"the pilot project on the" - Translation from English to Arabic

    • المشروع النموذجي المتعلق
        
    • المشروع التجريبي المتعلق
        
    • المشروع الرائد بشأن
        
    • المشروع الريادي المتعلق
        
    • بالمشروع النموذجي
        
    • المشروع التجريبي بشأن
        
    Final report on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN التقرير النهائي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة للبث الإذاعي الدولي
    Progress report on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN التقرير المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الاذاعي الدولي
    Implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة
    the pilot project on the development of three networks, namely, management and administration, political, peace and security and economic and social, started in 2008 and will continue through the end of 2009. UN وقد بدأ في عام 2008 المشروع التجريبي المتعلق بإنشاء ثلاث شبكات، هي الشبكة المعنية بالتنظيم والإدارة، والشبكة المعنية بالشؤون السياسية وشؤون السلام والأمن، والشبكة المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وسيستمر حتى نهاية عام 2009.
    The Centre is also participating in the pilot project on the use of satellite data for the assessment of the environmental situation, which is a project of the Committee on the Challenges of Modern Society of the North Atlantic Treaty Organization. UN ويشارك المركز كذلك في المشروع الرائد بشأن استخدام البيانات الساتلية لتقييم الحالة البيئية، وهو مشروع تابع للجنة المعنية بتحديات المجتمع المعاصر التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    302. Noting that the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations had been successfully carried out, the view was expressed that the transition to permanent implementation of the project to more radio stations around the world should be supported. UN 302 - وأشير إلى أن تنفيذ المشروع الريادي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي على الصعيد الدولي قد تم تنفيذه بنجاح، وأعرب عن رأي مفاده أن الانتقال إلى مرحلة التنفيذ الدائم للمشروع في عدد أكبر من المحطات الإذاعية في العالم ينبغي أن يحظى بالتأييد.
    20. The letter also sought the support of Member States for the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity. UN 20 - كما دعت الرسالة الدول الأعضاء إلى دعم لتنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير القدرة على البث الإذاعي الدولي.
    In south Lebanon, the pilot project on the development of the honey sector led to improved collaboration between beekeepers, which led to new production techniques, better harvests and additional income. UN وفي جنوب لبنان، أدى المشروع النموذجي المتعلق بتنمية قطاع صناعة العسل إلى تحسين التعاون بين النحالين، مما نتج عنه استحداث تقنيات إنتاج جديدة، وزيادة المحاصيل وتحقيق دخل إضافي.
    (c) Implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations (A/AC.198/2003/4); UN (ج) تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة (A/AC.198/2003/4)؛
    (f) Progress report on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations (A/AC.198/2001/7); UN (و) التقرير المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي (A/AC.198/2001/7)؛
    1. In its recommendations to the General Assembly adopted on 11 May 2001, the Committee on Information requested the Secretary-General to submit to it by August 2001 a final report on the results of the pilot project on the development of an international broadcasting capacity for the United Nations. UN 1 - طلبت لجنة الإعلام إلى الأمين العام، في توصياتها إلى الجمعية العامة التي اعتمدتها يوم 11 أيار/مايو 2001، أن يقدم إليها بحلول آب/أغسطس 2001 تقريرا نهائيا عن نتائج المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة للبث الإذاعي الدولي.
    61. A representative of the Department presented the report of the Secretary-General on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations (A/AC.198/2003/4). UN 61 - وعرض ممثل للإدارة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة (A/AC.198/2003/4).
    56. Notes with satisfaction the success of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations, and endorses the Secretary-General's proposal that the pilot project be made an integral part of the Department's activities; UN 56 - تلاحظ مع الارتياح النجاح الذي أحرزه المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة، وتؤيد اقتراح الأمين العام الداعي إلى أن يصبح هذا المشروع النموذجي جزءا لا يتجزأ من أنشطة الإدارة؛
    56. Notes with satisfaction the success of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations, and endorses the proposal of the Secretary-General that the pilot project be made an integral part of the activities of the Department; UN 56 - تلاحظ مع الارتياح النجاح الذي أحرزه المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة، وتؤيد اقتراح الأمين العام الداعي إلى أن يصبح هذا المشروع النموذجي جزءا لا يتجزأ من أنشطة الإدارة؛
