"the plateau" - Translation from English to Arabic

    • الهضبة
        
    • هضبة
        
    • للهضبه
        
    • بلاتو
        
    The officer stated that Damascus had plans to try to recapture part of the plateau and to use it to force Israel’s hand in the negotiations. UN وذكر الضابط أن لدى دمشق خططا لمحاولة استرجاع جزء من الهضبة واستخدامه للضغط على إسرائيل في المفاوضات.
    UNFICYP granted permission for Turkish Cypriots to sink a bore well on the plateau near Pyla to supply water to the adjoining village of Pergamos. UN ومنحت القوة تصريحا للقبارصة الأتراك بحفر بئر في الهضبة القريبة من بايلا لإمداد قرية برغاموس المتاخمة لها بالمياه.
    The four other young men were ill-treated and tortured at the central police station in the plateau. UN وأسيئت معاملة الشبان الأربعة الآخرون وتعرضوا للتعذيب في نقطة الشرطة المركزية في منطقة الهضبة.
    Since the removal of the missiles from the plateau d'Albion, France no longer has capabilities on permanent high alert; UN منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛
    We must eliminate all terrorists on the plateau. Open Subtitles يجب علينا القضاء على جميع الإرهابيين على هضبة
    Well, we re gonna hike around to that point, then we are right on the plateau. Open Subtitles سنتنزه حول هذه النقطة ثم سنذهب لقمة الهضبة
    We know her heart rate during climax, how quickly she moves into the plateau phase, Open Subtitles نعرف معدل ضربات قلبها أثناء بلوغها الذروة، مدى سرعة حركاتها في مرحلة الهضبة الجنسية،
    Okay, in about six miles, the plateau you're on and the ravine will converge. Open Subtitles حسناً، على بُعد ستة أميال تقريباً، الهضبة التي أنتم عليها والوادي سيلتقيان عند نُقطة.
    The streams which drain the gullies carry the fertile yellow soil into the plateau's major river, Open Subtitles الجداول التي تصرّف المجاري حمل التربة الصفراء الخصبة إلى نهر الهضبة الرئيسي،
    Having spent the winter south of the Himalayas, bar-headed geese make the hazardous mountain crossing each spring to breed on the plateau's lakes. Open Subtitles بعد أن انتهى الشتاء جنوب الهملايا الأوز المنقب يعبر الجبال الخطره كل ربيع للتزاوج على بحيرات الهضبة.
    Strewn across the plateau are boiling thermal springs, the evidence of mighty natural forces which have been at work over millions of years. Open Subtitles التيار الدافيء لفصل الربيع يمر خلال الهضبة دليل القوه الطبيعية الهائلة الذي كان يعمل على مدار ملايين السنين.
    In summer they live and breed out on the plateau, but in winter they congregate on farmland. Open Subtitles في الصيف يعيشون ويفقّسون على الهضبة لكن في الشتاء يتجمعون في الأرض الزراعية.
    Out on the plateau new-born chiru are vulnerable to predators, so the mothers must try to hide and protect them. Open Subtitles مولود الهضبة الجديد عرضة للمفترسين، لذا الأمهات يجب أن يحاولن الإختفاء وحمايتهم.
    Like a giant hotplate, the plateau heats up in the spring and summer. Open Subtitles كالصفيحة الحارة اللعملاقة الهضبة تسخن في الربيع والصيف.
    The water that flows off the plateau is no longer being replaced. Open Subtitles وهكذا لا تُستبدل المياه التي تتدفق عبر وديان الهضبة
    Here on the plateau of Giza stands forever... the mightiest of human achievements. Open Subtitles هنا فوق هضبة الجيزه شامخاً أمامكم أقوى إنجاز للبشريه
    In 1996, the strategic surface-to-surface component in turn was abandoned, as France announced the final withdrawal and dismantling of the plateau d'Albion surface-to-surface systems. UN وفي عام 1996، تخلت فرنسا عن العنصر الاستراتيجي أرض - أرض بإعلانها سحب أنظمة أرض - أرض في هضبة ألبيون بشكل نهائي وتفكيكها.
    In 1996, the strategic surface-to-surface component in turn was abandoned, as France announced the final withdrawal and dismantling of the plateau d'Albion surface-to-surface systems. UN وفي عام 1996، تخلت فرنسا عن العنصر الاستراتيجي أرض - أرض بإعلانها سحب أنظمة أرض - أرض في هضبة ألبيون بشكل نهائي وتفكيكها.
    - Since the removal of the missiles from the plateau d'Albion, France no longer has capabilities on permanent high alert UN - منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛
    France's ground-to-ground component consisted of mobile short-range missiles, together with strategic missiles located on the plateau d'Albion. UN كانت منظومة فرنسا من قذائف أرض - أرض مكونة من قذائف متنقلة قصيرة المدى ومن القذائف الاستراتيجية الواقعة في هضبة ألبيون.
    All the way up to the plateau. Open Subtitles الطريق بأكمله للهضبه
    There are, for instance, 125 cases in Port-au-Prince; 90 in the Gonaïves; 90 in the plateau Central. UN مثلا، يوجد ١٢٥ ملفا في بورتوبرنس؛ و ٩٠ ملفا في غونايف؛ و ٩٠ ملفا في بلاتو سنترال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more