the pilot study identified many problems with current data. | UN | وكشفت الدراسة التجريبية وجود الكثير من المشاكل المتصلة بالبيانات الراهنة. |
WHO plans to scale up the pilot study in 2010 at more study sites. | UN | وتخطط منظمة الصحة العالمية لتوسيع نطاق الدراسة التجريبية في عام 2010 في مزيد من مواقع الدراسة. |
He noted that Nepal had sent experts from the private sector to the Expert Meeting and that they were supportive of the pilot study. | UN | وأشار إلى أن نيبال قد أوفدت خبراء من القطاع الخاص إلى اجتماع الخبراء وأنهم يؤيدون الدراسة التجريبية. |
the pilot study will cover bilateral ODA commitments in 1998. | UN | وسوف تغطي الدراسة الرائدة التزامات لجنة المساعدة الإنمائية الثنائية في عام 1998. |
the pilot study, conducted in the Lebanon, involved 15 focus group discussions with 113 youths aged 18 - 25 years. | UN | واشترك في الدراسة النموذجية التي أجريت في لبنان، 15 مجموعة نقاش محددة الهدف ضمت 113 شاباً يتراوح سنهم بين 18 و25 سنة. |
Brazil was chosen as the pilot study. | UN | ووقع الاختيار على البرازيل لإجراء الدراسة التجريبية. |
3. Requests the Commission to ensure the dedicated project leadership required for the successful completion of the pilot study; | UN | 3 - تطلب إلى اللجنة أن تكفل وجود قيادة متفانية للمشروع من أجل إنجاز الدراسة التجريبية بنجاح؛ |
Within this overall framework, the pilot study will comprise three sub-themes. | UN | وفي ظل هذا الإطار الكلي، ستتألف الدراسة التجريبية من ثلاثة مواضيع فرعية. |
The Federation had also been following the pilot study in the UNDP Nordic office in Copenhagen. | UN | وما فتئ الاتحاد يتابع الدراسة التجريبية أيضا في مكتب البلدان الشمالية التابع للبرنامج الإنمائي في كوبنهاغن. |
the pilot study on the three salary bands proposed should not have financial implications. | UN | أما فيما يخص الدراسة التجريبية المقترحة التي تعتمد على ثلاثة نطاقات للمرتبات، فيجب ألا ينتج عنها أي آثار مالية. |
The working group had also identified the issues that it felt needed to be addressed in order to proceed with the pilot study. | UN | وكان الفريق العامل قد حدد كذلك المسائل التي ارتأى أنها تحتاج إلى المعالجة للمضي قدما في الدراسة التجريبية. |
The organizations were of the view that the pilot study would give added impetus to the strengthening of their performance appraisal systems. | UN | وترى المنظمات أن الدراسة التجريبية ستعطي زخما إضافيا لتعزيز نظم تقييم الأداء الخاصة بها. |
Furthermore, a detailed project plan should be developed, and each organization volunteering to participate in the pilot study should appoint a team leader. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع خطة مفصلة للمشروع، وينبغي لكل من المنظمات المتطوعة للمشاركة في الدراسة التجريبية أن تعين رئيس فريق. |
He noted that among those organizations that had implemented core competencies, none had opted to join the pilot study. | UN | ولاحظ أن أيا من المنظمات التي طبقت عوامل الكفاءة الجوهرية لم يختر المشاركة في الدراسة التجريبية. |
Views were expressed that favoured the conduct of the pilot study on a real basis. | UN | وقد أُبديت آراء تؤيد إجراء الدراسة التجريبية في الواقع الفعلي. |
They would also, however, participate in the pilot study under a different structure and receive any applicable additional remuneration, particularly performance pay. | UN | إلا أنهم سيشاركون أيضا في الدراسة التجريبية في إطار هيكل مختلف ويتقاضون أي أجور إضافية سارية، وبخاصة الأجر المرتبط بالأداء. |
The Commission of Experts took the view that the pilot study was relatively generalized. | UN | ورأت لجنة الخبراء أن الدراسة الرائدة تتسم بالعمومية نسبيا. |
Submission of the pilot study on discrimination in the law relating to foreigners | UN | عرض الدراسة النموذجية عن التميز في حقوق اﻷجانب؛ |
In fact, none of the three models designed for the pilot study related to this category of staff. | UN | وفي الواقع، لا يمت أي من النماذج الثلاثة المصممة للدراسة التجريبية بصلة إلى هذه الفئة من الموظفين. |
With regard to the pilot study on broadbanding/reward for contribution, his delegation was concerned about the lack of an adequate performance appraisal system and about the possible financial implications of introducing performance-related pay. | UN | وفيما يتعلق بالدراسة التجريبية عن توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء، قال إن وفده يساوره القلق لعـدم وجـود نظام ملائم لتقييم الأداء، وإزاء الآثار المالية المحتملة لتطبيق نظام الأجر المربوط بالأداء. |
He noted that these comments supported the approaches taken so far and the successful results achieved to date of the pilot study at UNAIDS. | UN | ولاحظ أن هذه التعليقات تدعم النهج التي اتُخذت حتى الآن، والنتائج الناجحة التي أمكن تحقيقها حتى الوقت الحاضر للدراسة الرائدة في نطاق البرنامج. |
The UNFCCC secretariat is planning to present the final results of the pilot study to Parties at the twelfth session of the SBSTA. | UN | وتزمع أمانة الاتفاقية تقديم نتائجها النهائية بشأن الدراسة الاستطلاعية إلى الأطراف في الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
74. The Commission emphasized the importance of the preparatory phase for the pilot study. | UN | 74 - وأكدت اللجنة أهمية المرحلة التحضيرية للدراسة النموذجية. |
The preparatory phase of the pilot study would start as from the first half of 2004. | UN | وينبغي أن تبدأ المرحلة الإعدادية للدراسة الاسترشادية اعتباراً من النصف الأول من عام 2004. |