The rescuers put all the elderly on a cart and pulled it themselves for 1.5 kilometres to the place where they had been forced to leave the ambulances. | UN | ووضع المسعفون الشيوخ في عربة وجروها بأنفسهم لمسافة 1.5 كيلومتر إلى المكان الذي أجبروا على ترك سيارات الإسعاف فيه. |
However, the increasing number of internally displaced persons posed a problem since they were required to cast votes at the place where they registered. | UN | إلا أن تزايد عدد المشردين داخليا يمثل مشكلة لأنه يطلب منهم الاقتراع في المكان الذي سجلوا فيه أسماءهم. |
Everyone was free to choose their place of residence, which was the place where they had established an administrative relationship with the State. | UN | ويحق لكل شخص اختيار مكان إقامته بحرية، وهو المكان الذي يقيم فيه علاقات إدارية مع الدولة. |
On returning to the place where they had taken the churchwomen, he told his men that he had been given orders to kill the churchwomen. | UN | وعند العودة الى المكان الذي سيقت اليه عضوات الكنيسة، أبلغ رجاله أنه أعطى اﻷوامر بقتلهن. |
(h) Establish a central register on all detainees in the country, indicating whether they are remand prisoners or sentenced prisoners, their crime, the date on which they were taken into detention, the place where they are being held, and their age and sex; | UN | (ح) إنشاء نظام تسجيل مركزي لجميع السجناء في البلد يتضمن بيانات عما إذا كانوا رهن الحبس الاحتياطي أو مدانين، ونوع الجريمة، وتاريخ بدء احتجازهم، وأسماء أمكنة الاحتجاز، وكذلك بيان سنهم ونوع جنسهم؛ |
First, the men were tortured and executed, then the women were executed and, lastly, the children, in the place where they had been locked up. | UN | وجرى أولا تعذيب الرجال وإعدامهم، ثم أعدمت النساء، وأخيرا اﻷطفال، في المكان الذي كانوا محبوسين فيه. |
Did you leave them at the place where they serve alcohol that you don't call a tavern? | Open Subtitles | هل تركتهم في المكان الذي يقدمون فيه المشروبات الكحولية الذي لا تسميه حانة ؟ |
Could you take us to the place where they were holding you? | Open Subtitles | هـل يمكنك أن تـأخذنـا إلى المكان الذي إحتـجزوك فيـه |
Oh the place where they try going in the coffin and write a will? | Open Subtitles | هل هو المكان الذي يمكنك تجربة البقاء في التابوت وكتابة الوصية ؟ |
Mr. Vale, I know I cannot visit Tarek. I just want to see the place where they're holding him. | Open Subtitles | أعرف أنني لا أستطيع أن أزور طارق أريد أن ارى المكان الذي يحتجزونه فيه |
And Ocho Rios is the place where they all lived together when Jules Gund was alive. | Open Subtitles | و أوشو ريوس هو المكان الذي عاشوا فيه جميعاً عندما كان جولز جوند حياً |
I was able to get close enough with my camera for the first time, to the place where they took the men. | Open Subtitles | استطعت أن أقترب بشكل كافي بكاميرتي لأول مرة الى المكان الذي أخذوا الرجال اليه |
I found the place where they shot the DVDs, this camp where everything happened. | Open Subtitles | وجدت المكان الذي سجلوا فيه الفيديوهات المخيم،أين حدث كل شيئ |
He is not the sharpest knife in the place where they keep the knives. | Open Subtitles | أنه ليس أحد السكاكين في المكان الذي توضع فيه السكاكين |
You know in your book, the place where they kiss? | Open Subtitles | أتعلم بكتابك, المكان الذي قبلوا بعضهم فيه؟ |
Would you like to see the place where they make the big boo-boo? | Open Subtitles | هل ترغب في رؤية المكان الذي يصنعون فيه القنابل الكبيرة ؟ |
- She said... you came to the place where they buried her, | Open Subtitles | تقول انك أتيت الى المكان الذي احرقوها فيه |
The distance between the place where they were abandoned and the first inhabited area on the Mauritanian side was approximately 50 kilometres and included a large minefield. | UN | وتبلغ المسافة التي كان عليهم قطعها من المكان الذي تركوا فيه حتى أول منطقة مأهولة في الجانب الموريتاني نحو خمسين كيلو متراً، وفيها مساحة شاسعة ملغومة. |
The distance between the place where they were abandoned and the first inhabited area on the Mauritanian side was approximately 50 kilometres and included a large minefield. | UN | وتبلغ المسافة التي كان عليهم قطعها من المكان الذي تركوا فيه حتى أول منطقة مأهولة في الجانب الموريتاني نحو خمسين كيلومتراً، وفيها مساحة شاسعة ملغومة. |
(h) Establish a central register on all detainees in the country, indicating whether they are remand prisoners or sentenced prisoners, their crime, the date on which they were taken into detention, the place where they are being held, and their age and sex; | UN | (ح) إنشاء نظام تسجيل مركزي لجميع السجناء في البلد يتضمن بيانات عما إذا كانوا رهن الحبس الاحتياطي أو مدانين، ونوع الجريمة، وتاريخ بدء احتجازهم، وأسماء أمكنة الاحتجاز، وكذلك بيان سنهم ونوع جنسهم؛ |