"the physical infrastructure of" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية المادية
        
    • البنية الأساسية المادية
        
    • الهياكل المادية الأساسية
        
    • البنية التحتية المادية
        
    Moreover, the physical infrastructure of the Commission does not provide for adequate working conditions. UN وفضلاً عن ذلك، لا تهيئ الهياكل الأساسية المادية للمفوضية بيئة عمل ملائمة.
    Discussions focused on: funding for the improvement of the physical infrastructure of prisons; training and capacity-building and the supplying of office equipment and furniture; and improving general prison conditions and developing vocational skills training for prisoners to kick-start agricultural activities in prisons UN وانصب تركيز المناقشات على ما يلي: تمويل تحسين الهياكل الأساسية المادية للسجون؛ والتدريب وبناء القدرات والتزويد بالأثاث والمعدات المكتبية؛ وتحسين الأحوال العامة للسجون وتطوير تدريب السجناء على المهارات المهنية من أجل البدء في الأنشطة الزراعية في السجون
    The issue of telecommunications in disasters is particularly complex because telecommunications facilities are themselves part of the physical infrastructure of the receiving State and thus subject to destruction during a disaster. UN وتتسم مسألة الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الكوارث بتعقيد بالغ لأن مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية هي ذاتها جزء من الهياكل الأساسية المادية للدولة المتلقية للمساعدة وبالتالي فهي عرضة للتدمير خلال كارثة.
    This last point is a source of particular concern; the neglect of the physical infrastructure of the Organization's Headquarters has now reached critical dimensions. UN وتعتبر هذه النقطة الأخيرة مصدرا للقلق الشديد؛ وبلغ الآن إهمال البنية الأساسية المادية لمقر المنظمة أبعادا خطيرة.
    Damage to the physical infrastructure of Cuban schools has been considerable, affecting such noticeable items as textbooks, pencils and notebooks, school uniforms, teaching aids for arts education and athletics, among others. UN فقد أُصيبت البنية الأساسية المادية للمدارس الكوبية بضرر بالغ أثّر على أصناف ملحوظة في جملتها الكتب المدرسية والأقلام والدفاتر والزي الرسمي المدرسي والأدوات التي تعين في تعليم الفنون وفي الألعاب الرياضية.
    The Government has instituted measures to strengthen and improve the physical infrastructure of schools and by instituting a programme to repair existing schools and build new ones which would provide a more even geographic distribution of primary schools. UN ووضعت الحكومة تدابير ترمي إلى تعزيز وتحسين الهياكل المادية الأساسية للمدارس من خلال وضع برنامج لإصلاح المدارس القائمة وبناء مدارس جديدة مما من شأنه أن يوفر توزيعا جغرافيا أفضل للمدارس الابتدائية.
    Common projects are under way in Afghanistan, Nepal, Bhutan and Southern Africa with the objective of enhancing the physical infrastructure of the postal network with ICT connectivity and related training using post offices as telecentres. UN ويجري الإعداد لتنفيذ مشاريع مشتركة في أفغانستان ونيبال وبوتان والجنوب الأفريقي، بهدف تعزيز البنية التحتية المادية للشبكة البريدية ووصلها بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب باستخدام مكاتب البريد كمراكز اتصالات رقمية.
    (b) Upgrading of the physical infrastructure of the emergency services; UN (ب) تحديث الهياكل الأساسية المادية لخدمات الطوارئ؛
    8. The present report also provides an update on the status of the remediation work on the physical infrastructure of the Secretariat premises and the mitigation measures being put in place. UN 8 - ويقدم هذا التقرير أيضا آخر ما استجد من معلومات عن حالة أعمال إصلاح الهياكل الأساسية المادية لأماكن العمل بالأمانة العامة وتدابير التخفيف الجاري اتخاذها.
