"the physical inventory" - Translation from English to Arabic

    • الجرد المادي
        
    • الجرد الفعلي
        
    • المخزون المادي
        
    • بالجرد الفعلي
        
    • الجرد العملي
        
    • الموجودات المادية
        
    • المادي للمخزون
        
    • من الرصيد المادي
        
    Owing to a lack of experience, the physical inventory conducted by a service provider in the first quarter of 2013 proved to be unsatisfactory. UN وتبين أن الجرد المادي الذي أجرته جهة مقدمة للخدمات في الربع الأول من عام 2013 كان غير مرضي، وذلك بسبب افتقارها للخبرة.
    Justify the amount of non-expendable property disclosed in the financial statements with the results of the physical inventory UN تبرير المبلغ المتعلق بالممتلكات غير المستهلكة المفصح عنه في البيانات المالية مع تقديم نتائج الجرد المادي
    The Operation has conducted 100 per cent of the physical inventory. UN وأجرت البعثة عملية الجرد المادي للموجودات بنسبة 100 في المائة.
    This did not reconcile with the physical inventory report, which reflected a closing value of $974,157, resulting in a discrepancy of $9,237,356. UN ولا يتفق ذلك مع تقرير الجرد الفعلي الذي بلغت فيه قيمة الإقفال 157 974 دولارا بفرق قدره 356 237 9 دولارا.
    As a consequence, while the physical inventory was generally accurately counted and reconciled with the accounting system as at the date of the count, the accuracy of the accounting records was not maintained until year-end. UN وترتب على ذلك أنه في حين اتسم عد المخزون المادي ومضاهاته بالنظام المحاسبي في تاريخ العد بالدقة بوجه عام، فإنه لم يتم الحفاظ على دقة السجلات المحاسبية حتى نهاية العام.
    It also provides the necessary equipment, supplies, training and other information related to the physical inventory. UN كما تقدم هذه الوحدة ما يلزم من المعدات واللوازم والتدريب والمعلومات اﻷخرى المتصلة بالجرد الفعلي.
    The generator maintenance project is pending completion of the physical inventory. UN علما بأن مشروع صيانة المولدات هو بانتظار إنجاز الجرد العملي.
    However, in view of the steps that are being taken at United Nations Headquarters to ensure International Public Sector Accounting Standards-compliant balances, UNODC will resume the physical inventory of non-expendable property. UN ومع ذلك، ونظراً للخطوات التي يجري اتخاذها على مستوى مقر الأمم المتحدة لكفالة أرصدة تفي بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن المكتب سيستأنف الجرد المادي للممتلكات غير المستهلكة.
    4. UNCC should maintain a complete and up-to-date list of non-expendable property by location and reconcile it with the physical inventory UN ينبغي للجنة الاحتفاظ بقائمة كاملة ومحدَّثة للممتلكات غير المستهلكة حسب الموقع ومطابقتها مع الجرد المادي
    Owing to exceptional circumstances, the results of the physical inventory to corroborate this amount were not fully available at the date of the audit. UN ونظرا للظروف الاستثنائية، لم تتوافر بالكامل في تاريخ مراجعة الحسابات نتائج الجرد المادي المعضدة لهذا المبلغ.
    the physical inventory count was completed in December 2004. UN نفذ: أنجز الجرد المادي في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    In another six offices, the results of the physical inventory counts were not reconciled with inventory records. UN وفي ستة مكاتب أخرى، لم تجر مطابقة نتائج الجرد المادي مع سجلات الجرد.
    61. The Board reviewed the physical inventory documents of the biennium 2012-2013 and noted the following deficiencies: UN 61 - وقد استعرض المجلس وثائق الجرد المادي لفترة السنتين 2012-2013 فلاحظ أوجه القصور التالية:
    The centre will endeavour to have all field offices comply with the physical inventory procedures. UN وسيجتهد المركز في جعل جميع المكاتب الميدانية تمتثل لاتخاذ إجراءات الجرد المادي.
    For example, 28 per cent of total non-expendable property at UNITAR headquarters were not found during the physical inventory, and investigation has not been conducted robustly. UN فعلى سبيل المثال، لم يعثر خلال الجرد المادي على 28 في المائة من مجموع الممتلكات غير المستهلكة في مقر المعهد، كما لم يجر التحقيق في المسألة بشكل صارم.
