"the piece" - Translation from English to Arabic

    • القطعة
        
    • المقالة
        
    • القطعه
        
    • المقال
        
    • المقطوعة
        
    • على قطعة
        
    • من قطعة
        
    • بالقطعة
        
    He's going to force me out of the piece. Open Subtitles إنه يتجه لاخراجي من أداء هذه القطعة الفنية.
    the piece is already sold. He's expecting what we discussed. Open Subtitles القطعة بيعت بالفعل إنه يتوقع أن ننفذ ما ناقشناه
    the piece is small, and I need to make sure there's enough left for a DNA sample. Open Subtitles القطعة صغيرة و أريد ان أتأكد من أن هناك ما يكفي لأخذ عينة للحمض النووي
    The United Nations information centres had offered the piece to many outlets, and it had ultimately appeared in 43 countries. UN وقد قدمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام هذه المقالة إلى كثير من المنافذ، وقد ظهرت في نهاية المطاف في 43 بلدا.
    When that happens, a guard brings the piece from secure storage to the bidding floor, where an auction employee is there to receive it. Open Subtitles عندما يحين ذلك، يقوم الحارس بجلب القطعه من المخزن الآمن إلى طابق المزاد حيث يكون موظف المزاد هناك لتسلمها
    I DIDN'T WRITE the piece IN THE FIRST PLACE. Open Subtitles لم أرغب في كتابة المقال في المقام الأول،
    He had no political feelings about the piece being brought here ? Open Subtitles هو ما كان عنده مشاعر سياسية حول القطعة أن تجلب هنا؟
    But the piece you recovered tells us something else. Open Subtitles ولكن القطعة التى أتيتِ بها تخبرنا بشىء آخر
    He wasn't supposed to show up until after the piece was authenticated. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يأتي هنا إلا بعد توثيق القطعة.
    Yeah, all but the piece that got my front-right tire. Open Subtitles أجل، كلها عدا القطعة التي أفسدت إطاري الأمامي الأيمن.
    In case of a defective piece of machinery article 51 has been found to apply when the piece forms an independent part of the contracted good. UN وفي حال وجود قطعة معيبة من مكنة وُجد أنّ المادّة 51 تنطبق عندما تشكّل القطعة جزءاً مستقلاً من البضائع المتعاقد عليها.
    Would... would you like to see, the piece I'm making? Open Subtitles هل تُحبين رؤية القطعة الفنية التي أصنعهُا؟
    So, we just need to get in there, remove the piece of broken wire, and give Russ his mobility back. Open Subtitles إذاً علينا الدخول وإزالة القطعة المكسورة ونعيد له الحركية
    And our little light show made the piece even sexier. Open Subtitles و ما قمنا به جعل من القطعة أكثر إثارة
    Well, she couldn't tell him what it was now or he'd feel stupid so she picked the piece up and ate it. Open Subtitles حسناً،لم تستطيع أن تخبره ماذا في هذه اللحظة و إلا كان سيشعر بالغباء لذلك التقطت القطعة و أكلتها.
    the piece is my favorite, and each feather was donated by a Native American veteran. Open Subtitles هذه القطعة من القطع المفضلة لدي وكل ريشة تم التبرع بها من قبل محارب من السكان الأصليين
    I will be sure to include your organization in the piece I'm writing. Open Subtitles سأحرص علي إدراج منظمتك في المقالة التي أكتبها
    I think maybe considering everything that's gone on here this week, you should reconsider having Brian write the piece. Open Subtitles أعتقد أنه باعتبار كل ما حصل هنا خلال الأسبوع ربما من الأفضل أن تعيد التفكير في اختيار برايان ليكتب المقالة
    It's the piece I've been missing. The only thing I didn't have. Open Subtitles القطعه التي كنت أفتقدها الشيء الوحيد الذي لم يكن لدّي
    Here's a preview of the exposé that I am writing. You are the star of the piece. Open Subtitles هذه نبذة من المراجعة التي أكتبها وأنت نجم المقال
    the piece you've requested is a curious one. Open Subtitles ‏المقطوعة الموسيقية التي اخترتها مميزة. ‏
    Where are we on the piece of condom wrapper at the scene? Open Subtitles أين نحن على قطعة من المجمع الواقي الذكري في مكان الحادث؟
    The T-sphere is picking up on the signal from the piece of visor. Open Subtitles إنه يعمل الكرات التقنية تلتقط إشارة من قطعة من القناع
    All employees who are paid salary, commission or by the piece shall receive at least the minimum wage for all hours worked under the control of the employer. UN ويحصل كل المستخدمين الذين يتلقون أجراً أو عمولة أو يعملون بالقطعة على الحد اﻷدنى لﻷجور على اﻷقل عن كل ساعة عمل تحت إشراف صاحب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more