"the plan aims" - Translation from English to Arabic

    • وتهدف الخطة
        
    • وترمي الخطة
        
    • وتستهدف الخطة
        
    • وتهدف هذه الخطة
        
    • تهدف الخطة
        
    the plan aims to complete the envisaged institutional transformation of the Agency over the next two bienniums. UN وتهدف الخطة إلى استكمال التحول المؤسسي المتوخى للوكالة خلال فترتي السنتين المقبلتين.
    the plan aims to improve the living conditions and quality of life of these groups. UN وتهدف الخطة إلى تحسين الأوضاع المعيشية لهذه الفئات ونوعية حياتها.
    the plan aims to correct the short-comings of the previous National Plan of Action. UN وتهدف الخطة إلى تصحيح أوجه قصور خطة العمل الوطنية السابقة.
    the plan aims to provide new communities and existing cities with improved infrastructure, services and public utilities. UN وترمي الخطة إلى تزويد المجتمعات المحلية الجديدة والمدن القائمة ببنى أساسية وخدمات ومرافق عامة أفضل.
    the plan aims to increase internal efficiency by improving operational planning and can serve as a resource mobilization tool. UN وترمي الخطة إلى زيادة الكفاءة الداخلية عن طريق تحسين التخطيط التنفيذي. ويمكن أن تكون بمثابة أداة لتعبئة الموارد.
    the plan aims at putting all efforts on gender equality on a systematic and continuous basis. UN وتهدف الخطة إلى بذل كل الجهود بشأن المساواة بين الجنسين على أساس منهجي ومتواصل.
    the plan aims to prevent and gradually eradicate prostitution in the country. UN وتهدف الخطة إلى منع البغاء واستئصاله تدريجيا من البلد.
    the plan aims at enhancing the capabilities of the State Governments to police the coast including the coastal waters. UN وتهدف الخطة إلى تعزيز قدرات حكومات الولايات على حراسة السواحل بما فيها المياه الساحلية.
    the plan aims to ensure that the legally defined dates for the formation of headquarters and the battalions assigned to them can be met. UN وتهدف الخطة إلى ضمان إمكانية الوفاء بالمواعيد المحددة قانونا لتشكيل المقر والكتائب الملحقة به.
    the plan aims at identifying a means of resuming and facilitating field operations. UN وتهدف الخطة إلى تحديد وسيلة تكفل استئناف وتيسير العمليات الميدانية.
    the plan aims to increase the number of visitors by some 20,000 and raise hotel occupancy rates from 45 to 65 per cent. UN وتهدف الخطة إلى زيادة عدد الزوار بنحو 000 20 زائر، ورفع معدلات شغل الفنادق من 45 إلى 65 في المائة.
    the plan aims to provide antiretroviral treatment to people living with HIV/AIDS. UN وتهدف الخطة إلى تزويد حاملي فيروس الإيدز بالعقاقير اللازمة.
    Derived from a nationwide public consultation, the plan aims to, inter alia, strengthen democracy, governance and security; protect social rights and inclusion; improve the quality of education; and advance equitable growth. UN وتهدف الخطة التي نتجت عن مشاورات عامة على الصعيد الوطني، في جملة أمور، إلى تعزيز الديمقراطية والحوكمة والأمن؛ وحماية الحقوق الاجتماعية والإدماج؛ وتحسين نوعية التعليم؛ وتعزيز النمو العادل.
    the plan aims to ensure successful implementation of the Basic Package of Essential Health Services (BPEHS) in order to improve service delivery. UN وتهدف الخطة إلى كفالة التنفيذ الناجح للمجموعة الأساسية من الخدمات الصحية الضرورية من أجل تحسين توفير الخدمات.
    With special emphasis on economically disadvantaged areas and those where high proportions of ethnic minorities live, the plan aims to establish child protection systems in half of the country's provinces and cities by 2015. UN وتهدف الخطة إلى إقامة نظم لحماية الأطفال في نصف المقاطعات والمدن في البلد بحلول عام 2015، مع التركيز بشكل خاص على المناطق المحرومة اقتصاديا وتلك التي تعيش فيها نسب عالية من الأقليات العرقية.
    the plan aims at the assumption by the United Nations of all IMIS-related functions by mid-1997. UN وتهدف الخطة الى تولي اﻷمم المتحدة لجميع الوظائف المتعلقة بنظام المعلومات الادارية المتكامل بحلول منتصف عام ١٩٩٧.
    the plan aims to raise the literacy rate to 63 per cent and to increase school enrolment substantially. UN وترمي الخطة إلى رفع نسبة محو الأمية إلى 63 في المائة وزيادة التسجيل في المدارس بشكل كبير.
    the plan aims at maximizing involvement of the local population in the industry, particularly in management positions. UN وترمي الخطة إلى تحقيق أكبر قدر من اشتراك السكان المحليين في هذه الصناعة، لا سيما في المناصب اﻹدارية.
    the plan aims to promote equality between women and men and covers a wide range of fields, namely health, education, employment, balance between work and family life, preventing violence against women, and social protection. UN وترمي الخطة إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وتشمل مجموعة كبيرة من المجالات، أي الصحة والتعليم والتوظيف والتوازن بين حياة العمل والحياة الأسرية ومنع العنف ضد المرأة والحماية الاجتماعية.
    the plan aims to empower the Thai people to solve problems by themselves by enabling them to upgrade their capabilities, wisdom and ethics. UN وتستهدف الخطة تمكين الشعب التايلندي من حل المشاكل بمفرده وذلك بإعطائه إمكانية تحديث قدراته وحكمته وقيمه اﻷخلاقية.
    the plan aims at encouraging the refugees to receive emergency and repatriation assistance. UN وتهدف هذه الخطة إلى تشجيع اللاجئين على تلقي المساعدة الطارئة والمساعدة الخاصة باﻹعادة إلى الوطن.
    In addition to operational support, the plan aims to improve knowledge and statistics on women's economic participation and the relationship among gender equality, growth and poverty reduction. UN وإضافة إلى الدعم التشغيلي، تهدف الخطة إلى تحسين المعارف والإحصاءات المتعلقة بمشاركة المرأة في المجال الاقتصادي والعلاقة فيما بين المساواة بين الجنسين والنمو والحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more