Such coordination is best achieved by developing formal linkages that feed into the planning processes of these entities; | UN | ويتحقق هذا التنسيق على أفضل وجه بإقامة صلات رسمية ترفد عمليات التخطيط التي تقوم بها هذه الهيئات؛ |
From now on, the Situation Analysis will be a product of UNICEF that contributes to the planning processes of the wider development community. | UN | ومن الآن فصاعدا، سيصبح تحليل الحالة منتجا من منتجات اليونيسيف يسهم في عمليات التخطيط للمجتمع الإنمائي الأشمل. |
the planning processes are being refined as new features and approaches are introduced. | UN | وما برحت عمليات التخطيط تتحسن نظرا لإدخال مزايا ونهج جديدة. |
In 2007 it carried out a study of the planning processes in three least developed countries, the Solomon Islands, Tuvalu and Vanuatu, to verify compliance with the principles on national sustainable development strategies. | UN | وفي عام 2007، أجرى المركز دراسة عن عمليات التخطيط في ثلاثة من أقل البلدان نموا هي: جزر سليمان وتوفالو وفانواتو، وذلك للتحقق من الامتثال للمبادئ المتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
Indeed, the relationship is so close that, in many cases, non-governmental organizations participate in the planning processes of the United Nations at country level. | UN | وفي الواقع فإن هذه العلاقة علاقة وثيقة بحيث أن هذه المنظمات تشارك في أحيان عديدة في عمليات وضع الخطط التي تقوم بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
* Assisting the development and harmonisation of professional competences for the integration of gender equality in the planning processes and in policy definition. | UN | المساعدة في تنمية وتنسيق الصلاحيات المهنية من أجل إدماج المساواة بين الجنسين في عمليات التخطيط وتحديد السياسات. |
They were informed of the need for the planning processes to be integrated and simplified, including improvement of the coordination and coherence between Headquarters and the field. | UN | وأُبلغ أعضاء مجلس الأمناء بضرورة جعل عمليات التخطيط متكاملة ومبسطة عبر وسائل منها تحسين التنسيق والترابط بين المقر والميدان. |
But they fail to recognize that the planning processes by which they have acquired a State permit marginalize Sami interests and do not guarantee the protection of Sami rights. | UN | ولكنها لا تسلم بأن عمليات التخطيط التي حصلت بموجبها على هذا الترخيص من الدولة تنطوي على تهميش لمصالح الشعب الصامي ولا تضمن حماية حقوقه. |
This constrains the opportunities of the Sami people to influence the planning processes and resource projects affecting their traditional lands and resource rights. | UN | وذلك يعيق الفرص المتاحة للشعب الصامي للتأثير على عمليات التخطيط ومشاريع الموارد التي تؤثر في أراضيه التقليدية وحقوقه الخاصة بالموارد. |
The MTPF has been retained alongside the Business Plan, although it has not had a major role in the planning processes during the transformation of UNIDO, the programme and budgets document remaining the main planning tool. | UN | وقد استُبقي الاطار البرنامجي المتوسط الأجل إلى جانب خطة الأعمال، رغم أنه لم يكن له دور رئيسي في عمليات التخطيط أثناء تحول اليونيدو، حيث ظلت وثيقة البرنامج والميزانيتين أداة التخطيط الرئيسية. |
While there was improvement in the capacity of the sector working groups to undertake analysis, follow-up on the planning processes will be essential to achieving a more sustainable development programme for the province. | UN | وبالرغم من تحسن قدرة الأفرقة العاملة القطاعية على إجراء التحليلات، فإن متابعة عمليات التخطيط ستكون أساسية لتحقيق برامج إنمائية أكثر استدامة للولاية. |
The NPC is entrusted to coordinate, prepare, decide and monitor the planning processes of all the line ministries; and MoF decides the allocation of resources. | UN | وقد أوكلت إلى لجنة التخطيط الوطني مهمات تنسيق عمليات التخطيط لكل الوزارات العاملة وإعدادها والبت فيها ورصدها، وأوكل إلى وزارة المالية مهمة تخصيص الموارد لها. |
In many countries, these groups still find themselves excluded from the planning processes and concrete actions designed to alleviate their plight. | UN | ففي العديد من البلدان، لا تزال هذه الفئات تشعر بالإقصاء من عمليات التخطيط والإجراءات الملموسة الرامية إلى التخفيف من معاناتهم. |
56. These meetings are all the more important as the steps taken to date have tended to lock the planning processes into a logic of operation in a vacuum. | UN | 56- ومما يزيد من أهمية تلك اللقاءات أن الخطوات المتخذة إلى الآن تميل إلى حصر عمليات التخطيط في منطق انعزالي. |
This short term presence will also help to channel relevant divisional expertise into the planning processes (see section E below). | UN | كما سيساعد هذا الحضور قصير الأجل في إدراج خبرات شُعب المنظمة ذات الصلة في عمليات التخطيط (أنظر القسم هاء أدناه). |
(a) The objective of the alignment is to ensure that the planning processes draw upon guidance from the comprehensive policy review. | UN | (أ) الهدف من المواءمة هو كفالة استرشاد عمليات التخطيط الاستراتيجي بتوجيهات الاستعراض الشامل للسياسات. |
56. the planning processes and plans of the Palestinian Authority have become more effective in the past three years and this has brought greater clarity on the unmet needs and has helped to justify the strategic priorities. | UN | 56 - وقد أصبحت عمليات التخطيط والخطط التي استحدثتها السلطة الفلسطينية أكثر فعالية في السنوات الثلاث الماضية، وقد أدى ذلك إلى زيادة توضيح الاحتياجات التي لم يتم تلبيتها وساهم في تبرير الأولويات الاستراتيجية. |
20. The Inter-Agency Reference Group on Preparedness and Contingency Planning has strengthened guidelines, which have been incorporated into the planning processes for a number of countries. | UN | 20 - ولدى الفريق المرجعي المشترك بين الوكالات المعني بالتأهب والتخطيط للطوارئ مبادئ توجيهية فاعلة، وهي مبادئ أدمجت في عمليات التخطيط في عدد من البلدان. |
the planning processes that are now being undertaken by United Nations agencies will allow better planning of regional stocks, the identification of key facilities that can release resources to respond to disasters and identify areas where national and local capacity should be strengthened. | UN | وسوف تتيح عمليات التخطيط التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة حاليا وضع خطط أفضل للموارد الإقليمية، وتحديد المرافق الرئيسية التي يمكن أن توفر الموارد المطلوبة للاستجابة للكوارث، وتحدد المجالات التي ينبغي تعزيز القدرات الوطنية والمحلية فيها. |
26. The quality of the planning processes depends, to a great extent, on the availability of up-to-date and accurate data and the ability of planners and decision makers to use it for the informed resolution of issues. | UN | 26 - وجودة عمليات التخطيط مرهونة إلى حد بعيد بتوافر بيانات دقيقة مستكملة وقدرة خبراء التخطيط وصانعي القرار على الاستفادة منها في حل المسائل بطريقة مستنيرة. |
Indeed, the relationship is so close that, in many cases, non-governmental organizations participate in the planning processes of the United Nations at the country level. | UN | وفي الواقع، فإن هذه العلاقة علاقة وثيقة بحيث إن هذه المنظمات تشارك في حالات كثيرة في عمليات وضع الخطط التي تقوم بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري(13). |