    27. Since the physical infrastructure of East Timor suffered massive damage and towns and villages in many areas were almost totally destroyed, priority is being given to reconstruction in areas such as electricity, water, roads and transport, telecommunications, ports and airports. UN 27 - ولما كانت الهياكل الأساسية المادية لتيمور الشرقية قد أصابتها أضرار جسيمة ولما كانت المدن والقرى في مناطق كثيرة قد تعرضت لدمار كلي تقريبا، فإن الأولوية تنصب الآن على إعادة الإعمار في مجالات من مثل الكهرباء والماء والطرق والنقل والاتصالات والموانئ والمطارات.
    The Ministry of Science, Culture and Sport shall allocate NIS 16 million for improvement of the physical infrastructure of regional R & D centres in the Arabsector communities, NIS 4 million for each of the years 2001-2004 from a budgetary supplement from the Ministry of Finance budget. UN ستخصص وزارة العلم والثقافة والرياضة 16 مليون شاقل لتحسين الهياكل الأساسية المادية لمراكز البحث والتطوير الإقليمية في بلدات القطاع العربي، بمبلغ 4 ملايين شاقل في كل سنة من سنوات الفترة 2001-2004 من مخصصات تكميلية من ميزانية وزارة المالية.
    (a) Increasing budgetary allocation to ensure access to free primary and quality education in all regions and to improve the physical infrastructure of educational facilities; UN (أ) زيادة المخصصات في الميزانية لضمان إتاحة تعليم ابتدائي مجاني ذي نوعية جيدة في جميع المناطق ولتحسين الهياكل الأساسية المادية لمرافق التعليم؛
    (a) Increasing budgetary allocation to ensure access to free primary and quality education in all regions and to improve the physical infrastructure of educational facilities; UN (أ) زيادة المخصصات في الميزانية لضمان الوصول المجاني للتعليم الابتدائي والتعليم ذي النوعية الجيدة في جميع المناطق وتحسين الهياكل الأساسية المادية لمرافق التعليم؛
    66. Due to the primary importance of the Kismaayo airport and seaport for revenue generation, Colonel Hirale has, as of the writing of the present report, undertaken to revamp the physical infrastructure of the facilities of both ports and is reorganizing the administration and making staff improvements. UN 66 - وبالنظر إلى الأهمية الأساسية التي يكتسيها مطار وميناء كيسمايو في در الإيرادات، تعهد العقيد هيرالي اعتبارا من تاريخ كتابة هذا التقرير بإصلاح الهياكل الأساسية المادية لمرافق كلا المرفأين وهو بصدد إعادة تنظيم الإدارة وإدخال تحسينات على ملاك الموظفين.
    the physical infrastructure of 3 out of the 5 AMISOM level-II clinics (in Kismaayo, Baidoa and Beledweyne) was completed, and the above-mentioned supplies and equipment were provided to support the troops and medical personnel in those locations UN واكتملت الهياكل الأساسية المادية لثلاث من أصل خمس من عيادات البعثة من المستوى الثاني (في كيسمايو وبيداو وبيليت وين)، وجرى توفير الإمدادات والمعدات المذكورة أعلاه دعما للقوات وللأفراد العاملين في مجال الخدمات الطبية في تلك المواقع
    37. Sustainability of agriculture depended on appropriate investments: there was a need to invest in research into adapted technologies for local agroecological conditions; in extension, especially for smallholders and women; in farmers' education and training; in the physical infrastructure of agriculture; and in the scaling-up of best practices, both in agriculture and in rural development. UN 37 - وأردف قائلا إن استدامة الزراعة تتوقف على ضخ استثمارات ملائمة: إذ يلزم الاستثمار في البحوث في مجال تكييف التكنولوجيا مع الظروف الزراعية - الإيكولوجية المحلية؛ وفي الإرشاد، ولا سيما بالنسبة لصغار الحائزين والنساء؛ وفي تثقيف المزارعين وتدريبهم؛ وفي الهياكل الأساسية المادية للزراعة؛ وفي توسيع نطاق استخدام أفضل الممارسات، في كل من الزراعة والتنمية الريفية.
    The earthquake that had struck parts of Pakistan and Kashmir in October 2005 had caused more than 55,000 deaths and the complete destruction of the physical infrastructure of the affected region. UN وأوضح ان الزلزال الذي ضرب أجزاء من باكستان وكشمير في تشرين الأول/أكتوبر 2005 أسفر عن وفاة 55 ألف شخص وتدمير البنية الأساسية المادية بالكامل في المناطق المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more