No lawyer was present during the police and military interrogation. | UN | ولم يكن معه محام أثناء استجوابه من الشرطة والجيش. |
In the area of the fight against torture, all allegations had been rigorously investigated and training courses for the police and military personnel had been increased. | UN | وفي مجال مكافحة التعذيب، تم التحقيق بدقة في جميع الادعاءات، وازداد عدد الدورات التدريبية لرجال الشرطة والجيش. |
Some of the children from this group are used by the police and military as informers on FNL activities. | UN | وتستخدم الشرطة والجيش بعض الأطفال من هذه المجموعة كمخبرين للتجسس على أنشطة القوات الوطنية للتحرير. |
I intend to make further recommendations on the size of the police and military components in a later report to the Council, in line with the security and threat assessment conducted after the elections. | UN | وأعتزم تقديم توصيات أخرى بشأن حجم الشرطة والقوات العسكرية في تقرير أرفعه في وقت لاحق إلى المجلس، وذلك بما يتفق مع عمليات تقدير الحالة الأمنية والخطر التي ستجري بعد الانتخابات. |
2.4.2 Conduct of human rights training for PNTL and F-FDTL personnel as an integral part of the curriculum of the police and military academies | UN | 2-4-2 إجراء تدريب لأفراد الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي في مجال حقوق الإنسان كجزء لا يتجزأ من منهاج أكاديمية الشرطة والأكاديمية العسكرية |
6. The Special Committee held an interactive debate on doctrine, which began with a briefing by the Department of Peacekeeping Operations' Director of Change Management and the police and military advisers. | UN | 6 - وعقدت اللجنة الخاصة مناقشة تفاعلية عن النظرية، بدأت بإحاطة قدمها مدير إدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام ومستشارو شؤون الشرطة والشؤون العسكرية. |
7. the police and military | UN | ٧ - الشرطة والعسكريون |
It adds that the evictions are carried out both by private claimants and by the State, and that armed and masked civilians acting as a back-up force to the police and military have been a constant presence. | UN | وأضافت المنظمات أن مقدمي مطالب من الأفراد هم والدولة يقومان بتنفيذ عمليات الإخلاء وأن مدنيين مسلحين ومقنعين يتصرفون كقوة داعمة للشرطة والجيش يتواجدون عندئذٍ بصورة دائمة(70). |
The other training functions necessary to support Member States by setting training standards, policies and guidance for the police and military has not resulted in savings and it is therefore proposed that the five dedicated posts be moved from UNLB back to New York in order to realign the functions of those posts with the primary client base. | UN | ولم تحقق مهام التدريب الأخرى اللازمة لدعم الدول الأعضاء من أجل تحديد معايير التدريب وسياساته وتوجيهاته للشرطة والقوات العسكرية وفورات ومن ثم من المقترح نقل الوظائف الخمس المكرسة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى نيويورك بغية إعادة تكييف مهام هذه الوظائف مع قاعدة زبائنها الأساسية. |
He recognizes that the Government has shown a willingness to engage with the international community on key issues such as forced labour, economic development and even training in international human rights standards for the police and military. | UN | وهو يعترف بأن الحكومة أبدت استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي بشأن قضايا رئيسية مثل العمل القسري، والتنمية الاقتصادية بل وتدريب الشرطة والجيش على المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
VHF radios were relied on for some time, but this radio system, because it is linked to the police and military, was cut off too. | UN | وتم الاعتماد على أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا لفترة من الوقت، إلا أن نظام الاتصال اللاسلكي هذا تم قطعه أيضا لأنه كان مرتبطا بدوائر الشرطة والجيش. |
