You think the police are gonna drop everything to find that? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الشرطه ستترك كل شئ للعثور عليها؟ |
the police are actively involved and have arrested violators of various laws under which violence against women and trafficking would fall. | UN | والشرطة تشارك بنشاط في هذا الصدد، ولقد اعتقلت منتهكي شتى القوانين، التي تتضمن قوانين مناهضة العنف ضد المرأة والاتجار. |
the police are still looking for the musician Fredrik Myhr. | Open Subtitles | إن الشرطة لا تزال تبحث عن الموسيقار فريدريك مايهر |
Assure the public that the police are doing a tip-top job. | Open Subtitles | نؤكد للجمهور أن الشرطة يقومون بعمل كبير على معلومات سرية. |
the police are searching the place inch by inch, but haven't found anything yet. | Open Subtitles | إنّ الشرطةَ تُفتّشُ بوصةَ المكانَ بالبوصةِ، لكن مَا وَجدَ أيّ شئَ لحد الآن. |
Vigilante days are done in this town. the police are in charge. | Open Subtitles | أيام الحراسة انتهت في هذة المدينة ، الشرطة هي المسئولة الأن |
the police are everywhere. I want the job done tonight! | Open Subtitles | البوليس في كل مكان لابد أن ينتهي العمل اليوم |
Under the new law neither physicians nor the police are legally obliged to report severe physical injury to the State Attorney. | UN | وبموجب القانون الجديد لا يلزم الأطباء ولا رجال الشرطة قانوناً بتقديم تقرير عن الضرر البدني الشديد إلى المدعي العام. |
I mean, if the police are gonna try to talk to him, then Tyler's gonna try and find Carter. | Open Subtitles | اقصد , اذا الشرطه تحاول التحدث إليه إذًا تايلر سيبحث عن كارتر |
the police are currently questioning the people around the Chairman. | Open Subtitles | الشرطه حاليا تتحرى المنطقة قرب بيت الرئيسة |
But, yes, the police are still looking for you. | Open Subtitles | ولكن، نعم، والشرطة لا تزال تبحث بالنسبة لك. |
The Army as well as the police are believed to be responsible for these disappearances. | UN | ويعتقد أن الجيش والشرطة مسؤولان عن حالات الاختفاء هذه. |
the police are also said not to have been serious enough in the investigation. | UN | كما يُقال إن الشرطة لم تكن جادة بالقدر الكافي في التحقيق. |
the police are said to have arrested members of the SipaheSahaba extremist group, who reportedly denied any responsibility. | UN | ويقال إن الشرطة ألقت القبض على أعضاء مجموعة " سيباه وصحابة " الذين نفوا كل مسؤولية. |
You know, I don't think the police are coming. | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا لا أعتقد أن الشرطة قادمة. |
the police are on their way, honey. | Open Subtitles | إنّ الشرطةَ على طريقِهم، عزيزتي. |
As is stated in Iceland's fifth report, only the police are able to submit a demand to the courts to have a restraining order imposed on a person. | UN | ووفقا لما ورد في تقرير آيسلندا الخامس، فإن الشرطة هي وحدها التي يمكن أن تقدم طلبا للمحاكم لفرض أمر الزجر ضد شخص معين. |
I should warn you that the police are watching our house... right this very minute, Mr. Hallet. | Open Subtitles | انا يجب ان أحزرك ان البوليس يحرص منزلنا فى هذا الوقت بالذات .. مستر هيلت |
Creating a just society, that's what we, the police, are doing. | Open Subtitles | خلق مجتمع العدالة هو ما نقوم به نحن رجال الشرطة |
He's hiding in this area. the police are looking for him. | Open Subtitles | أنه يختبئ في هذه المنطقة , إنّ الشرطة تَبْحثُ عنه |
I want to assure the citizens of Portland that the police are doing everything we can. | Open Subtitles | أودّ تطمين مواطني بورتلاند أن الشرطة تقوم بكل ما بوسعها |
That's right, the police are on their way now. | Open Subtitles | هذا صحيح، الشرطة في طريقها إلى هُنا، الآن. |
the police are regularly organizing the training and specialisation on violence in the family, against children and women. | UN | وتقوم الشرطة دوريا بتنظيم التدريب والتخصيص في مجال العنف في الأسرة ضد الأطفال والنساء. |
7. Further requests all States to make voluntary contributions to the trust fund established in resolution 975 (1995) for the support of the Haitian National Police, to ensure that the police are adequately trained and fully operational; | UN | ٧ - يطلب كذلك إلى جميع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( لدعم الشرطة الوطنية الهايتية، لضمان أن تكون تلك الشرطة مدربة بقدر كاف وقادرة على العمل بصورة كاملة؛ |
Appeals to Member States to make voluntary contributions to the trust fund established in resolution 975 (1995) for the support of the Haitian National Police, to ensure that the police are adequately trained and fully operational, which is essential for the implementation of the mandate; | UN | " ٣١ - يناشد الدول اﻷعضاء التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ في القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية، وكفالة تدريب الشرطة تدريبا كافيا وجعلها تؤدي عملها بصورة كاملة، وهو ما يعد أمرا ضروريا لتنفيذ الولاية؛ |
Para. 9: Ensure that complaints against the police are investigated by an independent body whose decisions are binding on the authorities (art. 2). | UN | الفقرة 9: ضمان قيام هيئة مستقلة بالتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة وإصدار قرارات ملزِمة للسلطات المعنية (المادة 2). |