"the plans of action adopted" - Translation from English to Arabic

    • خطط العمل المعتمدة
        
    Belgium continues to encourage its Mediterranean partners fully to implement the plans of action adopted in the framework of the structures set out in the Association Agreements. UN ونحن نشجع باستمرار شركاءنا المتوسطيين على تنفيذ خطط العمل المعتمدة في إطار الهياكل التي تنص عليها اتفاقات الشراكة.
    In the new millennium, we must focus on the accelerated implementation of the plans of action adopted at these conferences. UN وفي الألفية الجديدة، يجب أن نركز اهتمامنا على التعجيل بتنفيذ خطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات.
    In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of action adopted by the United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وسيجري على وجه التحديد توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of action adopted at United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وسيجري على وجه التحديد توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    The goal of contributing new and additional resources for the execution of the plans of action adopted at the major conferences still was not a priority. UN واستطرد قائلا إن هدف المساهمة بموارد إضافية جديدة لتنفيذ خطط العمل المعتمدة من المؤتمرات الرئيسية لا يزال لا يعتبر ذا أولوية.
    In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of action adopted by the United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وسيجري على وجه التحديد توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of action adopted at United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وسيجري على وجه التحديد توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    Indeed, the plans of action adopted at those conferences had served as cornerstones in the development of national equal opportunity programmes. Spain's Third Plan of Action for Equal Opportunities, copies of which had been circulated to the Committee, was the most recent of those initiatives. UN والواقع إن خطط العمل المعتمدة في تلك المؤتمرات كانت أساساً في إعداد البرامج الوطنية لتكافؤ الفرص، وتمثل آخر تلك المبادرات في خطة العمل الثالثة لتكافؤ الفرص في إسبانيا، التي تم توزيع نسخ منها على اللجنة.
    We must not only rebuild the country, but adapt to new imperatives recognized as necessary for development, especially the new concept of sustainable development and the new prerequisites created by the plans of action adopted by the international conferences on the child, population, social development, women and human settlements. UN ويجب علينا ليس فقط أن نعيد بناء بلدنا ولكن أيضا أن نتكيف مع الحتميات الجديدة المسلم بضرورتها للتنمية، لا سيما مفهوم التنمية المستدامة، ومع المتطلبات الجديــدة التــي وضعتها خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية المعنية بالطفل والسكان والتنمية الاجتماعية والمرأة والمستوطنات البشرية.
    Hungary noted with satisfaction the numerous steps taken to improve the situation of the Roma and expressed interest in learning more about the achievements of the plans of action adopted in 2005 to improve the status of the Roma in education, employment, housing and health. UN 42- ولاحظت هنغاريا بارتياح الخطوات العديدة المتخذة لتحسين حالة الروما وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات إضافية عن الإنجازات المتحققة في إطار خطط العمل المعتمدة في عام 2005 والرامية إلى تحسين وضع الروما في مجالات التعليم والعمالة والسكن والصحة.
    It was the responsibility of the Executive Board to ensure that, as appropriate, the plans of action adopted at those conferences were translated into action for children. (See E/ICEF/1995/CRP.26 for the full text of his remarks.) UN ومن مسؤوليات المجلس التنفيذي أن يضمن، حسب الاقتضاء، ترجمة خطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات إلى أعمال فعلية لصالح الطفل. )انظر الوثيقة E/ICEG/1995/CRP.26، للاطلاع على النص الكامل لملاحظاته(.
    Voluntary participation by couples is essential to consistent behaviour in family planning. Free choice in family planning is also one of the conceptual elements of the plans of action adopted in Cairo and Beijing. UN إن انخراط الزوجين طوعاً في تنظيم الأسرة شرط من الشروط الضرورية " لإدامة " السلوك في مجال تنظيم الأسرة ويجب التذكير بأن حرية الاختيار في مجال تنظيم الأسرة مبدأ لا يُمسّ في خطط العمل المعتمدة في القاهرة وفي بيجينغ.
