"the pilot group" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة النموذجية
        
    • المجموعة الرائدة
        
    • المجموعة التجريبية
        
    • الفريق الرائد
        
    • للمجموعة الرائدة
        
    In the Pilot Group, this was typically proved through detailed statements and lists, together with supporting evidence. UN وفي المجموعة النموذجية من المطالبات، كان يتم عادة إثبات ذلك بواسطة بيانات وقوائم مفصلة، إلى جانب أدلة داعمة.
    In the Pilot Group this was typically proved through a detailed statement together with supporting evidence. UN وقد أُثبت ذلك بوجه عام في المجموعة النموذجية بتقديم بيان مفصل مشفوع بأدلة مؤيدة.
    The review of the Pilot Group reveals certain characteristics about the claims population. UN 53- ويكشف استعراض المجموعة النموذجية من المطالبات عن وجود خصائص معينة في مجموع المطالبات.
    That is why the Pilot Group will present a political declaration on that topic this afternoon. UN ولهذا السبب، ستقدم المجموعة الرائدة إعلانا سياسيا بشأن ذلك الموضوع بعد ظهر اليوم.
    My country urges Member States to join the Pilot Group and to participate in those activities. UN ويحث بلدي الدول الأعضاء على الانضمام إلى المجموعة الرائدة وعلى المشاركة في تلك الأنشطة.
    12 Only five countries (Ghana, Kenya, Madagascar, Mozambique and Zimbabwe) of the Pilot Group have already completed a common country assessment. UN )١٢( استكملت خمسة بلدان فقط )زمبابوي وغانا وكينيا ومدغشقر وموزامبيق( من المجموعة التجريبية إعداد تقيييم قطري مشترك.
    Guinea, which was chairing the Pilot Group on Solidarity Levies to Fund Development, was making every effort to supplement traditional forms of support. UN وإن غينيا التي تترأس الفريق الرائد لفرض ضرائب تضامنية لتمويل التنمية تبذل كل جهد ممكن لتكميل الأشكال التقليدية للدعم.
    In the Pilot Group this was typically proved by witness statements, police reports, photographs showing the damage, the claimant's statement and other similar documents. UN وفي المجموعة النموذجية من المطالبات، كان يتم عادةً إثبات ذلك بإفادات شهود، ومحاضر صادرة عن الشرطة، وصور فوتوغرافية تبين الأضرار، وإفادة صاحب المطالبة، وما شابه ذلك من مستندات أخرى.
    In the Pilot Group this was typically proved through receipts evidencing purchase of the property and detailed lists of stolen or destroyed property. UN وكان يتم عادةً إثبات ذلك في المجموعة النموذجية من المطالبات بواسطة إيصالات استلام ثمن شراء الممتلكات، وبواسطة قوائم مفصلة بالممتلكات التي سرقت أو أُتلفت.
    In the Pilot Group this was typically proved by witness statements, police reports, photographs showing the destroyed asset, the claimant's statement and other similar documents. UN وكان يتم عادةً إثبات ذلك في المجموعة النموذجية من المطالبات بواسطة إفادات شهود، وتقارير صادرة عن الشرطة، وصور فوتوغرافية تبين المواد التي أُتلفت، وإفادة صاحب المطالبة، وما شابه ذلك من مستندات أخرى.
    In the Pilot Group this was typically proved through stock takes, receipts evidencing stock purchases and detailed lists of stolen or destroyed stock. UN وفي المجموعة النموذجية من المطالبات، كان يتم إثبات ذلك عادة بواسطة قوائم جرد المخزونات، وإيصالات ثمن شراء المخزونات، وقوائم مفصلة بما سُرق أو أُتلف من مخزونات.
    In the Pilot Group this was typically proved by witness statements, police reports, the claimant's statement and photographs showing the destroyed stock. UN وكان يتم عادة إثبات ذلك في المجموعة النموذجية من المطالبات بإفادات أدلى بها شهود، وتقارير صادرة عن الشرطة، وإفادة صاحب المطالبة، وصور فوتوغرافية لما أتُلف من مخزونات.
    In the Pilot Group this was typically proved through the contract itself, management or other financial accounts, correspondence between the parties and witness statements. UN وقد أُثبت ذلك بوجه عام في المجموعة النموذجية من خلال تقديم العقد نفسه، والحسابات الإدارية أو غيرها من الحسابات المالية، والمراسلات بين الأطراف، وإفادات الشهود.
