Lessons learned from the pilot projects will be incorporated into the new requirements with a view to improving the procurement process. | UN | وستدمج الدروس المستفادة من المشاريع التجريبية في المتطلبات الجديدة من أجل تحسين عملية المشتريات. |
In 2008, the focus of the pilot projects shifted from process orientation to the implementation of programmes jointly developed in the spirit of the One United Nations initiative. | UN | وفي عام 2008، انتقل التركيز في إطار المشاريع التجريبية من توجيه العمليات إلى تنفيذ البرامج المعدة بصورة مشتركة في إطار مبادرة وحدة أداء الأمم المتحدة. |
the pilot projects would be designed and carried out through international cooperation. | UN | وسوف يجري تصميم هذه المشاريع الرائدة وتنفيذها من خلال التعاون الدولي. |
the pilot projects would be designed and carried out through international cooperation. | UN | وسوف يجري صوغ هذه المشاريع الرائدة وتنفيذها من خلال التعاون الدولي. |
a lack of sufficient funding to fully implement the pilot projects to meet client demand; | UN | :: الافتقار إلى التمويل الكافي لتنفيذ المشاريع النموذجية بالكامل لتلبية طلب العملاء؛ |
Lessons learned and best practices emerging from the pilot projects will be replicated in other countries and regions. | UN | وسيتم في بلدان ومناطق أخرى النسج على منوال الدروس وأفضل الممارسات المستفادة من المشاريع التجريبية. |
A project to meet the specific needs of Francophone children in the city of Cornwall was included in the pilot projects. | UN | وأُدرج ضمن المشاريع التجريبية مشروع لتلبية احتياجات اﻷطفال الناطقين بالفرنسية في مدينة كورنوال على وجه التحديد. |
The focus of the pilot projects was to improve outreach, transition and retention. | UN | انصب تركيز المشاريع التجريبية على تحسين التوعية، والتحول والاستبقاء. |
Refine guidelines according to the outcomes of the pilot projects and voluntary reporting | UN | تحسين المبادئ التوجيهية وفقا لنتائج المشاريع التجريبية والإبلاغ الطوعي |
Therefore, it was essential that the Commission appoint a project manager who would oversee the pilot projects in a dedicated manner. | UN | ولذا فإن من الأمور الجوهرية أن تعين اللجنة مديرا للمشاريع يشرف على المشاريع التجريبية بكل تفان. |
the pilot projects referred to in paragraph 11 are testing these principles and specific guidance points for their operationalization. | UN | وتقوم المشاريع الرائدة المشار إليها في الفقرة 11 باختبار هذه المبادئ ونقاط إرشادية محددة لتفعيلها. |
The results of the pilot projects will be disseminated in Latin America and certain parts of Europe. | UN | وسوف تُعمَّم نتائج المشاريع الرائدة في منطقة أمريكا اللاتينية وفي أنحاء معيّنة من أوروبا. |
Authority delegated in the context of implementing the pilot projects would not impact either the procedures or the existing Financial Regulations and Rules. | UN | والسلطة المفوضة في سياق تنفيذ المشاريع الرائدة سوف لن تؤثر على اﻹجراءات أو على النظام المالي والقواعد المالية القائمة. |
The regional workshops are the first step towards defining the pilot projects. | UN | ومن ثم، فان حلقات العمل الإقليمية هي الخطوة الأولى نحو تحديد المشاريع الرائدة. |
ongoing concern over the future of the pilot projects following the conclusion of the project contribution agreements. | UN | :: استمرار القلق إزاء مستقبل المشاريع النموذجية بإبرام اتفاقات التبرع للمشاريع. |
The European Union approves in particular of the pilot projects that form part of the Agency's technical cooperation programme. | UN | كمــا يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة المشاريع النموذجية التي تشكل جزءا من برنامج التعاون التقني للوكالة. |
The results of the pilot projects would eventually be rolled out to all country offices. | UN | وستُعمَّم نتائج هذه المشاريع الريادية في نهاية المطاف على جميع المكاتب القطرية. |
The Advisory Committee's comments on plans to promote greater flexibility and the " charge-back " concept are discussed in chapter II with regard to the pilot projects at the United Nations Office at Vienna, ECLAC and in conference services. | UN | وتناقش تعليقات اللجنة الاستشارية على الخطط الهادفة إلى تشجيع المزيد من المرونة وإلى تشجيع مفهوم " الرسم العائد " في الفصل الثاني أدناه فيما يتعلق بالمشاريع النموذجية في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي خدمات المؤتمرات. |
Refine guidelines according to the outcomes of the pilot projects and voluntary reporting. | UN | ● تنقيح المبادئ التوجيهية في ضوء نتائج المشروعات التجريبية والتقارير الطوعية |
The Committee was informed that the pilot projects for Vienna and Headquarters have been suspended, as programme managers concluded that they were unlikely to yield useful results. | UN | وأبلغت اللجنة بتعليق تنفيذ المشروعين الرائدين في فيينا والمقر حيث خلص مديرا البرنامجين الى أنه من غير المرجح أن تتمخض عنهما نتائج مفيدة. |
From responses of the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee understands that the framework for the pilot projects in Conference Services and the United Nations Office at Vienna have not yet been finalized. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية من ردود ممثلي اﻷمين العام أن إطار المشروعين النموذجيين اللذين ستضطلع بهما خدمات المؤتمرات ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لم يوضع بعد في شكله النهائي. |
The Department of Justice, Equality and Law Reform will monitor the effectiveness of the pilot projects for perpetrators of violence in conjunction with the Probation and Welfare Service. | UN | وستتولى وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، بالاشتراك مع مرفق الرعاية والمراقبة، رصد فعالية المشروعات الرائدة المعنية بمرتكبي العنف. |
20. More detailed comments of the Advisory Committee on the report contained in the letter of the Secretary-General (A/51/873) are contained in chapter II; in some areas, the discussion is extensive - as, for example, with regard to the pilot projects in ECLAC and for the United Nations Office at Vienna and conference services. | UN | ٢٠ - وترد في الفصل الثاني تعليقات أكثر تفصيلا من اللجنة الاستشارية على التقرير الوارد في رسالة اﻷمين العام (A/51/873)؛ ويتضمن مناقشة مستفيضة في بعض المجالات - كما هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بالمشاريع الرائدة المضطلع بها في إطار اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وخدمات المؤتمرات. |
China, India, Japan and the Republic of Korea have provided technical and financial support to the pilot projects. | UN | وقد قدّمت جمهورية كوريا والصين والهند واليابان دعماً تقنياً ومالياً للمشاريع التجريبية. |
the pilot projects and actions identified by the working groups would provide guidance on how participants' home institutions could work together through regional partnerships. | UN | وسوف يُسترشد بالمشاريع التجريبية والإجراءات التي حددتها الأفرقة العاملة في استبانة الطريقة التي تمكّن المؤسسات الوطنية التي ينتمي إليها المشاركون من التعاون فيما بينها خلال شراكات إقليمية. |