"the planned indicators of achievement" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات الإنجاز المقررة
        
    • ومؤشرات الإنجاز المقررة
        
    • بمؤشرات الإنجاز المقررة
        
    • مؤشرات الإنجاز المخططة
        
    • مؤشرات الإنجاز المخطط لها
        
    • بمؤشرات الإنجاز المخطط لها
        
    • بمؤشرات الإنجاز المخططة
        
    • مؤشرات الإنجاز المُقرَّرة
        
    Those deficiencies also limited progress in the planned indicators of achievement. UN وقد حدّت أوجه القصور هذه أيضا من التقدم في مؤشرات الإنجاز المقررة.
    Justifications are also provided for any deviations from the planned indicators of achievement. UN وتُعرض أيضا مبررات لأي انحرافات عن مؤشرات الإنجاز المقررة.
    However, the Committee notes that the planned indicators of achievement included the liquidation of 17,215 items with an inventory value of $55.3 million (see A/62/668, sect. II, expected accomplishment 5.2). UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن مؤشرات الإنجاز المقررة تضمنت تصفية 215 17 بندا تبلغ قيمة مخزونها 55.3 مليون دولار (انظر A/62/668، الفرع الثاني، الإنجاز المتوقع 5-2).
    In particular, the performance report compares the actual indicators of achievement, that is the extent to which actual progress has been made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement and the actual completed outputs compared with the planned outputs. UN ويقارن تقرير الأداء هذا، بوجه خاص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة المعنية قياسا على الإنجازات المتوقعة، من جهة، ومؤشرات الإنجاز المقررة والنواتج المنجزة فعلا قياسا على النواتج المقررة، من جهة أخرى.
    In particular, the performance report compares the actual indicators of achievement, that is, the extent to which actual progress has been made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement and compares the actually completed outputs with the planned outputs. UN ويقارن تقرير الأداء بوجه خاص، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير في ضوء الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة ويقارن النواتج التي تحققت فعليا بالنواتج المقررة.
    21. In relation to the strengthened relief, recovery and reconstruction process in Iraq, during 2011 most of the planned indicators of achievement were achieved as a result of UNAMI development and humanitarian support to the United Nations country team in terms of facilitation and coordination. UN 21 - وفي ما يتصل بعملية تعزيز الإغاثة والتعافي وإعادة الإعمار في العراق، فقد تم أثناء عام 2011 تحقيق معظم مؤشرات الإنجاز المقررة نتيجة للدعم الإنمائي والإنساني المقدم من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من حيث التيسير والتنسيق.
    10. On a related matter, the Advisory Committee also notes from the above-mentioned results-based-budgeting frameworks that one of the planned indicators of achievement for the performance reporting period reads " Independent National Commission on Human Rights achieves full compliance with the Paris Principles " . UN 10 - وفيما يتصل بمسألة أخرى، تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من أطر الميزنة القائمة على النتائج السابق ذكرها أن أحد مؤشرات الإنجاز المقررة للفترة المشمولة بتقرير الأداء ينص على " امتثال اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان امتثالا كاملا لمبادئ باريس " .
    42. In the performance report for MINUSTAH for the period 2007/08 (A/63/549), the Secretary-General states that one of the planned indicators of achievement under expected accomplishment 2.3 (reform and institutional strengthening of the judicial and correctional systems) was a reduction in the percentage of prisoners held in illegal and prolonged pretrial detention to 75 per cent. UN 42 - ويذكر الأمين العام في تقرير أداء البعثة للفترة 2007/2008 (A/63/549)، أن أحد مؤشرات الإنجاز المقررة في إطار الإنجاز المتوقع 2-3 (إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيزهما مؤسسيا) تمثل في خفض النسبة المئوية للسجناء الموجودين رهن الحجز الاحتياطي غير القانوني والمطول إلى 75 في المائة.
    In particular, the performance report compares the actual indicators of achievement, that is, the extent to which actual progress has been made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement, and the actual completed outputs with the planned outputs. B. Budget implementation UN ويقارن تقرير الأداء هذا، بوجه خاص، بين مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة المعنية قياسا على الإنجازات المتوقعة، من جهة، ومؤشرات الإنجاز المقررة والنواتج المنجزة فعلا قياسا على النواتج المقررة، من جهة أخرى.
    13. The success of the Mission in fulfilling the planned indicators of achievement set out in the 2009/10 result-based-budgeting frameworks was in some instances also affected by the changed circumstances on the ground. UN 13 - كما أن نجاح البعثة في الوفاء بمؤشرات الإنجاز المقررة المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2009-2010 بسبب الظروف المتغيرة محليا.
    15. In some instances, the changed circumstances on the ground affected the Mission's success in fulfilling the planned indicators of achievement set out in the results-based-budgeting frameworks for 2009/10, such as its ability to directly influence or evaluate progress on the opening of customs checkpoints or the signing of protocols on the rule of law (A/65/621, para. 13). UN 15 - وفي بعض الحالات، أثر تغير الظروف على أرض الواقع على نجاح البعثة في الوفاء بمؤشرات الإنجاز المقررة الواردة في أطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2009/2010، مثل قدرتها على التأثير بصورة مباشرة في التقدم المحرز في فتح نقاط تفتيش جمركي أو تقييم ذلك التقدم، أو التوقيع على بروتوكولات بشأن سيادة القانون (A/65/621، الفقرة 13).
    7. The Advisory Committee recalls that one of the planned indicators of achievement for UNLB in 2006/07 was a reduction in shipment processing times for strategic deployment stock items from the receipt of the material release order to dispatch to 17 days. UN 7 - وتذكر اللجنة الاستشارية أن أحد مؤشرات الإنجاز المخطط لها فيما يتعلق بقاعدة برينديزي للفترة 2007-2008 كان يتمثل بتخفيض الوقت اللازم لتجهيز شحنات بنود الانتشار الاستراتيجية إلى 17 يوما اعتبارا من موعد استلام طلب إرسال المواد وحتى إرسالها فعلا.
    14. The Mission has presented its performance for the financial period 2004/05 against the planned results-based frameworks set out in the 2004/05 budget; the actual indicators of achievement and the actually completed outputs are compared with the planned indicators of achievement and planned outputs. UN 14 - وقد قدمت البعثة تقرير أدائها عن الفترة المالية 2004/2005 مقابل الأطر المخطط لها القائمة على النتائج المحددة في ميزانية الفترة 2004/2005؛ والمؤشرات الفعلية للإنجاز والنواتج الفعلية المستكملة مقارنة بمؤشرات الإنجاز المخطط لها والنواتج المخطط لها.
    10. The Advisory Committee notes that the 2003/04 financial period is the first for which UNOMIG has presented its performance against the planned results-based frameworks set out in the 2003/04 budget: the actual indicators of achievement and the actually completed outputs are compared with the planned indicators of achievement and planned outputs. UN 10 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفترة المالية 2003/2004 هي الفترة الأولى التي عرضت بشأنها البعثة أداءها قياسا على الأطر المخططة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2003/2004: وتُقارَن مؤشرات الإنجاز الفعلية والنواتج المحققة فعلا بمؤشرات الإنجاز المخططة والنواتج المخططة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more