"the planning and coordination of" - Translation from English to Arabic

    • تخطيط وتنسيق
        
    • التخطيط والتنسيق
        
    • بتخطيط وتنسيق
        
    • لتخطيط وتنسيق
        
    He or she is also responsible for the planning and coordination of humanitarian operations and for donor coordination in areas of recovery and development. UN وهو مسؤول أيضا عن تخطيط وتنسيق العمليات الإنسانية والتنسيق مع المانحين في مجالات الإنعاش والتنمية.
    The health factor was critical in the planning and coordination of poverty eradication and sustainable development strategies. UN وقال إن العامل الصحي يتسم بأهميته الشديدة في تخطيط وتنسيق استراتيجيات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    The fact that all concerned bodies share the programme has made possible the planning and coordination of activities. UN وحقيقة أن جميع الأجهزة المعنية تشارك في البرامج مكّنت من تخطيط وتنسيق الأنشطة.
    Small island developing States should be given a greater role in the planning and coordination of the Commission. UN وأضاف أنه ينبغي إعطاء الدول الجزرية الصغيرة النامية دورا أكبر في أعمال التخطيط والتنسيق المتعلقة باللجنة.
    19.89 The main end-users of the outputs will be government authorities and officials of the countries of the region, especially those concerned with the planning and coordination of economic and social policies at the national, regional, State and local levels, as well as those carrying out planning, programming and management activities in other public bodies and enterprises. UN ٩١-٩٨ والمستعملون النهائيون الرئيسيون للنواتج هم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون في بلدان المنطقة، وبخاصة المعنيون بتخطيط وتنسيق السياسات الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وعلى صعيد الدولة والصعيد المحلي، فضلا عن من يضطلعون بأنشطة التخطيط والبرمجة واﻹدارة في الهيئات والمؤسسات العامة اﻷخرى.
    Thirdly, the United Nations should act as an international focal point for the planning and coordination of research on improved mine-clearance technology, as well as on transfer of technologies for mine clearance. UN ثالثا، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تتصرف بوصفها البؤرة الدولية لتخطيط وتنسيق البحوث بشأن تكنولوجيا اﻷلغام المتطورة، وكذلك فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات ﻹزالة اﻷلغام.
    the planning and coordination of activities within the United Nations system should make it possible to improve their efficiency significantly while taking into account the extremely limited resources allocated to that group of countries. UN وفي هذا الشأن، ينبغي أن يسمح تخطيط وتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بتحسين الفعالية على نحو كبير، نظرا للموارد المحدودة جدا المخصصة الى هذه المجموعة من البلدان.
    The Resident and Humanitarian Coordinator is responsible for the planning and coordination of humanitarian, recovery and development operations in the Sudan. UN والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هذا مسؤول عن تخطيط وتنسيق العمليات الإنسانية والعمليات المتصلة بالإنعاش والتنمية في السودان.
    Measures were introduced to improve the working methods of the General Assembly and its Main Committees, which facilitated the planning and coordination of meetings and documentation and the work of the Member States. UN واستُحدثت تدابير لتحسين أساليب عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية، مما سهّل تخطيط وتنسيق الاجتماعات وإعداد الوثائق وعمل الدول الأعضاء.
    The function also assumes responsibility for the planning and coordination of ICT disaster recovery and business continuity activities as well as technology research and development; UN كما تضطلع تلك الوظيفة بالمسؤولية عن تخطيط وتنسيق أنشطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلا عن أعمال البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا؛
    More intensive consultations with major stakeholders on the planning and coordination of humanitarian response mechanisms and their integration with political and peace-keeping initiatives. UN تكثيف كبير للمشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بشأن تخطيط وتنسيق آليات الاستجابة الإنسانية واندماجها في المبادرات السياسية ومبادرات حفظ السلام.
    In addition, a number of lessons learned exercises were conducted, which has been effectively drawn on in the planning and coordination of humanitarian operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري عدد من عمليات استخلاص الدروس، وقد استخلصت هذه الدروس بطريقة فعالة في مجال تخطيط وتنسيق العمليات الإنسانية.
