"the physical representation of" - Translation from English to Arabic

    • التعيين المادي
        
    • للتعيين المادي
        
    Memorandum of understanding between the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Iraq and the Ministry of Foreign Affairs of the State of Kuwait concerning practical arrangements for the maintenance of the physical representation of the boundary UN مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية جمهورية العراق ووزارة خارجية دولة الكويت بشأن ترتيبات عملية صيانة التعيين المادي للحدود
    In the light of the completion of the maintenance of the physical representation of the international boundary between Iraq and Kuwait, and the establishment of a bilateral technical arrangement for that purpose, it will no longer be required that I make the necessary arrangements. UN وفي ضوء إنجاز صيانة التعيين المادي للحدود الدولية بين العراق والكويت، ووضع ترتيب تقني ثنائي لذلك الغرض، لن يعود من المطلوب منِّي اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    On 29 April 2012, the Iraq-Kuwait Joint Ministerial Committee requested that the maintenance of the physical representation of the boundary be resumed by the end of October 2012. UN وفي 29 نيسان/أبريل 2012، طلبت اللجنة الوزارية العراقية الكويتية المشتركة استئناف صيانة التعيين المادي للحدود بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012.
    With regard to Section X (c) of the Final Report, concerning boundary maintenance, I will make the necessary arrangements, as recommended by the Commission, for maintenance of the physical representation of the boundary. UN وفيما يتعلق بالفرع عاشرا )ج( من التقرير النهائي المتصل بصيانة الحدود، فلسوف اتخذ الترتيبات اللازمة، على النحو الذي أوصت به اللجنة، لصيانة التعيين المادي للحدود.
    The Commission was also asked to provide for arrangements for maintenance on a continuing basis of the physical representation of the boundary. UN وقد طُلب الى اللجنة أيضا اتخاذ الترتيبات من أجل الصيانة على أساس مستمر للتعيين المادي للحدود.
    Following an enquiry from the Government of Kuwait, the Secretary-General wrote to the Governments of Kuwait and Iraq on 13 and 15 April 2005, respectively, to inform them that, owing to the departure of UNIKOM and for security reasons, the United Nations had been unable to inspect or maintain the physical representation of the boundary since March 2003. UN وفي أعقاب استفسار من حكومة الكويت، وجّه الأمين العام رسالة إلى حكومتَي الكويت والعراق في 13 و 15 نيسان/أبريل 2005، على التوالي، لإبلاغهما بأنه نتيجة لرحيل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ولدواع أمنية، لم تتمكن الأمم المتحدة من معاينة أو صيانة التعيين المادي للحدود منذ آذار/مارس 2003.
    I write with reference to your letter of 8 April 2013 to His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Amir of the State of Kuwait. In the letter, you state that the United Nations looks forward to the establishment of bilateral arrangements between the State of Kuwait and the Republic of Iraq to follow up maintenance of the physical representation of the boundary in the future. UN بالإشارة إلى رسالتكم الموجهة إلى حضرة صاحب السمو أمير البلاد الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح المؤرخة في 8 نيسان/أبريل 2013، والتي تشيرون فيها إلى تطلع الأمم المتحدة لقيام دولة الكويت وجمهورية العراق بوضع ترتيبات ثنائية بين البلدين لمتابعة صيانة التعيين المادي للحدود في المستقبل.
    Recalling the recommendations of the Commission in respect of practical arrangements for the maintenance of the physical representation of the boundary, which are set forth in section X of the report, UN وإلى توصيات لجنة الأمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت بشأن الترتيبات اللازمة لصيانة التعيين المادي للحدود والواردة في تقريرها المشار إليه أعلاه في الفرع عاشرا (ج).
