"the police act" - Translation from English to Arabic

    • قانون الشرطة
        
    • وقانون الشرطة
        
    • لقانون الشرطة
        
    • القانون المتعلق بالشرطة
        
    • بقانون الشرطة
        
    • القانون الخاص بالشرطة
        
    • قانون قوات الشرطة
        
    Oversight mechanisms are also critical and, in that regard, I would urge the early passage of the Police Act. UN وتكتسي آليات الرقابة بدورها أهمية بالغة، وأودّ في هذا الصدد أن أحث على التبكير باعتماد قانون الشرطة.
    This Constitutional provision is operationalised by the Police Act. UN وتُنفّذ هذه المادة من الدستور بواسطة قانون الشرطة.
    Moreover, efforts to update the Police Act are under way. UN وهناك بالإضافة إلى ذلك جهود جارية لتحديث قانون الشرطة.
    It is also noteworthy that the Police Act makes it easier to dismiss officers found guilty of serious misconduct. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    In recent years, a number of laws were amended including the Societies Act and the Police Act. UN 25- عُدل عدد من القوانين في السنوات الأخيرة، بما في ذلك قانون الجمعيات وقانون الشرطة.
    It is also noteworthy that the Police Act makes it easier to dismiss officers found guilty of serious misconduct. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    Steps were being taken to update and improve the Police Act of 1961. UN ويجري اتخاذ خطوات لتحديث وتحسين قانون الشرطة لعام 1961.
    :: Implementation of the Police Act and Armed Forces Act by National Assembly UN :: تنفيذ قانون الشرطة وقانون القوات المسلحة من جانب المجلس الوطني
    the Police Act 1967 requires a police permit 14 days before any public assembly is held. UN ويشترط قانون الشرطة لعام 1967 الحصول على ترخيص من الشرطة قبل عقد أي تجمع عام بـ 14 يوماً.
    the Police Act provided for the dissolution of the Civic Militia, but provided that its officers became ex lege officials of the Police. UN ونص قانون الشرطة على حل الميليشيا المدنية، ولكنه نص أيضا على أن موظفيها أصبحوا موظفين في الشرطة بحكم القانون.
    There is also a Commissioner for Surveillance, originally established under the Police Act 1997. Torture UN وهناك أيضاً مفوض معني بالمراقبة، أنشئ منصبه في الأصل في إطار قانون الشرطة لعام 1997.
    the Police Act had also been amended to enable police officers to provide immediate and effective protection to victims of domestic violence. UN وجرى أيضاً تعديل قانون الشرطة لتمكين أفراد الشرطة من توفير الحماية الفورية والفعلية لضحايا العنف داخل الأسرة.
    In 2003, the Police Act had been amended to include a provision on restraining orders in cases of domestic violence. UN وفي عام 2003، تم تعديل قانون الشرطة ليتضمن نصّاً بشأن أوامر زجرية في قضايا العنف داخل الأسرة.
    The provisions of the Police Act constituted an integral part of initial and in-service police training. UN وتشكل أحكام قانون الشرطة جزءاً لا يتجزأ من تدريب الشرطة الأولي وأثناء الخدمة.
    the Police Act permits the use of undercover operations to investigate offences for which telecommunications interception is permissible. UN ويجيز قانون الشرطة اللجوء إلى عمليات سرية للتحقيق في الجرائم التي يسمح فيها باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    the Police Act provides for the right of the police officers to remain silent. UN وينص قانون الشرطة على حق أفراد الشرطة في التزام الصمت.
    the Police Act sets out the tasks of the Norwegian Police Security Service. UN :: يحدد قانون الشرطة مهام دائرة أمن الشرطة النرويجية.
    UNMIL participated in the drafting of the Police Act and the small-arms bill. UN وشاركت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في صياغة قانون الشرطة ومشروع قانون بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Training also addressed specific sets of issues related to the application of the Family Violence Prevention Act, the Criminal Procedure Act and the Police Act. UN وتناول التدريب أيضا مجموعات محددة من المسائل المتصلة بتطبيق قانون منع العنف العائلي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون الشرطة.
    We are now working with Tonga to develop regulations and procedures to ensure effective implementation of the Police Act. UN ونعمل حاليا مع تونغا لوضع اللوائح والإجراءات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال لقانون الشرطة.
    the Police Act places the Force under the control of a Commissioner of Police, appointed by the President. UN ويضع القانون المتعلق بالشرطة قوات الشرطة تحت سلطة مفوّض الشرطة الذي يُعيّنه الرئيس.
    18 meetings were held, including joint United Nations police-South Sudan National Police Service planning sessions, and a draft initial needs assessment on the Police Act was completed UN عقد 18 اجتماعا، بما في ذلك اجتماعات تخطيط مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان، ووضع الصيغة النهائية لمشروع تقييم أولي للاحتياجات فيما يتعلق بقانون الشرطة
    A fully independent oversight body was established in 2010, through the Police Act of 2009, to review complaints against law police officers. UN أنشئت هيئة معنية بالإشراف مستقلة تماماً في عام ٢٠١٠، وذلك بموجب القانون الخاص بالشرطة لعام ٢٠٠٩، وهي تتولى استعراض الشكاوى المقدمة ضد ضباط الشرطة.
    Article 31 (c) of the National Security Act of 1999 provides that every member designated by the director shall have the authority to make arrests under the Police Act and the Code of Criminal Procedures in regard to offences which threaten national security. UN نصت المادة 31 الفقرة (ج) من قانون الأمن الوطني 1999 على أن تكون لكل عضو يحدده المدير سلطة القبض المنصوص عليها في قانون قوات الشرطة وقانون الإجراءات الجنائية، وذلك في الجرائم التي تهدد الأمن القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more