"the planning and building act" - Translation from English to Arabic

    • قانون التخطيط والبناء
        
    • قانون التخطيط والتشييد
        
    • قانون التخطيط العمراني والبناء
        
    It submits that the Planning and Building Act contains provisions concerning the planning of land and water areas and concerning building. UN وتدفع الدولة الطرف بأن قانون التخطيط والبناء يتضمن أحكاماً بشأن تخطيط الأراضي والمناطق المائية وبشأن البناء.
    Under such circumstances, the granting of a building permit is not possible under the Planning and Building Act. UN وفي مثل هذه الظروف، لا يمكن منح ترخيص البناء المطلوب بموجب قانون التخطيط والبناء.
    Since a departure from the Planning and Building Act is not permitted for the specific purpose, a disabled person is not being provided with proper health care appropriate to his/her condition. UN وبما أن مخالفة قانون التخطيط والبناء غير مسموح بها للغرض الخاص، فإن الشخص ذا الإعاقة لا توفر له الرعاية الصحية السليمة المكيفة وفقاً لحالته.
    :: New provisions in the Planning and Building Act concerning Sámediggi's authority to oppose in planning matters UN :: أحكام جديدة في قانون التخطيط والتشييد تتعلق بسلطة برلمان شعب السامي بالاعتراض على المسائل المتعلقة بالتخطيط
    Chapter VIII of the Planning and Building Act contains provisions concerning expropriation. UN ويتضمن الفصل الثامن من قانون التخطيط والتشييد أحكاماً بشأن نزع الملكية.
    The municipalities are responsible for the requirements in the Planning and Building Act being satisfied on a local level. UN 71- وتناط بالبلديات مسؤولية السهر على احترام المتطلبات الواردة في قانون التخطيط العمراني والبناء على الصعيد المحلي.
    Among other things, a group of experts will be established at the central level and guidelines to the Planning and Building Act and the Municipal Health Services Act will be published. UN وسيتم، في جملة أمور، إنشاء فريق خبراء على المستوى المركزي، كما سيتم نشر مبادئ توجيهية في إطار قانون التخطيط والبناء وقانون الخدمات الصحية البلدية.
    Through recent amendments to the Planning and Building Act, goals for sustainable urban development have been introduced into Swedish planning legislation. UN وقد أُدرجت في تشريعات التخطيط السويدي أهداف للتنمية الحضرية المستدامة عن طريق تعديلات أُجريت مؤخراً في قانون التخطيط والبناء .
    246. the Planning and Building Act (Act of 14 June 1985 No. 77) also contains provisions that authorise expropriation. UN 246- كما يتضمن قانون التخطيط والبناء (القانون رقم 77 الصادر في 14 حزيران/يونيه 1985) أحكاماً تسمح بنزع الملكية.
    Accordingly, it is not the application of the Planning and Building Act that should secure the author's rights in accordance with articles 25 and 26 of the Convention. Instead, these rights should be fulfilled by way of the county council carrying out its obligations according to the Health and Medical Services Act. UN ووفقاً لذلك، فإن تطبيق قانون التخطيط والبناء ليس هو الذي ينبغي أن يكفل حقوق صاحبة البلاغ وفقاً للمادتين 25 و26 من الاتفاقية، وإنما ينبغي إعمال هذه الحقوق عن طريق تنفيذ المجلس المحلي لالتزاماته وفقاً لقانون الخدمات الصحية والطبية.
    5.5 It is right that both the Planning and Building Act and the Health Act are stipulated, to uphold the building regulations and health rights relating to citizens with regard both to building norms and health laws. UN 5-5 وصحيح أن قانون التخطيط والبناء وقانون الصحة ينصان على دعم أنظمة البناء وإعمال الحقوق الصحية للمواطنين فيما يتعلق بقواعد البناء وقوانين الصحة.
    It further notes the State party's argument that the Planning and Building Act is applied equally to all, whether the person has a disability or not, and that the Act contains no clauses that would indirectly lead to discrimination against persons with disabilities. UN وتلاحظ اللجنة كذلك ادعاء الدولة الطرف بأن قانون التخطيط والبناء يطبق بشكل متساو على الجميع سواء أكان الشخص ذا إعاقة أم لا، وأن القانون لا يشتمل على أي بنود تؤدي بشكل غير مباشر إلى التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this connection, the Committee notes that the Planning and Building Act allows for departure from the development plan, and that it can thus accommodate, when necessary in a particular case, an application for reasonable accommodation aimed at ensuring to persons with disabilities the enjoyment or exercise of all human rights on an equal basis with others and without any discrimination. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن قانون التخطيط والبناء يسمح بمخالفة خطة التنمية ولذلك يمكن أن يستوعب، عند الضرورة وفي حالة محددة، طلباً بشأن ترتيبات تيسيرية معقولة تهدف إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بجميع حقوق الإنسان أو ممارستهم لها على قدم المساواة مع الآخرين بدون أي تمييز.
    The owner of a structure is required to ensure the maintenance and safety of the structure in his or her ownership and the plot adjacent thereto (article 59 of the Planning and Building Act). UN - يجب على مالك بناية سكنية أن يكفل صيانة وسلامة البناية التي يملكها والأرض الملاصقة بها (المادة 59 من قانون التخطيط والبناء).
    Like the County Council has stated, such a construction cannot be permitted to be built even as a minor divergence from the detail plan with regard to what is stated in Chapter 8, § 11 of the Planning and Building Act. " UN ومثلما أشار المجلس المحلي، فإنه لا يجوز السماح بمثل هذا التشييد حتى باعتباره اختلافاً بسيطاً عن الخطة التفصيلية وفقاً هو مشار إليه في الفقرة 11 من الفصل 8 من قانون التخطيط والبناء " ().
    H.M. can submit a new request for a building permit or apply for a planning notification from the municipality to try to change the detailed development plan that would be examined under the Planning and Building Act (2010:900) of May 2011. UN ويمكن للسيدة هيلين ميلر أن تقدم طلباً جديداً للحصول على ترخيص بناء أو أن تقدم طلباً للحصول على إذن بالتخطيط من البلدية لمحاولة تغيير خطة التنمية التفصيلية التي ستجري دراستها بموجب قانون التخطيط والبناء (900:2010) الصادر في أيار/ مايو 2011.
    The provisions of the Planning and Building Act are supplemented by the building regulations. UN وتكمل لوائح البناء اﻷحكام الواردة في قانون التخطيط والتشييد.
    the Planning and Building Act stipulates that a dwelling must have a sufficient supply of approved drinking water and be connected to a sewerage system and road communications. UN وينص قانون التخطيط والتشييد على أن المسكن لا بد أن يكون مزوداً بإمداد كاف من مياه الشرب المقبولة، وأن يكون موصولاً بشبكة للصرف الصحي، وبطرق ممهدة مناسبة.
    Some have been submitted to the Storting, such as new provisions in the Planning and Building Act concerning Sámediggi's authority to oppose in planning matters. UN وعُرض بعضها الآخر على البرلمان النرويجي، على غرار الأحكام الجديدة المدرجة في قانون التخطيط والتشييد والمتعلقة بسلطة برلمان شعب السامي في الاعتراض على المسائل المتعلقة بالتخطيط.
    In June 2010, Parliament adopted a proposal for the modernisation of the Planning and Building Act. UN 70- وفي حزيران/يونيه 2010، اعتمد البرلمان اقتراحاً لتحديث قانون التخطيط العمراني والبناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more