"the plurinational state of bolivia and" - Translation from English to Arabic

    • ودولة بوليفيا المتعددة القوميات
        
    • دولة بوليفيا المتعددة القوميات
        
    • لدولة بوليفيا المتعددة القوميات وبرنامج
        
    • جمهورية بوليفيا المتعددة القوميات
        
    Statements on points of order were made by the representatives of Egypt, Jordan, the Plurinational State of Bolivia and Algeria. UN وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام.
    Statements were made by the representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela, Cuba, the Plurinational State of Bolivia and Nicaragua. UN وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيكاراغوا.
    Countries such as the Plurinational State of Bolivia and Ecuador have promoted novel constitutional frameworks that acknowledge and guarantee the rights of indigenous peoples. UN فقد عززت بلدان مثل إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات أطرا دستورية جديدة تعترف بحقوق الشعوب الأصلية وتضمنها.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the Plurinational State of Bolivia and the Solomon Islands. UN أدلى ممثل كل من دولة بوليفيا المتعددة القوميات وجزر سليمان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    The fact that the Declaration has already been incorporated into domestic law in some countries, such as the Plurinational State of Bolivia and Ecuador, represents a step forward. UN ومما يمثل خطوة إلى الأمام إدراج الإعلان في القانون المحلي لبعض البلدان، مثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور.
    Panel discussion on " 2013: International Year of Quinoa and its contribution to food security and nutrition " (co-organized by the Permanent Mission of the Plurinational State of Bolivia and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " 2013: السنة الدولية للكينوا ومساهمته في الأمن الغذائي والتغذية " (يشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    The candidate has been a member of the United Nations Subcommittee on Prevention since 2009. Rapporteur for Argentina, the Plurinational State of Bolivia and Mexico. UN يعمل المرشح عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب منذ عام 2009، مقرر الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك
    National value chains and their regional supply chains originating in Argentina, the Plurinational State of Bolivia and Brazil are taken into account. UN وأُخذت في الاعتبار سلاسل القيمة الوطنية وسلاسل الإمداد الإقليمية التي نشأت في الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والبرازيل.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela, Cuba, Nicaragua, the United States, Kuwait, Bahrain, the Plurinational State of Bolivia and New Zealand. UN وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ونيكاراغوا والولايات المتحدة والكويت والبحرين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيوزيلندا.
    Currently, Afghanistan, Colombia, Ecuador, the Lao People's Democratic Republic, Mexico, Myanmar, the Plurinational State of Bolivia and Peru benefit from the programme. UN ويستفيد حالياً من البرنامج كل من أفغانستان وإكوادور وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وكولومبيا والمكسيك وميانمار.
    91. Training and advice on consumer protection issues were provided to the Plurinational State of Bolivia and Botswana. UN 91- ووُفر التدريب والمشورة بشأن مسائل حماية المستهلكين لبوتسوانا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Brazil, Colombia, Peru, Ecuador, the Bolivarian Republic of Venezuela, the Plurinational State of Bolivia and Paraguay have ratified the Convention and incorporated it into their legal frameworks. UN فالبرازيل وكولومبيا وبيرو وإكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وباراغواي قد صدقت على الاتفاقية وأدرجتها ضمن أطرها القانونية.
    IJM has offices staffed principally by nationals of their own countries in India, Cambodia, Thailand, the Philippines, Rwanda, Zambia, Kenya, Uganda, the Plurinational State of Bolivia, and Guatemala. UN ولدى البعثة مكاتب يعمل فيها أساسا مواطنو البلدان التي توجد فيها المكاتب وهي الهند وكمبوديا وتايلند والفلبين ورواندا وزامبيا وكينيا وأوغندا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وغواتيمالا.
    2. In 2010, I conducted missions to: Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates; the Plurinational State of Bolivia and Mexico; the Central African Republic; Iceland; Italy; Japan; Jordan; Kenya; Sweden, as well as Uganda. UN 2- وقد اضطلعتُ، في عام 2010، ببعثات إلى كل من: الإمارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية؛ ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك؛ والأردن؛ وأوغندا؛ وآيسلندا؛ وإيطاليا؛ وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ والسويد؛ وكينيا؛ واليابان.
    Countries like Nicaragua, the Plurinational State of Bolivia and Kyrgyzstan need to allocate an additional 9.5 per cent of GDP to education, health and basic services between 2010 and 2015 to meet the Millennium Development Goal targets by 2015. UN وتحتاج بلدان مثل نيكاراغوا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وقيرغيزستان إلى تخصيص مبلغ إضافي يمثل 9.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعليم والصحة والخدمات الأساسية بين عامي 2010 و 2015 لكي تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The fact that the Declaration has already been incorporated into domestic law in some countries, such as the Plurinational State of Bolivia and Ecuador, represents a step forward. UN ويمثل خطوة إلى الأمام إدراج الإعلان في القانون المحلي لبعض البلدان، مثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور.
    UN-Habitat and IADB also collaborated on a number of country programmes in the Plurinational State of Bolivia and El Salvador. UN كما تعاون الموئل والمصرف في عدد من البرامج القطرية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور.
    Statements on points of order were made by the representatives of the Plurinational State of Bolivia and China. UN وأدلى كل من ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات وممثل الصين ببيان متعلق بنقاط نظام.
    The law, inspired by the legislation passed by the Governments of the Plurinational State of Bolivia and Ecuador to protect Mother Earth, also recognizes the Earth as a living being.1 UN وهذا القانون، الذي استوحي من التشريعات التي اعتمدتها حكومتا دولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور لحماية أمنا الأرض، يعترف أيضا بالأرض بوصفها كائنا حياً.
    A second round of projects had been approved that year, and OHCHR would be involved directly in the Plurinational State of Bolivia and Ethiopia. UN وتمت هذا العام الموافقة على مجموعة ثانية من المشاريع، وستعمل المفوضية مع أثيوبيا ومع دولة بوليفيا المتعددة القوميات بصورة مباشرة.
    Panel discussion on " 2013: International Year of Quinoa and its contribution to food security and nutrition " (co-organized by the Permanent Mission of the Plurinational State of Bolivia and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " 2013: السنة الدولية للكينوا ومساهمته في الأمن الغذائي والتغذية " (يشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Countries such as the Plurinational State of Bolivia and Ecuador have promulgated new constitutional frameworks that recognize and guarantee the rights of indigenous peoples. UN فقد أصدرت بلدان مثل جمهورية بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور أطرا دستورية جديدة تعترف بحقوق الشعوب الأصلية وتضمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more