"the police component of" - Translation from English to Arabic

    • عنصر الشرطة في
        
    • لعنصر الشرطة في
        
    • عنصر للشرطة في
        
    • عنصر الشرطة التابع
        
    • عنصر شرطة
        
    • بعنصر الشرطة في
        
    • قوام عنصر الشرطة
        
    • وعنصر الشرطة في
        
    • عنصر الشرطة إلى
        
    • عنصر الشرطة من
        
    • وعنصر الشرطة التابع
        
    Deployment of the standing police capacity team within 7 days of the adoption of a Security Council resolution establishing the police component of a peacekeeping operation UN نشر فريق قدرة الشرطة الدائمة في غضون سبعة أيام من اتخاذ مجلس الأمن لقرار بإنشاء عنصر الشرطة في عملية من عمليات حفظ السلام
    Composition and strength of the police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    The DPKO standing police capacity continues to provide the start-up capacity for the police component of MINURCAT. UN وتواصل قدرة الشرطة الدائمة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام توفير قدرات أولية لعنصر الشرطة في البعثة.
    17. Deployment of a Standing Police Capacity team within 7 days of the adoption of a Security Council resolution establishing the police component of a peacekeeping operation UN 17 - نشر فريق تابع للقدرات الشرطية الدائمة في غضون 7 أيام من اتخاذ مجلس الأمن قرارا بإنشاء عنصر للشرطة في عملية لحفظ السلام
    They also comprise individual police officers, such as qualified female and French-speaking personnel, as well as senior police leaders for the police component of missions. UN وتشمل أيضا الأفراد من ضباط الشرطة، من قبيل الضابطات المؤهلات والموظفين الناطقين بالفرنسية، فضلا عن كبار القادة في عنصر الشرطة التابع للبعثات.
    The Standing Police Capacity does not currently have the personnel needed to start up the police component of a large mission, while being able to respond adequately to an assistance mission under its second core function. UN ولا يتوفر لدى القدرة حاليا ما يلزم من أفراد لتشكيل عنصر شرطة لبعثة كبيرة، في الوقت الذي تتمكن فيه أيضا من الاستجابة بالشكل الملائم لبعثة مساعدة، في إطار مهمتها الأساسية الثانية.
    Composition and strength of the police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition and strength of the police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition and strength of the police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition and strength of the police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition and strength of the police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتــحدة للإدارة المــؤقتة في كوسوفو
    Composition and strength of the police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتــحدة للإدارة المــؤقتة في كوسوفو
    The reference to the United Nations criminal justice standards was supported by some members who considered it as a useful reminder to the police component of peace-keeping operations but was viewed by others as out of place in the context of the convention under elaboration. UN وأيد بعض اﻷعضاء اﻹشارة إلى معايير اﻷمم المتحدة للعدالة الجنائية إذ اعتبروها تذكرة مفيدة لعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلم، إلا أن البعض اﻵخر رأوا أنها غير ملائمة في سياق الاتفاقية التي تجري صياغتها.
    2.1 Initial operating capacity of the police component of a new field operation established within 60 days, including core headquarters and operational command structures in place and concept of operations completed UN 2-1 إنشاء القدرة التشغيلية الأولية لعنصر الشرطة في عملية ميدانية جديدة في غضون 60 يوما، بما في ذلك المقار الرئيسية وهياكل قيادة العمليات في المكان، واستكمال مفهوم العمليات
    Comparable minimum functionality for the police component of a smaller mission with mostly capacity-building duties would involve 20 to 30 personnel. UN أما الحد الأدنى المناظر من القدرة التشغيلية لعنصر الشرطة في بعثة أصغر والذي يضطلع بمهام معظمها في مجال بناء القدرات، فيتطلب وجود 20 إلى 30 فردا.
    2.1 Deployment of the standing police capacity team within 7 days of the adoption of a Security Council resolution establishing the police component of a peacekeeping operation UN 2-1 نشر فريق قدرة الشرطة الدائمة في غضون سبعة أيام من اتخاذ مجلس الأمن لقرار بإنشاء عنصر للشرطة في عملية لحفظ السلام
    2.1 Deployment of the standing police capacity team within 7 days of the adoption of a Security Council resolution establishing the police component of a peacekeeping operation UN 2-1 نشر فريق قدرة الشرطة الدائمة في غضون سبعة أيام من اتخاذ مجلس الأمن لقرار بإنشاء عنصر للشرطة في عملية لحفظ السلام
    13. the police component of UNMIL will continue to provide strategic advice, training and mentoring. UN 13 - وسيواصل عنصر الشرطة التابع للبعثة تقديم المشورة الاستراتيجية والتدريب والتوجيه.
    the police component of MINUSTAH continued to work with the Haitian National Police to bring much-needed improvements to its professional, technical and logistical capacities through co-location in 28 police stations. UN وواصل عنصر شرطة البعثة العمل مع شرطة هايتي الوطنية لإدخال تحسينات هي بحاجة إليها كثيرا في قدراتها المهنية والتقنية واللوجستية، وذلك من خلال مشاركتها في أماكن العمل في 28 مركز شرطة.
    With regard to the police component of the heavy support package, all 301 police personnel are in the process of being deployed to Darfur. UN وفيما يتعلق بعنصر الشرطة في مجموعة الدعم الثقيل، يجري حاليا نقل جميع أفراد الشرطة البالغ عددهم 301 فرد إلى دارفور.
    By the same resolution, the Council authorized an increase in the military component of the Operation of up to 850 additional personnel, as well as an increase in the police component of up to 725 personnel. UN وأذن مجلس الأمن في نفس القرار بزيادة قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بما يصل إلى 850 فردا إضافيا، كما أذن بزيادة قوام عنصر الشرطة إلى 725 فردا.
    The Advisory Committee understood that the aircraft deployment schedule was dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المتعلق بنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة في البعثة، فضلا عن نشر موظفي الأمم المتحدة.
    By the same resolution, the Council authorized an increase in the military component of the Operation of up to 850 additional personnel, as well as an increase in the police component of up to 725 personnel. UN وأذن مجلس الأمن، بالقرار نفسه، بزيادة العنصر العسكري للعملية لما يصل إلى 850 فردا إضافيا، وأيضا بزيادة عنصر الشرطة إلى ما يصل إلى 725 فردا.
    A comparable minimum functionality for the police component of a smaller mission with mostly capacity-building duties would involve 20 to 30 personnel. UN ولكي يتمكن عنصر الشرطة من القيام بالمهام الوظيفية الدنيا لبعثة أصغر حجما، تتعلق في معظمها ببناء القدرات، سيتطلب ذلك توفير 20 إلى 30 فردا.
    The Committee understands that the aircraft deployment schedule is dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. UN وتعي اللجنة أن الجدول الزمني لنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة التابع للبعثة وموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more