"the place of work" - Translation from English to Arabic

    • مكان العمل
        
    • على التنقل بين المسكن وموقع العمل
        
    It is also prohibited by and between all workplace participants and all other persons present at the place of work. UN وهو محظور أيضا من قِبَل جميع المشاركين في مكان العمل وجميع الأشخاص الآخرين الحاضرين في مكان العمل وبينهم.
    The employer can incur liability and face legal sanctions if sexual harassment is allowed at the place of work. UN ويمكن لرب العمل أن يتحمل المسؤولية وأن يواجه جزاءات قانونية إذا سمح بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Two additional circulars were issued in relation to sexual harassment at the place of work. UN وأُصدِر تعميمان إضافيان فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    The employer has the responsibility to take all necessary actions to prevent sexual harassment from occurring at the place of work. UN وتقع على رب العمل مسؤولية اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لمنع حدوث التحرش الجنسي في مكان العمل.
    This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. UN وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة.
    The Court considered this kind of privatization as a unilateral act by the employer, especially threatening both the individual workers and the workers' organization at the place of work. UN واعتبرت المحكمة هذا النوع من التحول إلى القطاع الخاص تصرفاً انفرادياً من طرف رب العمل، يهدد بشكل خاص كلاً من العمال كأفراد والنقابة العمالية في مكان العمل.
    The Minister for Gender Equality has placed particular focus on family policy at the place of work. UN تولي الوزيرة المعنية بالمساواة بين الجنسين اهتماما خاصا للسياسة الأسرية في مكان العمل.
    During the break, he/she may leave the place of work. UN ويجوز للعامل أن يستخدم هذه الفترة حسبما يختار وأن يغادر مكان العمل في اثنائها.
    Second, the place of work is outside the premises of the employer. UN وثانيتهما أن مكان العمل يكون خارج المباني التابعة لرب العمل.
    Daily rest is excluded from the hours of work if the employee is free to leave the place of work without restriction. UN وتستثنى الراحة اليومية من ساعات العمل إذا كانت للعامل الحرية في أن يغادر مكان العمل بدون قيود.
    The same law prohibits sexual harassment between persons of the same sex at the place of work. UN ويحظر القانون ذاته التحرش الجنسي في مكان العمل بين أشخاص من نفس الجنس.
    44. The Health and Safety Authority has responsibility for the promotion and enforcement of health and safety standards in the place of work. UN 44- تقع على هيئة الصحة والسلامة مسؤولية تعزيز معايير الصحة والسلامة في مكان العمل وإنفاذها.
    Women respondents complain for monotony in their working place and low technological level, which requires greater concentration in the place of work. UN وتشكو النساء اللاتي قمن بالرد على الدراسة الاستقصائية، من رتابة مكان العمل، وانخفاض المستوى التكنولوجي، مما يتطلب منهن زيادة التركيز في مكان العمل.
    He is also required to keep a copy of the medical insurance, wage slips and a register of each worker's hours of work and rest at the place of work. UN كما يشترط عليه الاحتفاظ بنسخة من التأمين الصحي واستمارات دفع الرواتب وبسجل لساعات عمل وساعات راحة كل عامل في مكان العمل.
    The supervision authority of the inspectors enforcing the law was also expanded, to grant them the right to seize documents at the place of work, such as wage slips and registers of work and rest hours. UN وتم أيضا توسيع سلطة إشراف المفتشين القائمين بإنفاذ القوانين بمنحهم حق مصادرة المستندات في مكان العمل مثل استمارات دفع الرواتب وسجلات ساعات العمل والراحة.
    While job training is in progress, the regional employment office's consultant is to evaluate the applicant's working ability in consultation with the foreman at the place of work. UN وخلال فترة التدريب أثناء العمل يقوم مستشار مكتب العمالة الإقليمي بتقييم قدرة طالب العمل على العمل وذلك بالتشاور مع رئيس العمال في مكان العمل.
    They shall not be required to remain at the place of work for more than seven consecutive hours and their working hours must be interspersed by one or more rest periods/meal times totalling not less than one hour. UN ولا يجوز إبقاءهم في مكان العمل أكثر من سبع ساعات متصلة، ويجب أن تتخلل ساعات العمل فترة أو أكثر للراحة وتناول الطعام لا تقل في مجموعها عن ساعة.
    The Director of Labour has the right to withdraw the permit at any time if it results from investigations that the above conditions are not complied with or that any abuse occurs at the place of work and the employer has failed to take necessary preventive action. UN ولمدير العمل الحق في سحب التصريح في أي وقت إذا تبين من التحقيق أنه لم يجر الامتثال للشروط المذكورة أعلاه أو أن هناك استغلالا يقع في مكان العمل ولا يتخذ صاحب العمل الإجراء اللازم لمنعه.
    Thus a better control over the expending of resources is ensured contrary to the previous practice that the respective benefits were paid at the place of work at the expense of the social tax. UN وبذلك تكون المراقبة الأفضل على إنفاق الموارد مكفولة بعكس الممارسة السابقة التي كانت تدفع في إطارها الاستحقاقات ذات الصلة في مكان العمل على حساب الضريبة الاجتماعية.
    This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. UN وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات اﻷسر الفقيرة.
    This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. UN وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more