"the platform for action in" - Translation from English to Arabic

    • منهاج العمل في
        
    • لمنهاج العمل في
        
    • منهاج العمل عند
        
    • لمنهاج العمل من
        
    There is therefore a need for increased attention to be paid to lessons learned and to promising practices in implementing the Platform for Action in different country contexts. UN ولذا، يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام للدروس المستخلصة والممارسات الواعدة لتنفيذ منهاج العمل في ظروف قطرية مختلفة.
    There is therefore a need for increased attention to be paid to lessons learned and to promising practices in implementing the Platform for Action in different country contexts. UN ولذا، يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام للدروس المستخلصة والممارسات الواعدة لتنفيذ منهاج العمل في ظروف قطرية مختلفة.
    The outcome document of the special session indicated further initiatives which were needed in order to implement the Platform for Action in the context of globalization. UN وأشارت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية إلى مبادرات أخرى تدعو إليها الحاجة لتنفيذ منهاج العمل في سياق العولمة.
    We invite States to support the Platform for Action in the effective implementation of the Fourth World Conference on Women. UN وندعو الدول لدعم منهاج العمل في التنفيذ الفعلي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Commission's multi-year work programme culminates in a quinquennial review and appraisal of the Platform for Action in the year 2000. UN ويبلغ برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات ذروته بإجراء الاستعراض والتقييم اللذين يتمان كل خمس سنوات لمنهاج العمل في عام 2000.
    10. The Committee has noted where States parties have failed to address the Platform for Action in presenting their reports, and has sometimes suggested that plans for implementation are inadequate. UN ١٠ - ووجهت اللجنة الانتباه إلى الحالات التي لم تتناول فيها الدول اﻷطراف منهاج العمل عند تقديم تقاريرها كما أشارت أحيانا إلى أن خطط التنفيذ غير كافية.
    A similar assessment can be expected from the comprehensive review and appraisal of the implementation of the Platform for Action in 2000. UN ويمكن توقع تقييم مماثل من الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل في سنة ٢٠٠٠.
    A similar impact can be expected from the comprehensive review and appraisal of the implementation of the Platform for Action in the year 2000. UN ويمكن توقع أثر مماثل من الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل في سنة ٢٠٠٠.
    The Government, with the participation of non-governmental organizations, had prepared a national action plan for implementation of the Platform for Action in various spheres. UN وأعدت الحكومة، بمساعدة المنظمات غير الحكومية، خطة وطنية تهدف إلى تطبيق منهاج العمل في مجالات مختلفة.
    They should also be encouraged to take account of the Platform for Action in their policies and funding modalities. UN ويتعين أيضا تشجيعها على مراعاة منهاج العمل في سياساتها وأساليبها التمويلية.
    356. Implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition will require continued international cooperation and assistance. UN ٣٥٦ - ويتطلب تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية الحصول على تعاون ومساعدة دوليين مستمرين.
    They should also be encouraged to take account of the Platform for Action in their policies and funding modalities. UN ويتعين أيضا تشجيعها على مراعاة منهاج العمل في سياساتها وأساليبها التمويلية.
    356. Implementation of the Platform for Action in the countries with economies in transition will require continued international cooperation and assistance. UN ٣٥٦ - ويتطلب تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية الحصول على تعاون ومساعدة دوليين مستمرين.
    The National Action Plan offered detailed action programmes to implement the Platform for Action in Bangladesh. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية برامج عمل مفصلة لتنفيذ منهاج العمل في بنغلاديش.
    Indonesia looked forward to the consideration in 1998 of national action plans by the Commission, which should contribute to the comprehensive review and appraisal of efforts to carry out the Platform for Action in 1999. UN وتتطلع إندونيسيا إلى أن تنظر اللجنة في عام ١٩٩٨ في خطط العمل الوطنية، كما ينبغي للجنة أن تسهم في الاستعراض والتقييم الشاملين للجهود المبذولة من أجل تنفيذ منهاج العمل في عام ١٩٩٩.
    (c) Allocate sufficient resources to regional and national programmes to implement the Platform for Action in its 12 critical areas; UN (ج) تخصيص موارد كافية للبرامج الإقليمية والوطنية لتنفيذ منهاج العمل في مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر التي يتضمنها؛
    50. During the reporting period, coordinated efforts significantly enhanced the implementation of the Platform for Action in certain areas. UN 50 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت الجهود المنسقة إلى تحسن ملحوظ في تنفيذ منهاج العمل في بعض المجالات.
    Ongoing political instability was also cited as an obstacle to implementation of the Platform for Action in several countries, as human and financial resources in time of such conflicts tended to be diverted from other important sectors. UN وذكر أيضا عدم الاستقرار السياسي المستمر بوصفه حجر عثرة أمام تنفيذ منهاج العمل في عدة بلدان، إذ أن الموارد البشرية والمالية في زمن هذه النزاعات تحول من قطاعات هامة أخرى.
    These in turn provide expanded justification for the pursuit of these concerns at the national level, which inevitably accelerates implementation of the Platform for Action in the area of human rights of women. UN وتقدم هذه الأخيرة بدورها تبريرا واسعا من أجل متابعة هذه الشواغل على الصعيد الوطني، الأمر الذي من شأنه أن يعجل في تنفيذ منهاج العمل في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    The Commission adopted a multi-year work programme for a focused and thematic approach that will culminate in the quinquennial review and appraisal of the Platform for Action in the year 2000. UN واعتمدت اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات لاتباع نهج مركز ومواضيعي سينتهي بالاستعراض والتقييم الخمسيين لمنهاج العمل في عام ٢٠٠٠.
    10. The Committee has noted where States parties have failed to address the Platform for Action in presenting their reports, and has sometimes suggested that plans for implementation are inadequate. UN ١٠ - ووجهت اللجنة الانتباه إلى الحالات التي لم تتناول فيها الدول اﻷطراف منهاج العمل عند تقديم تقاريرها كما أشارت أحيانا إلى أن خطط التنفيذ غير كافية.
    24. Invites Member States to encourage non-governmental organizations, the private sector and other institutions to mobilize additional resources to facilitate the full implementation of the Platform for Action in order to achieve gender equality; UN ٤٢ - تدعـو الدول اﻷعضاء إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات اﻷخرى على تعبئة موارد إضافية لتسهيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more