    Through a daily spot check made by staff of the United Nations Office at Geneva, the quality of the physical inventory conducted in the fourth quarter of 2013 had been improved and was considered satisfactory. UN ومن خلال معاينة عشوائية يومية قام بها موظفو مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تحسنت نوعية الجرد المادي الثاني الذي أُجري في الربع الأخير من عام 2013 واعتُبرت مرضية.
    This did not reconcile with the physical inventory report, which reflected a closing value of $974,157, resulting in a discrepancy of $9,237,356. UN ولا يتفق ذلك مع تقرير الجرد الفعلي الذي بلغت فيه قيمة الإقفال 157 974 دولارا بفرق قدره 356 237 9 دولارا.
    At Headquarters the physical inventory of 1987 was used over the years in the valuation of non-expendable property. UN وفي المقر استخدم الجرد الفعلي لعام ١٩٨٧ على مر السنوات في تقييد الممتلكات غير المستهلكة.
    The United Nations Office at Geneva and UNCC should provide an appropriate list of non-expendable property by location and reconcile the non-expendable property list with the physical inventory. UN أن يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف واللجنة بما يلي: ضمان تقديم قائمة ملائمة للممتلكات غير المستهلكة حسب الموقع؛ ومطابقة قائمة الممتلكات غير المستهلكة على الجرد الفعلي.
    20. On the subject of Iraq, he recalled that, from December 1998 to November 2002, the Agency had had to content itself with verifying, at the Tuwaitha Nuclear Research Centre, the physical inventory of nuclear materials placed under safeguards and that it had only been able to resume the activities that it had been mandated to perform by the Security Council after the adoption of resolution 1441 (2002) in November 2002. UN 20- وفيما يتعلق بالعراق، ذكر السيد كليرك، أن الوكالة اكتفت، في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1998 إلى تشرين الثاني/نوفمبر2002، بالتحقق من المخزون المادي للمواد النووية الخاضعة للضمانات، الموجودة في مركز البحوث النووية في التويثة، وإنها لم تستأنف الأنشطة التي أسندها إليها مجلس الأمن، إلا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بعد اعتماد القرار 1441(2002).
    15. The Secretary-General notes that in conjunction with the physical inventory which has just been concluded, departments and offices have been requested to identify obsolete and unserviceable equipment. UN ١٥ - يلاحظ اﻷمين العام أنه قد طلب من اﻹدارات والمكاتب، عند قيامها بالجرد الفعلي الذي أنجز مؤخرا، تحديد المعدات العتيقة وغير الصالحة للخدمة.
    At Headquarters, discrepancies noted between the physical inventory and accounting data in 2009, which relate to unrecognized assets installed by the capital master plan in the last quarter of the year, have been reconciled. UN تجري في المقر تسوية حالات التضارب بين الجرد العملي والبيانات المحاسبية في عام 2009، التي تتعلق بأصول غير مسجلة في القيود ركبت في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر في الربع الأخير من السنة.
    The Board is of the view that the Administration needs to strengthen and expedite the reconciliation process between the physical inventory data and the accounting data relating to non-expendable property to ensure a fair valuation of those items in the notes to the financial statements. UN ويرى المجلس أنه يتعين على الإدارة تعزيز وتعجيل عملية مطابقة بيانات الموجودات المادية والبيانات المحاسبية فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة من أجل كفالة التقييم النزيه لتلك البنود في الملاحظات على البيانات المالية.
    815. At UNODC headquarters, the physical inventory is scheduled to take place in September and October 2012. UN 815 - في مقر المكتب، من المقرر إجراء العد المادي للمخزون في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    France noted that in January 2000, IAEA had verified the physical inventory of the nuclear materials which had been declared in accordance with the safeguards agreement signed by Iraq in 1972. UN وذَكَر أن فرنسا تلاحظ أنه في كانون الثاني/يناير 2000 تحققت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من الرصيد المادي للمواد النووية التي كان قد أُعلِن عنها وفقا لاتفـاق الضمانات الذي وقَّعه العراق في عام 1972.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more