She tried to ask the policeman about it, but he immediately asked if she was accusing them of something. | UN | حاولت أن تسأل الشرطي الذي سألها فوراً ما إذا كانت تتهمهم. |
She tried to ask the policeman about it, but he immediately asked if she was accusing them of something. | UN | حاولت أن تسأل الشرطي الذي سألها فوراً ما إذا كانت تتهمهم. |
the policeman was warned to stop, but he ignored the warning. | UN | وقد وجه إلى الشرطي إنذار بوقف إطلاق النار، لكنه تجاهل هذا اﻹنذار. |
Irritated, the policeman loaded his rifle and shot in the air. | UN | وانتاب رجل الشرطة الغضب، وشحن بندقيته وأطلق الرصاص في الهواء. |
I see they've changed the policeman on the beat. | Open Subtitles | لقد لاحظت انهم قاموا بتغيير الشرطى المناوب عندنا |
It has been reported that the policeman pursued them and opened fire, killing Alexander. | UN | وتقول التقارير إن الشرطي تبعهما وفتح عليهما النار فقتل ألكسندر. |
the policeman allegedly became violent when he was searching the children for weapons: he threw them on the ground and ordered them to take off their clothes. | UN | وادعي أن الشرطي أخذ يعامل الطفلين بعنف وهو يفتشهما بحثا عن الأسلحة، فطرحهما أرضا وأمرهما بنزع ملابسهما. |
the policeman involved had continued to beat them while they were being detained at the police station. | UN | وواصل الشرطي المتهم ضربهما أثناء احتجازهما في مخفر الشرطة. |
As the policeman did not recognize him, the author presented his identity card. | UN | وقدم صاحب البلاغ بطاقة هويته بما أن الشرطي لم يتعرف عليه. |
the policeman was also ordered to perform 80 hours of community service at a hospital in Jerusalem. | UN | وأمر الشرطي أيضا بأداء ٨٠ ساعة من أعمال خدمة المجتمع في مستشفى القدس. |
The fact that the policeman felt free to commit this act in the presence of a witness indicates that there was no fear of punishment. | UN | إن شعور الشرطي بحرية ارتكاب هذا الفعل بحضور شاهد يدل على عدم وجود خشية من العقاب. |
By contrast, the attitude of the Turkish Cypriot officials, from President to the policeman in the field, has been one of moderation and restraint. | UN | وخلافا لذلك، كان موقف المسؤولين القبارصة اﻷتراك، بدءا من الرئيس حتى الشرطي في الميدان، موقفا أساسه الاعتدال وضبط النفس. |
The kitchen knife was deflected by the policeman's protective vest. | UN | لكن السترة الواقية التي كان يرتديها الشرطي ثنت السكين. |
the policeman was suspected of trying to rape the woman and then fleeing with the other policeman. | UN | ويشتبه في أن الشرطي حاول اغتصاب المرأة ثم هرب مع الشرطي اﻵخر. |
When the policeman heard that the detainee had complained about him to the journalists, he ordered him to accompany him into the station. | UN | وعندما سمع الشرطي أن المحتجز قد اشتكى للصحفيين مما أصابه على يد الشرطي، أمره بمصاحبته إلى داخل نقطة الشرطة. |
It's a good thing the policeman wasn't there when I arrived. | Open Subtitles | الشيء الجيد ان الشرطي لم يكن هناك عندما وصلت |
the policeman asked her to perform oral sex on him in exchange for better treatment, struck her in the abdomen and tugged her hair. | UN | وقد طلب منها رجل الشرطة أن تمارس الجنس الفموي معه للحصول على معاملة أفضل، وضربها في بطنها، وشد شعرها بعنف. |
the policeman will be confronted with unlawful conduct that he is obliged to oppose and stop, or with other situations that he should be able to deal with. | UN | وسيواجه رجل الشرطة بسلوك غير قانوني يلزمه معارضته ووقفه، أو بمواقف أخرى عليه أن يتمكن من التعامل معها. |
It is reported that the policeman pursued and shot two of them. | UN | وأُفيد أن رجل الشرطة طاردهم وأصاب اثنين منهم. |
This Vicar is stopped for speeding, and the policeman smells alcohol... and sees an empty bottle of wine on the passenger's side floor. | Open Subtitles | كان هناك اشبين و استوقته الشرطة للسرعة الزائدة ...و شم رجل الشرطة رائحة كحول ...و رأى الشرطى زجاجة الخمر بجانب المقعد |
The man in the suit, is that the policeman that...? | Open Subtitles | الرجل في تِلك البِذَله هو الشُرطي الذي... . ؟ |
The State party submits that this membership was unlawful; however, since no interested party contested the policeman's election to the municipal council before a court, he was able to maintain his position. | UN | وتعترف الدولة الطرف بأن هذه العضوية كانت باطلة؛ ومع هذا فقد تمكﱠن الضابط من الاحتفاظ بمنصبه نظرا لعدم قيام أي طرف بالطعن أمام محكمة في انتخابه لعضوية المجلس البلدي. |
Yes. Uh, since we're both going to the policeman's Ball, | Open Subtitles | بِما أننا سنذهب كِلانا إلى حفلة الشُرطة, فرأيتُ أنهُ مِن الأفضَل أن أمُرَّ بكِ وأوصلكِ في طريقي |
The United States Secretary of State must put to rest the illusion that his Government can become both the judge and the policeman of the global community. | UN | إن على وزير خارجية الولايات المتحدة أن يبدد الوهم بأن حكومته يمكن أن تصبح في آن واحد حكم وشرطي المجتمع العالمي. |