    51. IAEA played an important role in applying universal standards of verification, safety and security: her delegation welcomed the renewed multilateral cooperation provided for in the plans of action adopted at the 2011 Ministerial Conference on Nuclear Safety and the 2012 Nuclear Security Summit. UN 51 - وقالت إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تؤدّي دورا هاما في تطبيق معايير عالمية للتحقق والسلامة والأمن. ويرحّب الوفد الجزائري بالتعاون المتعدد الأطراف المتجدّد المنصوص عليه في خطط العمل المعتمدة في المؤتمر الوزاري المعني بالسلامة النووية لعام 2011 ومؤتمر قمة الأمن النووي لعام 2012.
    The strategy will take into account the internationally agreed development goals stemming from the major United Nations conferences in the economic and social fields, including those deriving from the Millennium Declaration. In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of action adopted by the United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف المستمدة من إعلان الألفية وسيجري على وجه الخصوص توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    The strategy will take into account the internationally agreed development goals stemming from the major United Nations conferences in the economic and social fields, including those deriving from the Millennium Declaration. In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of action adopted by the United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وستأخذ الاستراتيجية في الحسبان الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف المستمدة من إعلان الألفية وسيجري على وجه الخصوص توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    301. The Committee recommends that the State party ensure adequate participation of Roma representatives in the implementation of the plans of action adopted or envisaged by both Republics with regard to non-discrimination, gender equality, employment, social protection, housing, health and education of Roma, and to allocate sufficient funds to these and other relevant programmes. UN 301- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل مشاركة ممثلين عن الغجر بصورة كافية في تنفيذ خطط العمل المعتمدة أو المزمع اعتمادها في الجمهوريتين، في مجال مناهضة التمييز، والمساواة بين الجنسين، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والإسكان، والصحة والتعليم لصالح الغجر، وتخصيص الأموال الكافية لهذه البرامج وغيرها من البرامج ذات الصلة.
    41. The Committee recommends that the State party ensure adequate participation of Roma representatives in the implementation of the plans of action adopted or envisaged by both Republics with regard to non-discrimination, gender equality, employment, social protection, housing, health and education of Roma, and to allocate sufficient funds to these and other relevant programmes. UN 41- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل مشاركة الممثلين الروما بصورة كافية في تنفيذ خطط العمل المعتمدة أو المزمع اعتمادها في الجمهوريتين، في مجال مناهضة التمييز، والمساواة بين الجنسين، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والإسكان، والصحة والتعليم لصلح الروما، وتخصيص الأموال الكافية لهذه البرامج وغيرها من البرامج ذات الصلة.
    CESCR further recommended adequate participation of Roma representatives in the implementation of the plans of action adopted or envisaged by both Republics with regard to nondiscrimination, gender equality, employment, social protection, housing, health and education of Roma, and to allocate sufficient funds to these and other relevant programmes. UN وأوصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضاً بأن تكفل الدولة مشاركة ممثلي الروما مشاركةً كافية في تنفيذ خطط العمل المعتمدة أو المزمع اعتمادها في الجمهوريتين، فيما يتعلق بمكافحة التمييز، والمساواة بين الجنسين، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والإسكان، والصحة والتعليم لصالح الغجر (الروما) ، وتخصيص أموال كافية لهذه البرامج وغيرها من البرامج ذات الصلة(48).
    CESCR recommended in 2005 adequate participation of Roma representatives in the implementation of the plans of action adopted or envisaged with regard to non-discrimination, gender equality, employment, social protection, housing, health and education of Roma, and to allocate sufficient funds to these and other relevant programmes. UN 38- أوصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005 بضمان مشاركة ممثلي الغجر (الروما) مشاركة كافية في تنفيذ خطط العمل المعتمدة أو المزمع اعتمادها في مجالات مناهضة التمييز، والمساواة بين الجنسين، والعمالة، والحماية الاجتماعية، والإسكان، والصحة والتعليم لصالح الغجر (الروما)، وتخصيص الأموال الكافية لهذه البرامج وغيرها من البرامج ذات الصلة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more