    56. Notes with satisfaction the success of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations, and endorses the proposal of the Secretary-General that the pilot project be made an integral part of the activities of the Department; UN 56 - تلاحظ مع الارتياح النجاح الذي أحرزه المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة، وتؤيد اقتراح الأمين العام الداعي إلى أن يصبح هذا المشروع النموذجي جزءا لا يتجزأ من أنشطة الإدارة؛
    UNMIL is part of the pilot project on the presentation of the support component of the results-based-budgeting frameworks with respect to service improvement indicators of the achievement and related outputs along with standard and Mission-specific or non-standard (specialized) outputs. UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا هي جزء من المشروع النموذجي المتعلق بتقديم عنصر الدعم في أطر الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز لتحسين الخدمة والنواتج المتصلة بها إلى جانب نواتج معيارية وخاصة بالبعثة أو نواتج غير معيارية (متخصصة).
    Also recognizing that the implementation of the results of technology needs assessments and national communications remains a key objective, which could be enhanced through technical assistance to improve the preparation of project proposals and improve access to financing resources and models, which could be based on advisory networks such as the pilot project on the Private Financing Advisory Network of the Climate Technology Initiative, UN وإذ يسلم كذلك بأن تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا والبلاغات الوطنية يظل هدفاً رئيسياً يمكن تعزيزه بتقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تحسين إعداد اقتراحات المشاريع وتحسين فرص الوصول إلى موارد التمويل ونماذجه، والتي يمكن أن تستند إلى الشبكات الاستشارية، مثل المشروع النموذجي المتعلق بالشبكة الاستشارية للتمويل الخاص التابعة لمبادرة تكنولوجيا المناخ،
    In response to paragraph 16 of General Assembly resolution 62/269, the present report provides an update on the implementation of the pilot project on the independent procurement challenge system. UN استجابة للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 62/269، يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ المشروع التجريبي المتعلق بالنظام المستقل للطعن في قرارات المشتريات.
    In the case of the Investigations Division, the majority of support account staffing resources for the Division are currently general temporary assistance positions, pending the submission of a comprehensive report on the pilot project on the restructuring of the Division in the context of the 2012/13 support account budget. UN أما في حالة شعبة التحقيقات، فإن أغلبية الموارد من موظفي حساب الدعم الذين يعملون لصالح الشعبة في الوقت الراهن هي وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة، ريثما يقدم تقرير شامل عن المشروع التجريبي المتعلق بإعادة هيكلة الشعبة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2012/2013.
    She also thanked the Government of Italy for its funding support for the pilot project on the use of marine current technology for energy generation; that project sought to promote innovative technologies utilizing marine currents in South-East Asia. UN كما شكرت حكومة إيطاليا لما قدمته من دعم لتمويل المشروع الرائد بشأن استخدام تكنولوجيا التيارات البحرية لتوليد الطاقة؛ وقالت إن المشروع يسعى إلى تشجيع تكنولوجيات مبتكرة تستخدم التيارات البحرية في جنوب شرقي آسيا.
    304. Noting that the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations had been successfully carried out, the view was expressed that the transition to permanent implementation of the project to more radio stations around the world should be supported. UN 304 - وأشير إلى أن تنفيذ المشروع الريادي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي على الصعيد الدولي قد تم تنفيذه بنجاح، وأعرب عن رأي مفاده أن الانتقال إلى مرحلة التنفيذ الدائم للمشروع في عدد أكبر من المحطات الإذاعية في العالم ينبغي أن يحظى بالتأييد.
    Extending the pilot project on the elimination of child labour in the handicrafts sector to include the city of Fez; UN :: تمديد العمل بالمشروع النموذجي المتعلق بالقضاء على تشغيل الأطفال في الحرف اليدوية ليشمل كل مدينة فاس.
    By its resolution 63/287, the General Assembly requested a comprehensive report on the pilot project on the restructuring of the Investigations Division in the context of the 2012/13 support account budget. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 63/287 تقريرا شاملا عن المشروع التجريبي بشأن إعادة هيكلة شعبة التحقيقات في إطار حساب الدعم للفترة 2012/2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more