"the plans and programmes of" - Translation from English to Arabic

    • خطط وبرامج
        
    • لخطط وبرامج
        
    • الخطط وبرامج
        
    • بخطط وبرامج
        
    Mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Guidelines to mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministries of Labour and Finance in selected ESCWA member countries UN مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Gender training alone cannot achieve the desired result of transforming the approach to the plans and programmes of an organization. UN ولا يتسنى بالتدريب وحده تحقيق النتيجة المرجوة المتمثلة في تغيير النهج المتبع إزاء خطط وبرامج منظمة معينة.
    At the national level, we believe that the impetus was given to the plans and programmes of various ministries involved in population and development matters. UN فعلى المستوى الوطني، نعتقد أنه تم إعطاء زخم لخطط وبرامج مختلف الوزارات المعنية بمسائل السكان والتنمية.
    It is expected that the plans and programmes of action will be adopted by the heads of State at a second summit, tentatively scheduled to be held in June 2005. UN ويُنتظر أن يعتمد رؤساء الدول تلك الخطط وبرامج العمل في اجتماع قمة ثان من المقرر عقده مبدئيا في حزيران/يونيه 2005.
    All else, including the grass-roots implementation of the plans and programmes of other United Nations conferences, will depend upon the success of this mission. UN وكل ما عدا ذلك، بما يشمل تنفيذ خطط وبرامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على مستوى القاعدة الشعبية سيعتمد على نجاح هذه المهمة.
    In other cases, the plans and programmes of United Nations organizations and agencies relevant to the implementation of the Programme of Action are an integral part of the broader programmes of those bodies which derive from their particular mandates. UN وفي حالات أخرى، تمثل خطط وبرامج منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة المتعلقة ببرنامج العمل جزءا لا يتجزأ من البرامج اﻷوسع لهذه الهيئات المستمدة من ولاياتها الخاصة.
    The focus of Member States is now to develop and meet the plans and programmes of the different councils and working groups, and consolidate its bodies, with special attention to the strengthening of the general secretariat and its attributions. UN ولذا تركز الدول الأعضاء حاليا على وضع وتنفيذ كافة خطط وبرامج مختلف المجالس والأفرقة العاملة؛ كما تركز على توطيد أسس هذه الهيئات، مع إيلاء اهتمام خاص إلى تعزيز الأمانة العامة واختصاصاتها.
    254. the plans and programmes of the NGOs fit into the framework of the policies, strategies and programmes of the Ministry of Health. UN ٤٥٢- وتدخل خطط وبرامج المنظمات غير الحكومية في إطار السياسات والاستراتيجيات والبرامج الخاصة بوزارة الصحة.
    The Ministries of Women's Affairs and of Labour participated in a training workshop organized by ESCWA on mainstreaming gender in the plans and programmes of the Ministry of Labour. UN وشاركت وزارات شؤون المرأة والعمل في ورشة عمل تدريبية نظمتها الإسكوا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارة العمل.
    A declaration on the role, responsibilities and rights of the family would be an important feature of the tenth anniversary of the International Year of the Family, and a reminder for further mainstreamed action on behalf of the family in the plans and programmes of the United Nations. UN وسيمثل صدور إعلان عن دور الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها ملمحا مهما من ملامح الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، وتذكرة بأهمية تعميم المزيد من الجهود خدمة للأسرة في خطط وبرامج الأمم المتحدة.
    The detailed impact of actions under each of the plans and programmes of the different bodies and entities will be apparent in the medium term through measurements showing whether there has been any change in indicators of violence. The campaigns conducted so far have for their part had a positive impact on the public. UN ويمكن الاطلاع في المدى المتوسط على الأثر التفصيلي للإجراءات المتخذة في إطار كل واحدة من خطط وبرامج مختلف الهيئات والكيانات باستعمال أدوات للقياس تمكن من معرفة ما إذا كان قد حدث تغيير في مؤشرات العنف.
    This facilitated the exchange of views from different parts of the system on the conclusions and recommendations of the ACC task forces as well as on the experience gained to date on the implementation of the plans and programmes of action emanating from the global conferences. UN ويسﱠر ذلك تبادل اﻵراء بين مختلف وحدات المنظومة بشأن استنتاجات وتوصيات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وكذا بشأن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من تنفيذ خطط وبرامج العمل المنبثقة عن المؤتمرات العالمية.