VHF radios were relied on for some time, but this radio system, because it is linked to the police and military, was cut off too. | UN | وتم الاعتماد على أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جداً لفترة من الوقت، إلا أن نظام الاتصال اللاسلكي هذا تم قطعه أيضاً لأنه كان مرتبطاً بدوائر الشرطة والجيش. |
Reports indicate that the police and military deployed in Atambua did not take action to protect the humanitarian workers when they were attacked. | UN | وتشير التقارير إلى أن أفراد الشرطة والجيش المنتشرين في آتامبوا لم يتخذوا أي إجراء لحماية العاملين في المجال الإنساني عندما تم الاعتداء عليهم. |
57. Interference, intimidation and threats against the courts by the police and military is another matter of concern to the Special Representative. | UN | 57- إن عمليات التدخل والتخويف والتهديدات التي يمارسها رجال الشرطة والجيش ضد المحاكم مسألة أخرى تقلق الممثل الخاص. |
39. It would be preposterous to claim that brutalities and ill-treatment by the police and military personnel do not occur in Indonesia. | UN | ٩٣- ومن المنافي للعقل الادعاء بأنه لا تقع أعمال وحشية وإساءة للمعاملة على أيدي رجال الشرطة والجيش في إندونيسيا. |
Proposals to remove and destroy surplus weapons and seizures of illicit arms included the collection and destruction of surplus military weapons and the destruction of illicit weapons seized by the police and military. | UN | وشملت المقترحات المتعلقة بإزالة وتدمير الأسلحة الفائضة والأسلحة غير المشروعة المصادرة مقترحا بجمع وتدمير الفائض من الأسلحة العسكرية وتدمير الأسلحة التي تصادرها الشرطة والجيش. |
In the meantime, measures were being taken to provide individual protection, as well as support from the police and military forces. | UN | في هذه الأثناء تُتَّخذ تدابير لتوفير حماية فردية، وكذلك لتوفير الدعم من قوات الشرطة والقوات العسكرية. |
The period under review was marked by some killings committed by the police and military forces. | UN | وشهدت الفترة قيد الاستعراض وقوع بعض حالات القتل التي ارتكبتها الشرطة والقوات العسكرية. |
Conduct of human rights training for PNTL and F-FDTL personnel as an integral part of the curriculum of the police and military academies | UN | إجراء تدريب لأفراد الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي في مجال حقوق الإنسان كجزء لا يتجزأ من منهاج أكاديمية الشرطة والأكاديمية العسكرية |
6. The Special Committee held an interactive debate on doctrine, which began with a briefing by the Department of Peacekeeping Operations' Director of Change Management and the police and military advisers. | UN | 6 - وعقدت اللجنة الخاصة مناقشة تفاعلية عن النظرية، بدأت بإحاطة قدمها مدير إدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام ومستشارو شؤون الشرطة والشؤون العسكرية. |
The concept of operations provides for the police and military advisers to be co-located in the three border areas (Bobonaro, Suai and Oecussi). | UN | وينص مفهوم العمليات على أن يكون مستشارو الشرطة والعسكريون في مواقع مشتركة في المناطق الحدودية الثلاث (بوبونارو وسواي وأوكوسي). |
50. Mr. López Mendoza attended a new demonstration held on 18 February 2014 and turned himself in to the police and military forces. He was taken to a military base and later presented before the competent judge. | UN | ٥٠- وشارك لوبيز ميندوزا في مظاهرة أخرى خرجت في 18 شباط/فبراير 2014، وسلم نفسه للشرطة والقوات العسكرية فاقتيد إلى قاعدة عسكرية ومثل لاحقاً أمام القاضي المختص. |
After being kept two days in detention by the police and military, he was allegedly transferred to Erzincan. | UN | وبعد الاحتفاظ به لمدة يومين رهن احتجاز الشرطة والعسكر يدعى أنه نقل إلى أرضنكان. |
The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia expressed concern that members of those units might try to provoke the police and military in Kosovo and trigger a reaction from the Government. | UN | وقد أعربت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن قلقها، خشية أن يحاول أفراد هذه الوحدات استفزاز الشرطة والقوات المسلحة في كوسوفو وأن يتسببوا في رد فعل من جانب الحكومة. |