"the policy and strategy" - Translation from English to Arabic

    • السياسة والاستراتيجية
        
    • المتعلقة بسياسات واستراتيجيات
        
    • سياسة واستراتيجية
        
    • السياسة العامة والاستراتيجية
        
    • بشأن السياسات والاستراتيجية
        
    • للسياسة والاستراتيجية
        
    • السياسات والاستراتيجيات
        
    • السياساتية والاستراتيجية
        
    • لسياسة واستراتيجية
        
    the policy and strategy focus on operational results derived from peacekeeping tasks authorized by the Security Council. UN وتركز السياسة والاستراتيجية على النتائج التشغيلية المستمدة من مهام حفظ السلام التي أذن بها مجلس الأمن.
    the policy and strategy will be implemented by the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وستنفذ هاتين السياسة والاستراتيجية الشبكةُ المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    (b) Improved awareness and understanding by developing countries of the policy and strategy options of the economic applications of information and communication technologies UN (ب) زيادة وعي البلدان النامية وفهمها للخيارات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    40. Both processes will contribute to understanding better and operationalizing the elements of the policy and strategy on gender mainstreaming discussed above. UN 40 - وستسهم العمليتان في تحسين فهم عناصر سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني المبينة أعلاه وفي تفعيلها.
    She presented the elements of the policy and strategy elicited from the discussion of the meeting. UN وعرضت عناصر السياسة العامة والاستراتيجية التي استُخلصت من المناقشة التي دارت في الاجتماع.
    the policy and strategy on Inclusive Education highlights the need for collaboration and effective co-operation across education sector, and between the different sectors, to ensure the needs of currently disadvantaged groups. UN وتبرز السياسة والاستراتيجية المتعلقتان بالتعليم الشامل الحاجة إلى التآزر والتعاون الفعال في سائر قطاع التعليم، وبين القطاعات المختلفة، لتأمين احتياجات الفئات المحرومة حاليا.
    the policy and strategy also proposes strategic actions in the areas of curriculum and assessment, teacher education, educational support and school-based development so as to focus on quality improvement within education. UN وتقترح أيضا السياسة والاستراتيجية اتخاذ إجراءات استراتيجية في مجالات المنهج الدراسي والتقييم، وتثقيف المعلمين، والدعم التعليمي والتنمية القائمة على المدرسة بغية التركيز على تحسين الجودة في التعليم.
    It provides information on activities undertaken pursuant to the policy and strategy since the twenty-fifth session of the Governing Council, and lessons learned from its implementation. UN وهى تقدم معلومات عن الأنشطة المتخذة بموجب هذه السياسة والاستراتيجية منذ الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة والدروس المستفادة من تنفيذها.
    During the implementation of the policy and strategy, UNEP, in line with its mandate, focused on the environmental aspects of water resources management. UN وأثناء تنفيذ السياسة والاستراتيجية هذه، ركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بمقتضى ولايته، على الجوانب البيئية لإدارة الموارد المائية.
    the policy and strategy led to improved health services and availability of essential drugs. UN 121 - وقد أدت هذه السياسة والاستراتيجية إلى تحسين الخدمات الصحية وتوفير الأدوية الضرورية.
    Implementation of the policy and strategy will be monitored by the Governing Council against the expected accomplishments and indicators outlined in appendix I to the policy and strategy. UN وسيقوم مجلس الإدارة برصد تنفيذ السياسة والاستراتيجية في ضوء الإنجازات المتوقعة والمؤشرات الواردة في التذييل الأول يشأن السياسة والاستراتيجية.
    (b) Improved awareness and understanding by developing countries of the policy and strategy options of the economic applications of information and communication technologies UN (ب) ترقية وعي وفهم البلدان النامية للخيارات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    (b) Improved awareness and understanding by developing countries of the policy and strategy options of the economic applications of information and communication technologies UN (ب) ترقية وعي وفهم البلدان النامية للخيارات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    (b) Improved awareness and understanding by developing countries of the policy and strategy options of the economic applications of information and communication technologies UN (ب) زيادة وعي البلدان النامية وفهمها للخيارات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    22. Both the policy and strategy will be based on the above-mentioned definition of gender mainstreaming contained in the agreed conclusions 1997/2. UN 22 - ستقوم سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على تعريف تعميم مراعاة المنظور الجنساني المذكور أعلاه والوارد في الاستنتاجات 1997/2 المتفق عليها.
    - Drafting of the policy and strategy for housing (80%) UN - وضع سياسة واستراتيجية السكن (80 في المائة)
    The Network had discussed the implementation of the system-wide policy and strategy on gender mainstreaming, which had been endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in December 2006, and had embarked on the development of an action plan to implement the policy and strategy. UN وقد ناقشت الشبكة تنفيذ سياسة واستراتيجية في كل أنحاء المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وأيّد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في كانون الأول/ديسمبر 2006، كما بدأت الشبكة في صياغة خطة عمل لتنفيذ السياسة والاستراتيجية.
    Furthermore, the policy and strategy papers for the focus areas vary in conceptual clarity, overall quality and strength in providing strategic direction. UN وعلاوة على ذلك، فإن ورقات السياسة العامة والاستراتيجية العامة لمجالات التركيز تتراوح في وضوحها المفاهيمي وجودتها العامة وقوتها في توفير التوجيه الاستراتيجي.
    the policy and strategy proposals of development partners must be further coordinated and strengthened in order to identify clear-cut solutions, factors of resilience and innovative approaches that can help discover local, regional and wider resources and solutions (inter alia, through the use of systems such as BOT), and reduce overdependence on FDI for stimulating local business development and investments. UN ويجب تنسيق وتعزيز اقتراحات شركاء التنمية بشأن السياسات والاستراتيجية بغية الاهتداء إلى حلول حاسمة وعوامل مرونة ونهوج ابتكارية يمكن أن تساعد على اكتشاف موارد وحلول محلية وإقليمية وأوسع نطاقاً (مثلاً عن طريق استخدام نظم مماثلة لنظام " البناء فالتشغيل فنقل الملكية " )، والإقلال من الاعتماد المفرط على الاستثمار المباشر الأجنبي لتنشيط تنمية التجارة والاستثمارات المحلية.
    the policy and strategy include capacity-building as a core element. UN ويشكل بناء القدرات أحد العناصر الأساسية للسياسة والاستراتيجية المذكورتين.
    Members and associate members were urged to encourage the active involvement of non-governmental organizations and community-based organizations in the policy and strategy formulation process and in the implementation of shelter projects. UN وحثت اللجنة أعضائها وأعضائها المنتسبين على تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية بنشاط في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات وفي تنفيذ المشاريع المتعلقة بالمأوى.
    The following paragraphs provide a summary overview of the policy and strategy issues contained in the annual report which have a bearing on the Organization’s follow-up to General Assembly resolution 50/120. UN وتعرض الفقرات التالية لمحة موجزة عن المسائل السياساتية والاستراتيجية الواردة في التقرير السنوي والتي لها أثر على متابعة المنظمة لقرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١ .
    The activities of the Council in achieving gender equality are focused on discussing and proposing measures for the promotion of the policy and strategy for improvement of gender equality; UN وتركز أنشطة المجلس الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على مناقشة واقتراح تدابير للترويج لسياسة واستراتيجية تحسين المساواة بين الجنسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more