    Furthermore, he acts as the principal adviser to the Secretary-General on humanitarian issues and cooperates closely with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in the planning and coordination of United Nations activities in crisis situations. UN وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث.
    Furthermore, he acts as the principal adviser to the Secretary-General on humanitarian issues and cooperates closely with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in the planning and coordination of United Nations activities in crisis situations. UN وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث.
    67. There was a need to improve the planning and coordination of peacekeeping operations and to enhance the Organization’s ability to respond rapidly to crises. UN ٦٧ - ومضى يقول إن ثمة حاجة لتحسين تخطيط وتنسيق عمليات حفظ السلام وتعزيز قدرة المنظمة للاستجابة بسرعة لﻷزمات.
    42. In 1997, Venezuela had established a national human rights commission, which was responsible for the planning and coordination of human rights policies and programmes and for liaison between the State and civil society. UN ٢٤ - وذكرت أن فنزويلا أنشأت في عام ١٩٩٧ لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان عُهد إليها بمسؤولية تخطيط وتنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقيام بدور الاتصال بين الدولة والمجتمع المدني.
    13. For facilitating the planning and coordination of the development of synergies, the Government of the Netherlands seconded an officer to the UNCCD secretariat. UN 13- وبغية تيسير تخطيط وتنسيق تطوير أوجه التآزر، أعارت حكومة هولندا موظفاً إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    33. the planning and coordination of disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation remain particularly problematic. UN 33 - وما زال تخطيط وتنسيق برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل يمثلان إشكالية خاصة.
    We welcome the establishment of the Department of Peace-keeping Operations in the Secretariat for the planning and coordination of all United Nations peace-keeping activities, confident that it will countenance greater regional involvement in conflict management, buttressed by support from the United Nations. UN ونحن نرحب باستحداث إدارة عمليات حفظ السلم واﻷمانة العامة من أجل تخطيط وتنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، ثقة منا بأنها ستشجع على زيادة الاشتراك الاقليمي في إحتواء الصراع، مسنودا بدعم اﻷمم المتحدة.
    The Air Operations Officer would supervise all staff assigned to the sector to optimize the planning and coordination of the utilization of the Mission's air assets. UN وسيتولى موظف العمليات الجوية الإشراف على جميع الموظفين المكلفين بالعمل في هذا القطاع لتحسين التخطيط والتنسيق في ما يتعلق باستخدام الأصول الجوية للبعثة.
    The Agency continued to play a leading role in the planning and coordination of viable and sustainable projects in the environmental health sector, including for sewerage, drainage and solid waste management. UN وواصلت الوكالة القيام بدور ريادي في التخطيط والتنسيق لمشاريع حيوية دائمة في مجال الصحة البيئية، بما في ذلك المجارير والصرف الصحي وتصريف النفايات الصلبة.
    19.89 The main end-users of the outputs will be government authorities and officials of the countries of the region, especially those concerned with the planning and coordination of economic and social policies at the national, regional, State and local levels, as well as those carrying out planning, programming and management activities in other public bodies and enterprises. UN ١٩-٨٩ والمستعملون النهائيون الرئيسيون للنواتج هم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون في بلدان المنطقة، وبخاصة المعنيون بتخطيط وتنسيق السياسات الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وعلى صعيد الدولة والصعيد المحلي، فضلا عن من يضطلعون بأنشطة التخطيط والبرمجة واﻹدارة في الهيئات والمؤسسات العامة اﻷخرى.
    The regional commissions participated actively in the 11 thematic clusters of the Committee that were established for the planning and coordination of activities included in the proposed programme budget. UN وساهمت اللجان الإقليمية بهمة في المجموعات المواضيعية الإحدى عشرة للجنة التي أنشئت لتخطيط وتنسيق الأنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more