    A joint technical committee (referred to hereinafter as " the Committee " ) comprising experts from each country shall be established in order to maintain the physical representation of the boundary agreed between the two countries in accordance with Security Council resolution 833 (1993). UN تشكل لجنة فنية مشتركة من المختصين في كلا البلدين لصيانة التعيين المادي للحدود المعتمدة بين البلدين بموجب قرار مجلس الأمن 833 (1993) ويشار إليها فيما بعد بـ (اللجنة).
    On 28 May, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, Sheikh Sabah Khalid Al Hamad Al Sabah, and the Minister for Foreign Affairs of Iraq, Hoshyar Zebari, signed an agreement in Kuwait on the establishment of a bilateral technical commission responsible for arrangements for maintaining the physical representation of the boundary between the two countries. UN وفي 28 أيار/مايو، وقع نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية الكويت الشيخ صباح خالد الحمد الصباح ووزير خارجية العراق هوشيار زيباري اتفاقا في الكويت بشأن إنشاء لجنة تقنية ثنائية لتعنى بوضع ترتيبات لصيانة التعيين المادي لحدودهما المشتركة.
    In transmitting to the Security Council the Final Report of the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission in May 1993 (S/25811, annex), I informed the Council of my decision to maintain the physical representation of the border until technical arrangements for this purpose were made by the Governments of Iraq and Kuwait. UN ٥٥٦ - وعندما أحلت الى مجلس اﻷمن التقرير النهائي للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في أيار/مايو ١٩٩٣ S/25811)، المرفق(، أبلغت المجلس بقراري بشأن صيانة الحفاظ على التعيين المادي لخط الحدود الى أن تضع حكومتا العراق والكويت الترتيبات الفنية اللازمة لهذا الغرض.
    In transmitting to the Security Council the Final Report of the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission in May 1993 (S/25811, annex), I informed the Council of my decision to maintain the physical representation of the border until technical arrangements for this purpose were made by the Governments of Iraq and Kuwait. UN ٥٥٦ - وعندما أحلت الى مجلس اﻷمن التقرير النهائي للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في أيار/مايو ١٩٩٣ S/25811)، المرفق(، أبلغت المجلس بقراري بشأن صيانة الحفاظ على التعيين المادي لخط الحدود الى أن تضع حكومتا العراق والكويت الترتيبات الفنية اللازمة لهذا الغرض.
    Welcoming the Secretary-General's decision to make the necessary arrangements for the maintenance of the physical representation of the boundary, as recommended by the Commission in Section X (c) of its report, until other technical arrangements are established between Iraq and Kuwait for this purpose, UN وإذ يرحب بما قرره اﻷمين العام من اتخاذ الترتيبات اللازمة لصيانة التعيين المادي للحدود، كما أوصت بذلك اللجنة في الفرع العاشر )ج( من تقريرها، إلى حين وضع ترتيبات تقنية أخرى بين العراق والكويت لهذا الغرض،
    It demarcated in geographic coordinates of latitude and longitude the international boundary between Iraq and Kuwait set out in the Agreed Minutes, made arrangements for the physical representation of the boundary through the emplacement of an appropriate number of boundary pillars or monuments and provided for arrangements for continuing maintenance and location accuracy of the surficial boundary representation. UN فقد خططت باﻹحداثيات الجغرافية لخطوط الطول، والعرض الحدود الدولية بين العراق والكويت على النحو الوارد في المحضر المتفق عليه، واتخذت الترتيبات من أجل التعيين المادي للحدود من خلال نصب عدد ملائم من اﻷعمدة أو النُصُب الحدودية وقامت بما يلزم نحو اتخاذ الترتيبات من أجل مواصلة الصيانة ودقة التحديد للتعيين السطحي للحدود.
