN وإن العنف ضد المرأة يؤثر في الصحة البدنية والعقلية لضحاياه ويعوق المساواة والتماسك الاجتماعي.
    Domestic violence seriously endangers the physical and mental health of women and girls and can even put their lives at risk. UN كما أن العنف العائلي يعرض الصحة البدنية والعقلية للنساء والبنات لخطر شديد، بل يمكن أن يعرض حياتهن للخطر.
    The implications for the physical and mental health of women are considerable, both in the short term and over the medium term. UN وتترتب عليه آثار كبيرة في الصحة البدنية والعقلية للمرأة سواء في المدى القصير أو في المدى المتوسط.
    Information on the physical and mental health of the Danish UN المعلومات عن الصحة البدنية والعقلية للسكان
    It is also concerned about the persistence of traditional practices that are harmful to the physical and mental health of women and girls. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء استمرار الممارسات التقليدية الضارة بالصحة البدنية والنفسية للمرأة والفتاة.
    Violence against women and girls takes many forms, all damaging to the physical and mental health of victims, of which the most commonly experienced are domestic violence, rape and sexual abuse. UN ويتخذ العنف ضد النساء والفتيات أشكالا شتى، وجميعها تضر بالصحة البدنية والنفسية للضحايا، وأكثرها شيوعا العنف المنزلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    5. Also calls upon States to pay attention, as necessary, to the physical and mental health of vulnerable groups, including, when appropriate, by adopting positive measures; UN 5- تدعو الدول إلى الاهتمام، عند الضرورة، بالصحة البدنية والعقلية للفئات الضعيفة وذلك بطرق منها، عند الاقتضاء، اعتماد تدابير إيجابية؛
    47. Please supply information on the physical and mental health of your population, in respect of both the aggregate and the different groups within your society. UN 47- يرجى تقديم معلومات عن الصحة الجسمية والعقلية للسكان في بلدكم، من حيث المجموع الكلي وفيما يتعلق بمختلف الفئات داخل مجتمعكم على السواء.
    (a) To provide for the physical and mental health of staff worldwide and advise administration on staff benefits; UN (أ) الاعتناء بالصحة الجسدية والعقلية للموظفين في جميع أنحاء العالم، وإسداء المشورة للإدارة بشأن استحقاقات الموظفين؛
    In that respect, she emphasized the important role of the media and education in raising awareness of the harm caused by drugs and the threat which they posed to the physical and mental health of young people. UN وأكدت في هذا الشأن أهمية دور وسائط الإعلام والتربية والتعليم لزيادة الوعي بمضار المخدرات وما تشكله من تهديد للصحة البدنية والعقلية لصغار السن.
    The duty to ensure the physical and mental health of families, and especially persons with disabilities and the elderly, lies with the State and public authorities. UN ويناط بالدولة والوحدات الإدارية العامة واجب السهر على الصحة البدنية والمعنوية للأسرة، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    - Domestic violence: its impact on the physical and mental health of women; UN - العنف المنزلي: أثره على الصحة البدنية والنفسية للمرأة؛
    One observer delegation stressed the detrimental impact of detention on the physical and mental health of children and adolescents. UN وأكد أحد الوفود المراقبة التأثير السلبي للاحتجاز على الصحة الجسدية والعقلية للأطفال والأحداث.
    (b) Promote progress in regard to external debt relief which, with improvement in the terms of trade, could help generate resources, both public and private, to expand and upgrade health services, with special attention to the physical and mental health of women; UN )ب( تعزيز التقدم المحرز في مجال تخفيف عبء الدين الخارجي بما يعمل، مع تحسين معدلات التبادل التجاري، على توليد الموارد العامة والخاصة اللازمة لتوسيع نطاق الخدمات الصحية وتحسينها، مع الاهتمام الخاص بالصحة البدنية والصحة النفسية للمرأة؛
    83. In Guyana the physical and mental health status may be summarized as follows. UN ٣٨- يمكن تلخيص الحالة الصحية الجسمية والعقلية في غيانا كما يلي:
    268. As mentioned above, special programmes will be more effectively targeted to improving the physical and mental health of vulnerable and disadvantaged groups, once such groups have been identified and their needs assessed. UN وكما جاء أعلاه، سيتم توجيه البرامج الخاصة بفعالية أكبر نحو تحسين الصحة البدنية والذهنية للفئات المستضعفة و المحرومة بمجرد التعرف على تلك الفئات وتقييم احتياجاتهم.
    82. The Ministry of Health assumes the task of ensuring the physical and mental health of all citizens in Jordan by providing and developing preventive and therapeutic services through its health centres and hospitals, as well as through its various specialist health programmes, such as those on: UN ٢٨- تضطلع وزارة الصحة والرعاية الصحية بمهمة توفير الصحة الجسدية والنفسية لكافة المواطنين في المملكة وذلك بتوفير وتطوير الخدمات الوقائية والعلاجية. ويتم تنفيذ ذلك من خلال مراكزها الصحية ومستشفياتها ومن خلال برامجها الصحية العديدة والمتخصصة كبرامج:
    The purpose of that new approach was to disseminate a new family culture based on human rights and oriented towards equality and the physical and mental health of wives and mothers. UN والغرض من هذا النهج الجديد هو نشر ثقافة أسرية جديدة قائمة على حقوق اﻹنسان وموجهة نحو المساواة والصحة البدنية والعقلية للزوجات واﻷمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more