"the planning and organization" - Translation from English to Arabic

    • تخطيط وتنظيم
        
    • لتخطيط وتنظيم
        
    • عملية التخطيط والتنظيم
        
    • بتخطيط وتنظيم
        
    • وتخطيط وتنظيم
        
    • التخطيط والتنظيم لعقد
        
    A third delegate completed the training in Abéché and subsequently received coaching on the planning and organization of human rights training. UN وأنهى مندوب ثالث التدريب في أبيشي ثم تلقى توجيها بشأن تخطيط وتنظيم الحلقات التدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    This will surely facilitate the planning and organization of the work of the Main Committees. UN ومن المؤكد أن ذلك سييسر تخطيط وتنظيم عمل اللجان الرئيسية.
    As the representative of a small island State, I pay tribute to all those responsible for the planning and organization of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which was held in Barbados this year. UN وبوصفي ممثلا لدولة جزرية صغيرة، فإنني أشيد بكل المسؤولين عن تخطيط وتنظيم المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي عقد في بربادوس هذا العام.
    The Codification Division is urgently seeking voluntary contributions from Member States, to be communicated by Friday, 29 November 2013, to facilitate the planning and organization of these courses. UN وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء، يُزمع الإعلان عنها بحلول يوم الجمعة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تيسيرا لتخطيط وتنظيم هذه الدورات الدراسية.
    Participation in the first international French-language course on the planning and organization of STD/AIDS control in developing countries, Dakar, September 1992 UN المشاركة في الدورات الدراسية الدولية، باللغة الفرنسية، المكرسة لتخطيط وتنظيم مكافحة اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والايدز في البلدان النامية داكار، أيلول/سبتمبر
    Facilitation of the planning and organization of 5 awareness-raising and training workshops for local authorities, the county chapters of the Liberian Red Cross Society, the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission, NGOs and other actors, on the development of county-specific contingency plans, as needed, for natural disasters and other identified risks UN تيسير عملية التخطيط والتنظيم لعقد خمس حلقات عمل للتوعية والتدريب لصالح السلطات المحلية، وفروع جمعية الصليب الأحمر الليبرية في المقاطعات، واللجنة الليبرية لإعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة توطينهم، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة الأخرى، بشأن وضع خطط طوارئ خاصة بالمقاطعات، حسب الحاجة، لمواجهة الكوارث الطبيعية وغيرها من المخاطر المحددة
    73. Existing partnerships will be consolidated, in particular in the context of the planning and organization of the 2014 commemoration. UN 73 - وستُدمَج الشراكات القائمة، ولا سيما في سياق تخطيط وتنظيم الاحتفال التذكاري لعام 2014.
    In Guinea, OHCHR supported the Co-Chairs of the Provisional National Reconciliation Commission, national authorities and civil society to build stronger participation and provided technical assistance for the planning and organization of national consultations. UN وفي غينيا، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدعم للرؤساء المشاركين للجنة الوطنية المؤقتة للمصالحة، والسلطات الوطنية والمجتمع المدني لإيجاد مشاركة أقوى وتقديم المساعدة التقنية في تخطيط وتنظيم المشاورات الوطنية.
    This includes undertaking or overseeing the programmatic and administrative tasks necessary for the functioning of the Board and supervising the planning and organization of meetings. UN ويشمل ذلك القيام بالمهام البرنامجية والإدارية اللازمة لأداء المجلس لعمله، أو مراقبتها، والإشراف على تخطيط وتنظيم الاجتماعات.
    Georgian law enforcement agencies have provided substantiated evidence which not only proves that Russia and its special services are sponsoring acts of terrorism but also that they are intimately involved in the planning and organization of acts of terrorism on the territories of sovereign States. UN وقد قدمت وكالات إنفاذ القانون الجورجية أدلة موثقة لا تثبت فقط أن روسيا وأجهزة استخباراتها ترعى الأعمال الإرهابية بل وأيضا أنها تشارك عن كثب في تخطيط وتنظيم أعمال إرهابية على أراضي دول ذات سيادة.
    :: Facilitation of the planning and organization of one training workshop for women legislators on legislative responsibility and advocacy role on gender and women's empowerment UN :: تيسير تخطيط وتنظيم حلقة تدريبية للمشرّعات بشأن المسؤولية التشريعية ودور الدعوة في مجال القضايا الجنسانية وتمكين المرأة
    The Programme and Financial Information Management System improved the utilization of resources as well as the planning and organization of activities according to annual work plans. UN وأدى استخدام نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية إلى تحسين الاستفادة من الموارد وإلى تخطيط وتنظيم الأنشطة وفقا لخطط العمل السنوية.
    The advisers provide technical assistance in the area of population statistics, particularly for the planning and organization of 2000 round of population and housing censuses, census analysis and associated data processing. UN ويقدم المستشارون المساعدة التقنية في مجال اﻹحصاءات السكانية، ولا سيما من أجل تخطيط وتنظيم جولة ٢٠٠٠ لتعدادات السكان والمساكن، وتحليل التعدادات، وتجهيز البيانات المرتبطة بها.