    Welcoming the Secretary-General's decision to make the necessary arrangements for the maintenance of the physical representation of the boundary, as recommended by the Commission in Section X (c) of its report, until other technical arrangements are established between Iraq and Kuwait for this purpose, UN وإذ يرحب بما قرره اﻷمين العام من اتخاذ الترتيبات اللازمة لصيانة التعيين المادي للحدود، كما أوصت بذلك اللجنة في الفرع العاشر )ج( من تقريرها، إلى حين وضع ترتيبات تقنية أخرى بين العراق والكويت لهذا الغرض،
    Welcoming the Secretary-General's decision to make the necessary arrangements for the maintenance of the physical representation of the boundary, as recommended by the Commission in Section X (c) of its report, until other technical arrangements are established between Iraq and Kuwait for this purpose, UN وإذ يرحب بما قرره اﻷمين العام من اتخاذ الترتيبات اللازمة لصيانة التعيين المادي للحدود، كما أوصت بذلك اللجنة في الفرع العاشر )ج( من تقريرها، إلى حين وضع ترتيبات تقنية أخرى بين العراق والكويت لهذا الغرض،
    We welcome the completion of work to establish the physical representation of the boundaries referred to in the relevant Security Council resolutions, in accordance with paragraph 105 of the letter of the Secretary-General contained in document S/25811 of 21 May 1993, which was endorsed by Security Council resolution 833 (1993). UN في الوقت الذي أرحب فيه بانتهاء أعمال التعيين المادي للحدود وفق الأحكام المذكورة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ووفقا للفقرة 105 من تقرير الأمين العام للأمم المتحدة الوارد في الوثيقة رقم S/25811 الصادرة بتاريخ 21 أيار/مايو 1993 والمعتمدة بموجب قرار مجلس الأمن رقم 833 (1993).
    We welcome the completion of work to establish the physical representation of the boundaries in accordance with paragraph 105 of the letter of the Secretary-General contained in document S/25811 of 21 May 1993, which was endorsed by Security Council resolution 833 (1993). At the same time, we wish to emphasize the contents of paragraph 6 of that resolution, in which the Council UN وفي الوقت الذي نرحب فيه بانتهاء أعمال التعيين المادي للحدود وفقا للفقرة 105 من تقرير الأمين العام للأمم المتحدة الوارد في الوثيقة رقم S/25811 الصادرة بتاريخ 21 أيار/مايو 1993، والمعتمدة بموجب قرار مجلس الأمن رقم 833 (1993)، نؤكد على ما ورد في الفقرة السادسة من القرار المذكور والتي تنص على الآتي:
    On 6 October and from 26 to 31 October, Iraqi and Kuwaiti officials met in Kuwait to prepare for the next joint ministerial committee meeting, scheduled for December in Kuwait, and to discuss bilateral issues, including the implementation of the agreement on Khor Abdallah and the activation of the bilateral technical commission for maintaining the physical representation of the boundary between the two countries. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر وفي الفترة من 26 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع المسؤولون العراقيون والمسؤولون الكويتيون في الكويت للتحضير لاجتماع اللجنة الوزارية المشتركة المقبل المقرَّر عقده في كانون الأول/ديسمبر في الكويت، ولمناقشة المسائل الثنائية، بما في ذلك تنفيذ الاتفاق المتعلق بخور عبد الله وتفعيل اللجنة الفنية الثنائية المكلَّفة بصيانة التعيين المادي للحدود بين البلدين.
    In line with the relevant provision of Security Council resolution 833 (1993), on 30 May 2013, the Ministers for Foreign Affairs of Iraq and Kuwait informed me that, on 28 May 2013, their Governments had signed a memorandum of understanding establishing a bilateral technical arrangement for the physical representation of the boundary between Iraq and Kuwait (see annexes II and III). UN وتماشيا مع الحكم ذي الصلة بهذا الموضوع من أحكام قرار مجلس الأمن 833 (1993) أبلغني وزيرا خارجية العراق والكويت في 30 أيار/مايو 2013 أن حكومتيهما وقّعتا في 28 أيار/مايو 2013 مذكرة تفاهم تقضي بوضع ترتيب تقني ثنائي للتعيين المادي للحدود بين العراق والكويت (انظر المرفقين الثاني والثالث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more