"the policeman" - Translation from English to Arabic

    • الشرطي
        
    • رجل الشرطة
        
    • الشرطى
        
    • الشُرطي
        
    • فقد تمكﱠن الضابط
        
    • الشُرطة
        
    • وشرطي
        
    She tried to ask the policeman about it, but he immediately asked if she was accusing them of something. UN حاولت أن تسأل الشرطي الذي سألها فوراً ما إذا كانت تتهمهم.
    She tried to ask the policeman about it, but he immediately asked if she was accusing them of something. UN حاولت أن تسأل الشرطي الذي سألها فوراً ما إذا كانت تتهمهم.
    the policeman was warned to stop, but he ignored the warning. UN وقد وجه إلى الشرطي إنذار بوقف إطلاق النار، لكنه تجاهل هذا اﻹنذار.
    Irritated, the policeman loaded his rifle and shot in the air. UN وانتاب رجل الشرطة الغضب، وشحن بندقيته وأطلق الرصاص في الهواء.
    I see they've changed the policeman on the beat. Open Subtitles لقد لاحظت انهم قاموا بتغيير الشرطى المناوب عندنا
    It has been reported that the policeman pursued them and opened fire, killing Alexander. UN وتقول التقارير إن الشرطي تبعهما وفتح عليهما النار فقتل ألكسندر.
    the policeman allegedly became violent when he was searching the children for weapons: he threw them on the ground and ordered them to take off their clothes. UN وادعي أن الشرطي أخذ يعامل الطفلين بعنف وهو يفتشهما بحثا عن الأسلحة، فطرحهما أرضا وأمرهما بنزع ملابسهما.
    the policeman involved had continued to beat them while they were being detained at the police station. UN وواصل الشرطي المتهم ضربهما أثناء احتجازهما في مخفر الشرطة.
    As the policeman did not recognize him, the author presented his identity card. UN وقدم صاحب البلاغ بطاقة هويته بما أن الشرطي لم يتعرف عليه.
    the policeman was also ordered to perform 80 hours of community service at a hospital in Jerusalem. UN وأمر الشرطي أيضا بأداء ٨٠ ساعة من أعمال خدمة المجتمع في مستشفى القدس.
    The fact that the policeman felt free to commit this act in the presence of a witness indicates that there was no fear of punishment. UN إن شعور الشرطي بحرية ارتكاب هذا الفعل بحضور شاهد يدل على عدم وجود خشية من العقاب.
    By contrast, the attitude of the Turkish Cypriot officials, from President to the policeman in the field, has been one of moderation and restraint. UN وخلافا لذلك، كان موقف المسؤولين القبارصة اﻷتراك، بدءا من الرئيس حتى الشرطي في الميدان، موقفا أساسه الاعتدال وضبط النفس.
    The kitchen knife was deflected by the policeman's protective vest. UN لكن السترة الواقية التي كان يرتديها الشرطي ثنت السكين.
    the policeman was suspected of trying to rape the woman and then fleeing with the other policeman. UN ويشتبه في أن الشرطي حاول اغتصاب المرأة ثم هرب مع الشرطي اﻵخر.
    When the policeman heard that the detainee had complained about him to the journalists, he ordered him to accompany him into the station. UN وعندما سمع الشرطي أن المحتجز قد اشتكى للصحفيين مما أصابه على يد الشرطي، أمره بمصاحبته إلى داخل نقطة الشرطة.
    It's a good thing the policeman wasn't there when I arrived. Open Subtitles الشيء الجيد ان الشرطي لم يكن هناك عندما وصلت
    the policeman asked her to perform oral sex on him in exchange for better treatment, struck her in the abdomen and tugged her hair. UN وقد طلب منها رجل الشرطة أن تمارس الجنس الفموي معه للحصول على معاملة أفضل، وضربها في بطنها، وشد شعرها بعنف.
    the policeman will be confronted with unlawful conduct that he is obliged to oppose and stop, or with other situations that he should be able to deal with. UN وسيواجه رجل الشرطة بسلوك غير قانوني يلزمه معارضته ووقفه، أو بمواقف أخرى عليه أن يتمكن من التعامل معها.
    It is reported that the policeman pursued and shot two of them. UN وأُفيد أن رجل الشرطة طاردهم وأصاب اثنين منهم.
    This Vicar is stopped for speeding, and the policeman smells alcohol... and sees an empty bottle of wine on the passenger's side floor. Open Subtitles كان هناك اشبين و استوقته الشرطة للسرعة الزائدة ...و شم رجل الشرطة رائحة كحول ...و رأى الشرطى زجاجة الخمر بجانب المقعد
    The man in the suit, is that the policeman that...? Open Subtitles الرجل في تِلك البِذَله هو الشُرطي الذي... . ؟
    The State party submits that this membership was unlawful; however, since no interested party contested the policeman's election to the municipal council before a court, he was able to maintain his position. UN وتعترف الدولة الطرف بأن هذه العضوية كانت باطلة؛ ومع هذا فقد تمكﱠن الضابط من الاحتفاظ بمنصبه نظرا لعدم قيام أي طرف بالطعن أمام محكمة في انتخابه لعضوية المجلس البلدي.
    Yes. Uh, since we're both going to the policeman's Ball, Open Subtitles بِما أننا سنذهب كِلانا إلى حفلة الشُرطة, فرأيتُ أنهُ مِن الأفضَل أن أمُرَّ بكِ وأوصلكِ في طريقي
    The United States Secretary of State must put to rest the illusion that his Government can become both the judge and the policeman of the global community. UN إن على وزير خارجية الولايات المتحدة أن يبدد الوهم بأن حكومته يمكن أن تصبح في آن واحد حكم وشرطي المجتمع العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more