    Following the visit, the authorities decided to hold a national seminar on security sector reform and to establish a national technical committee within the Ministry of Defence to act as focal point for the planning and organization of the security sector reform implementation phase, including the preparation of the seminar. UN وفي أعقاب الزيارة، قررت السلطات عقد حلقة دراسية وطنية حول إصلاح قطاع الأمن، وإنشاء لجنة فنية وطنية في وزارة الدفاع لتكون بمثابة جهة تنسيق لتخطيط وتنظيم مرحلة تنفيذ إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التحضير للحلقة الدراسية.
    The decrease of $18,400 mostly reflects reduced requirements in relation to the planning and organization of the Visitors' Service at the United Nations Office at Nairobi since this activity is expected to be substantially completed during 2010-2011 and the Service operational in the 2012-2013 biennium. UN ويعكس الانخفاض البالغ 400 18 دولار في معظمه انخفاض متطلبات السفر بالنسبة لتخطيط وتنظيم دائرة الزائرين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، حيث من المتوقع أن ينجز هذا النشاط بشكل كبير خلال فترة 2010-2011، وأن تباشر الدائرة عملياتها في فترة السنتين 2012-2013.
    The Codification Division is urgently seeking voluntary contributions from Member States, to be communicated by Friday, 29 November 2013, to facilitate the planning and organization of these courses. UN وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء، يُعلن عنها بحلول يوم الجمعة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تيسيرا لتخطيط وتنظيم هذه الدورات الدراسية.
    The Codification Division is urgently seeking voluntary contributions from Member States, to be communicated by Friday, 29 November 2013, to facilitate the planning and organization of these courses. UN وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء، يُعلن عنها بحلول يوم الجمعة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تيسيرا لتخطيط وتنظيم هذه الدورات الدراسية.
    The Codification Division is urgently seeking voluntary contributions from Member States, to be communicated by Friday, 29 November 2013, to facilitate the planning and organization of these courses. UN وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء، يُعلن عنها بحلول يوم الجمعة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تيسيرا لتخطيط وتنظيم هذه الدورات الدراسية.
    The Codification Division is urgently seeking voluntary contributions from Member States, to be communicated by Friday, 29 November 2013, to facilitate the planning and organization of these courses. UN وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء، يُعلن عنها بحلول يوم الجمعة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تيسيرا لتخطيط وتنظيم هذه الدورات الدراسية.
    :: Facilitation of the planning and organization of 5 awareness-raising and training workshops for local authorities, the county chapters of the Liberian Red Cross Society, the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission, NGOs and other actors, on the development of county-specific contingency plans, as needed, for natural disasters and other identified risks UN :: تيسير عملية التخطيط والتنظيم لعقد خمس حلقات عمل للتوعية والتدريب لصالح السلطات المحلية وفروع الصليب الأحمر الليبري في المقاطعات، واللجنة الليبرية لإعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة توطينهم، والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى، بشأن وضع خطط طوارئ خاصة بالمقاطعات، حسب الحاجة، لمواجهة الكوارث الطبيعية وغيرها من المخاطر المحددة
    The efficient work of the IDNDR national committees of France, Germany and the United Kingdom must be commended, especially in relation to the planning and organization of relevant central events of the final phase of the Decade, such as the conference on early warning systems with regard to natural and similar disasters scheduled to take place at Potsdam, Germany, in 1998; UN وقامت اللجان الوطنية في كل من ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة بعمل فعال يجب الثناء عليه، لا سيما فيما يتصل بتخطيط وتنظيم اﻷحداث الهامة ذات الصلة بالمرحلة النهائية للعقد، وذلك مثل المؤتمر المعني بنظم اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة، المزمع عقده في بوتسدام بألمانيا، عام ١٩٩٨؛
    15.30 The Information Services Section will promote and support UN-Habitat's advocacy activities by providing press and media services, marketing and outreach through social media and the planning and organization of major global, regional and national media and advocacy events, including World Habitat Day, the World Urban Forum and the World Urban Campaign, in order to enhance awareness of sustainable urbanization issues. UN 15-30 وسيعمل قسم الخدمات الإعلامية على تعزيز ودعم أنشطة الدعوة التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة، بتقديم خدمات في مجال الصحافة والإعلام والتسويق والاتصال عن طريق وسائط الإعلام الاجتماعية وتخطيط وتنظيم مناسبات عالمية وإقليمية ووطنية هامة للإعلام والدعوة، من بينها اليوم العالمي للموئل والمنتدى الحضري العالمي والحملة الحضرية العالمية، بغية تعزيز الوعي بشأن المسائل المتعلقة بالتحضر المستدام.
    The Congress Organizing Commission is continuing preparations, with the collaboration of Panamanian diplomatic missions to the Governments of countries which are users of the Canal and in countries where the major international maritime organizations have their headquarters, with a view to keeping them informed of progress in the planning and organization of Congress. UN وتواصل اللجنة التنظيمية للمؤتمر اﻷعمال التحضيرية له بالتعاون مع البعثات الدبلوماسية البنمية لدى البلدان المستعملة للقناة والبلدان التي تقع فيها مقار المنظمات البحرية العالمية، بغية إبقاء هذه البلدان على علم بالتقدم المحرز في التخطيط والتنظيم لعقد المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more