"the point of origin" - Translation from English to Arabic

    • نقطة المنشأ
        
    • نقطة الأصل
        
    • نقطة منشأ
        
    • نقطة الأصلِ
        
    • النقطة الأصلية
        
    • نقطة الاصل
        
    • نقطة بداية
        
    • نقطة المنشأة
        
    • كنقطة منشأ
        
    Wait, if we can trace the point of origin of the file they sent Elia, maybe we'll have the whereabouts of their headquarters. Open Subtitles الانتظار، ما اذا كنا نستطيع تتبع نقطة المنشأ الملف أرسلوا إيليا ، ربما سيكون لدينا مكان
    Okay, I'm following the fire starting with the point of origin. Open Subtitles حسناً، أنا أتبع بدأ الحريق من نقطة المنشأ.
    The "V" shape indicates the maximum distance from the point of origin a bone fragment could have traveled given similar wind speeds and ambient temperatures. Open Subtitles شكل الحرف 7 يشير إلى أقصى مسافة من نقطة المنشأ من الممكن أن شظايا العظم قد انتقلت بالنسبة لمثل المعطيات
    Fire investigators determined the point of origin is down the hall. Open Subtitles محققي الحرائق يقررون أن نقطة الأصل هي نهاية الممر
    But they found accelerant traces near the point of origin. Open Subtitles لكنّهم وجدوا آثار ماده محفزه قرب نقطة منشأ الحريق
    the point of origin seems to be somewhere in this radius here. Open Subtitles نقطة الأصلِ يَبْدو لِكي يَكُونَ في مكان ما في هذا نصفِ القطر هنا.
    What's more, the tests have not identified the point of origin. Open Subtitles ما هو أكثر من ذلك، أن التجارب لم وحددت نقطة المنشأ.
    I thought Stargate addresses were six points in space with the seventh being the point of origin. Open Subtitles كنت أعتقد أن عناوين بوابات النجوم هى ستة نقاط فى الفضاء و السابعة هى نقطة المنشأ
    National actors view logistics services as the transport of goods from the point of origin to the point of consumption, or getting the right goods to the right place at the right time. UN فالجهات الفاعلة الوطنية ترى الخدمات اللوجستية على أنها نقل السلع من نقطة المنشأ إلى نقطة الاستهلاك أو الحصول على السلع المناسبة في المكان المناسب وفي الوقت المناسب.
    For many of the persistent organic pollutants, significant adverse effects are seen in locations relatively distant from the point of origin and Governments may therefore not have carried out any direct studies on effects within their own country. UN وتُرى تأثيرات ضارة كبيرة للكثير من الملوثات العضوية الثابتـة في مواقع بعيدة نسبياً عن نقطة المنشأ ومن ثم يجـوز ألا تكون الحكومات قد أجرت أي دراسات مباشرة عن التأثيرات داخل بلدانها هي.
    35. Developing countries, particularly in Africa, were the point of origin, as well as the destination, of the overwhelming majority of the world’s refugees. UN ٣٥ - وأوضحت أن البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، هي نقطة المنشأ فضلا عن المقصد للغالبية العظمى من اللاجئين في العالم.
    Currently, civil aircraft bringing in goods without manifest have either to surrender their goods to customs or take them back to the point of origin. UN ويتعين حاليا على الطائرات المدنية التي تجلب سلع بدون بيانات شحن إما أن تسلم سلعها إلى الجمارك أو تعيدها إلى نقطة المنشأ.
    So to determine if it's arson, I'm gonna need to analyze the burn path find the point of origin check for signs of an accelerant. Open Subtitles لتحديد ما إذا كان الحريق متعمداً , سأحتاج إلى تحديد مسار الحريق و إيجاد نقطة المنشأ بحثاُ عن مؤشرات على وجود مادّة مسرّعة للحريق
    In addition, the application will be rolled out to all staff involved in financial operations for capturing data at the point of origin, and enabling staff to have on-line information on the status of activities for which they are responsible. UN وعلاوة على ذلك، سيتاح النظام لجميع الموظفين الذين لهم صلة بالعمليات المالية، من أجل جمع البيانات عند نقطة المنشأ وتمكين الموظفين من الحصول على المعلومات بالاتصال الحاسوبي المباشر عن حالة الأنشطة التي هم مسؤولون عنها.
    A tracking system would allow each genetic resource and its derivatives, such as sequence data, to be tracked from the point of origin through one or more users. UN ويتيح نظام التتبع بتتبع كل مورد جيني ومشتقاته، مثل بيانات التسلسل، من نقطة المنشأ وخلال مروره بمستخدم أو أكثر().
    Target the point of origin. Open Subtitles استهداف نقطة المنشأ.
    That's a Stargate address, just without the point of origin. Open Subtitles إنه عنوان على ستارغيت لكن بدون نقطة الأصل
    Activities related to illicit drug trafficking were intended to cover trafficking from the point of origin of drugs to the point of consumption. UN وقُصد باﻷنشطة المتعلقة بالاتجار في العقاقير غير المشروعة أن تشمل الاتجار من نقطة منشأ العقاقير إلى نقطة الاستهلاك.
    Grissom, I think I found the point of origin. Open Subtitles جريسوم، أعتقد وَجدتُ نقطة الأصلِ.
    I think the point of origin was further upriver. Open Subtitles أعتقد أن النقطة الأصلية كانت في أعلى النهر
    The ninth has to be the point of origin. Open Subtitles الرمز التاسع لابد ان يكون نقطة الاصل
    Did you forget where the point of origin was, Stokes? Open Subtitles هل نسيت اين كان نقطة بداية الحريق , ستوكس ؟
    Some suggested that the Wassenaar regime for the point of origin control of conventional weapons transfers could be useful in this context. UN واقترح البعض أن نظام " فاسنار " المتعلق بمراقبة نقطة المنشأة لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية يمكن أن يكون مفيدا في هذا الصدد.
    Among those cases in which the point of origin was identified, the proportion of cases in which African countries (or Africa as a whole) were named as the point of origin was negligible until 2002, climbed to 34 per cent by 2007 but fell back to 20 per cent in 2008 (see figure XI). UN ومن بين الحالات التي حُدِّدت فيها نقطة المنشأ، كانت نسبة الحالات التي ذُكرت فيها بلدان أفريقية (أو أفريقيا ككل) كنقطة منشأ لا تُذكَر حتى عام 2002، ثم قفزت إلى 34 في المائة بحلول عام 2007، ولكنها انخفضت مجدداً إلى 20 في المائة في عام 2008 (انظر الشكل الحادي عشر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more