    Also, at the invitation of Brazil and France, UNFPA has joined the Pilot Group on Solidarity Contributions for Development, and is participating in discussions concerning the creation of the International Drug Purchase Facility. UN وبناء على دعوة من البرازيل وفرنسا، انضم الصندوق أيضا إلى المجموعة النموذجية المعنية بمساهمات التضامن من أجل التنمية، وهو يشارك في المناقشات المتعلقة بإنشاء المرفق الدولي لشراء الأدوية.
    He welcomed the identification of new financing mechanisms, such as the air-ticket levy, the International Drug Purchase Facility and the Global Digital Solidarity Fund, all of which were being promoted by the Pilot Group on Solidarity Contributions for Development. UN ورحب بالتعرف على آليات التمويل الجديدة، مثل فرض رسوم على تذاكر السفر بالطائرات، والمرفق الدولي لشراء الأدوية، والصندوق العالمي للتضامن الرقمي، وتقوم بتشجعها كلها المجموعة النموذجية المعنية بمساهمات التضامن من أجل التنمية.
    After that, at the Doha Conference planned for December 2008, Guinea will present a common platform, on behalf of the Pilot Group and Africa, on innovative ways to finance official development assistance. UN بعد ذلك، وفي مؤتمر الدوحة المزمع عقده في كانون الأول/ديسمبر 2008، ستعرض غينيا برنامجا مشتركا، بالنيابة عن المجموعة النموذجية وأفريقيا، بشأن الطرق الإبداعية لتمويل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The selection of the Pilot Group was initially limited to those claimants advancing D8/D9 individual business losses only. UN 8- وكان اختيار المجموعة النموذجية من المطالبات مقتصراً في بادئ الأمر على المطالبين بتعويضهم عن خسائر تجارية فردية دال-8/دال-9 فقط.
    From this rostrum, the Government of the Republic of Guinea would like to reaffirm its support for the objectives of innovative financing and for the implementation mechanisms recommended by the Pilot Group. UN ومن هذه المنصة، تود جمهورية غينيا أن تؤكد من جديد تأييدها لأهداف التمويل الإبداعي ولآليات التنفيذ التي أوصت بها المجموعة الرائدة.
    Mothertongue is planning to replicate the lessons learned in this successful project by identifying an interested group of women among the Pilot Group to conduct similar theatre-based training in other townships. UN ويخطط مشروع اللغة الأم لتكرار تطبيق الدروس المستفادة من هذا المشروع الناجح عن طريق تحديد مجموعة من النساء المهتمات من بين أفراد المجموعة الرائدة للقيام بتدريب مسرحي مشابه في بلدات أخرى.
    The Panel has also used the category " C " claims in the Pilot Group to determine whether modifications to the established methodologies for category " C " claims are required to take into account unique or specific characteristics of category " C " Palestinian " late claims " . UN واستخدم الفريق أيضاً مطالبات الفئة جيم في المجموعة التجريبية للبت فيما إذا كان يجب إدخال تعديلات على المنهجيات المقررة للمطالبات من الفئة " جيم " لمراعاة خصائص فريدة أو محددة تتسم بها المطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " .
    The meeting further invited African LDCs to participate in the Pilot Group on New Innovative Funding as called for in the Conakry Declaration of November 2008. . UN كما دعا الاجتماع البلدان الأفريقية الأقل نمواً إلى المشاركة في الفريق الرائد المعني بالتمويل الابتكاري الجديد على النحو الذي دعا إليه إعلان كوناكري في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    At Conakry, we will also host the fifth plenary meeting of the Pilot Group on Solidarity Contributions for Development. UN وفي كوناكري، سنستضيف كذلك الاجتماع العام الخامس للمجموعة الرائدة المعنية بمساهمات التضامن من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more