    The Agenda for Development adopted in June this year is in a sense the culmination of this series, representing a synthesis of the plans and programmes of action that had been adopted. UN و " خطة للتنمية " التي اعتمدت في حزيران/يونيه من هذا العام جاءت بشكل ما تتويجا لهذه السلسلة، وهي تمثل تركيبا من خطط وبرامج عمل اعتمدت من قبل.
    Within the United Nations system Norway had supported such institutions as UNIFEM and INSTRAW as well as programmes aimed at integrating United Nations policies on women with the plans and programmes of institutions such as UNDP and the World Bank. UN ومن ثم فقد أيدت في داخل منظومة اﻷمم المتحدة كيانات مثل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وكذلك البرامج الرامية إلى ادماج سياسات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمرأة في خطط وبرامج هيئات مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    (ii) Non-recurrent publications: guidelines to mainstreaming gender in the plans and programmes of the ministries of labour and finance in selected ESCWA member countries; and progress in achievement of the Millennium Development Goals in ESCWA member countries: a gender perspective; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارات العمل والمالية في مجموعة مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا؛ والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا: منظور جنساني؛
    Furthermore, the Ministry of Planning has prepared a report analysing poverty in Iraq, which addresses the characteristics of poverty between regions and between urban and rural areas in order to provide full budget support for the plans and programmes of all Iraqi ministries and institutions not linked to a ministry. UN كما أعدت وزارة التخطيط تقرير تحليل الفقر في العراق يتناول ملامح الفقر ومناطق تمركزه بين المحافظات، وبين الحضر والريف كي يصار إلى تقديم كل أنواع الدعم ضمن الموازنات العامة للدولة وعلى وفق خطط وبرامج لدى كافة الوزارات العراقية والمؤسسات غير المرتبطة بوزارة.
    7. The Institute’s research and training programmes aim to be linked directly to the major concerns of the international community as expressed in the plans and programmes of action of the United Nations global conferences, particularly of the Fourth World Conference on Women. UN ٧ - وتهدف برامج المعهد في مجال البحث والتدريب إلى أن تكون مرتبطة مباشرة بالشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي، التي جرى اﻹعراب عنها في خطط وبرامج عمل المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، لا سيما المؤتمـر العالمـي الرابع المعني بالمرأة.
    71. Jordan stated that attention to the situation of rural women was included in the preparation of the plans and programmes of the Arab Women's Organization. UN 71 - ورأى الأردن أن إيلاء الاهتمام لحالة المرأة الريفية جزء من عملية الإعداد لخطط وبرامج الاتحاد النسائي العربي.
    Fortunately, volunteer agencies and non-governmental organizations were active in that field; they had played a pioneering role and continued to provide psycho-social support to vulnerable groups, in cooperation with public bodies and in keeping with the plans and programmes of action adopted by the United Nations. UN ولحسن الحظ فإن الرابطـات الخيرية والمنظمات غير الحكومية ما زالت نشطة في هذا المجال، فقد اضطلعت بدور رائد وما زالت تقدم الدعم السيكولوجي والاجتماعي للجماعات الضعيفة وذلك بالتعاون مع الخدمات العامة ووفقا لخطط وبرامج العمل الاجتماعي التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    the plans and programmes of action adopted at other global summits also receive the attention of the Commission, including as they are reflected in the Millennium Development Goals. UN كما تحظى الخطط وبرامج العمل التي اعتمدت في مؤتمرات قمة عالمية أخرى باهتمام اللجنة، بما في ذلك ما انعكس منها في الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. In order to achieve sustainable development, global goals should advance the plans and programmes of action of the least developed countries, developed countries should change their unsustainable patterns of consumption and production to ensure food security, natural resources should be protected and used in a sustainable manner, and women should be integrated into development. UN 3 - وقالت إنه لكي يتسنى تحقيق التنمية المستدامة، ينبغي للأهداف العالمية أن تدفع قدما بخطط وبرامج عمل أقل البلدان نموا، كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تغير من أنماط استهلاكها وإنتاجها غير المستدامة لكي تكفل الأمن الغذائي، وعليها أن توفر سبل الحماية للموارد الطبيعية واستخدامها بشكل مستدام، وأن يتم دمج النساء في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more