"the policy dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار المتعلق بالسياسات
        
    • الحوار حول السياسات
        
    • الحوار المتعلق بالسياسة العامة
        
    • الحوار بشأن السياسات
        
    • الحوار بشأن السياسة العامة
        
    • الحوار السياسي
        
    • الحوار السياساتي
        
    • حوار السياسة العامة
        
    • حوار السياسات العامة
        
    • الحوار على صعيد السياسات
        
    • الحوار الجاري بشأن السياسات
        
    • الحوار المعني بالسياسات
        
    • الحوار في مجال السياسات
        
    • للحوار بشأن السياسات العامة
        
    This is particularly true when the policy dialogue is removed from action and needs on the ground. UN ويصدق ذلك بوجه خاص حينما ينأى الحوار المتعلق بالسياسات عن الإجراءات والاحتياجات على أرض الواقع.
    the policy dialogue underlines the importance and urgency of concluding the Doha Round by 2010. UN ويشدد الحوار حول السياسات على أهمية اختتام جولة الدوحة بحلول عام 2010 وعلى ضرورة التعجيل بذلك.
    In particular, the documentation prepared by the secretariat emphasizes the following as possible areas to be covered by the policy dialogue: UN وتركز الوثائق التي أعدتها اللجنة بوجه خاص على المجالات التالية بوصفها مواضيع يمكن أن يشملها الحوار المتعلق بالسياسة العامة:
    It is important to engage youth and young entrepreneurs at this stage of the policy dialogue process. UN ومن المهم إشراك منظمي المشاريع من الشباب في هذه المرحلة من عملية الحوار بشأن السياسات.
    In countries where the demand is articulated clearly by the Government or where UNDP has been instrumental in articulating such demands, the policy dialogue has been fruitful and the impact is much more constructive. UN وفي البلدان التي حددت فيها الحكومات طلباتها بوضوح، أو التي كان دور البرنامج اﻹنمائي فيها فعالا في تحديد هذه الطلبات، كان الحوار بشأن السياسة العامة مثمرا وأحدث أثرا بنﱠاء للغاية.
    the policy dialogue will include policy-makers, practitioners, civil society representatives and representatives of international organizations. UN وسيشارك في الحوار السياسي واضعو سياسات ومهنيون وممثلون للمجتمع المدني وللمنظمات الدولية.
    Commission sessions are expected to result in agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat. UN ومن المتوقع أن تسفر دورات اللجان عن استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وعن توصيات تُقدّم إلى الأمانة.
    Lack of financial means and inadequate access to relevant information also greatly limit the contributions of such non-governmental organizations to the policy dialogue conducted in the United Nations forums. UN كما أن نقص الوسائل المالية وضعف إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة يحد بشدة من مساهمات هذه المنظمات غير الحكومية في حوار السياسة العامة في منتديات اﻷمم المتحدة.
    UNFPA, UNDP and UNIFEM are working to ensure the full involvement of civil society organizations, including women's NGOs, in the policy dialogue and the elaboration of the state strategy. UN ويعمل الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة معا لضمان المشاركة الكاملة لمنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في حوار السياسات العامة ووضع استراتيجية للدولة.
    The inefficiencies of the health sector must be dealt with, and a broader community of actors need to be engaged in the policy dialogue. UN ويجب علاج أوجه عدم الكفاءة في قطاع الصحة ويلزم إشراك أوساط أوسع نطاقا من الجهات الفاعلة في الحوار المتعلق بالسياسات.
    The intervention places particular attention to improve the policy dialogue between agricultural and labour stakeholders. UN ويولي هذا التدخل اهتماما خاصا لتحسين الحوار المتعلق بالسياسات بين الجهات المعنية بالزراعة والعمل.
    In order for them to do so, there is an identified need to strengthen the policy dialogue within the country. UN ولكي تفعل ذلك تحتاج احتياجا محددا إلى تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات داخل البلد.
    the policy dialogue calls for closer cooperation and understanding between the sending and destination countries of migrant workers. UN ويدعو الحوار حول السياسات إلى توثيق التعاون والتفاهم بين البلدان المرسلة وبلدان المقصد للعمال المهاجرين.
    the policy dialogue calls for significantly enhanced international support for the efforts of least developed countries in developing their human and institutional capacity. UN ويدعو الحوار حول السياسات إلى تعزيز الدعم الدولي للجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا في تطوير قدراتها البشرية والمؤسسية تعزيزا كبيرا.
    the policy dialogue showed that, although some progress has been made in achieving the key objectives of the Brussels Programme of Action, the least developed countries continue to suffer from multiple development challenges. UN واتضح من الحوار حول السياسات أنه رغم إحراز بعض التقدم في سبيل تحقيق الأهداف الرئيسية لبرنامج عمل بروكسل، فلا تزال أقل البلدان نموا تعاني من تحديات إنمائية متعددة.
    Such recommendations will make full use of the conclusions drawn from the policy dialogue, which is planned to be completed earlier in 2012. UN وستستفيد هذه التوصيات من الاستنتاجات التي يتمخض عنها الحوار المتعلق بالسياسة العامة المعتزم الانتهاء منه في أوائل عام 2012.
    A subregional initiative to address this issue and to intensify the policy dialogue is currently under way. UN ويجري حاليا اتخاذ مبادرة دون إقليمية للتصدي لهذه المشكلة وتعزيز الحوار بشأن السياسات العامة.
    Summary by the President of the General Assembly of the policy dialogue UN موجز مقدم من رئيس الجمعية العامة عن وقائع الحوار بشأن السياسة العامة
    The aim of the policy dialogue was to: UN والهدف من هذا الحوار السياسي هو:
    It is intended to harness the collective expertise in Geneva to better appreciate mutual interests and to sharpen the policy dialogue. UN وتتوخى هذه السلسلة تسخير الخبرات الجماعية في جنيف لتحسين تقييم المصالح المتبادلة ولتركيز الحوار السياساتي.
    It has sponsored studies and publications that aim to influence the policy dialogue, mobilize follow-up research at the global, regional and country levels, and build capacity in the area of development finance. UN وقد رعا المكتب دراسات ومنشورات تستهدف التأثير على حوار السياسة العامة وتعبئة بحوث المتابعة على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي والقطري، وبناء القدرات في مجال التمويل اﻹنمائي.
    Organizational and introductory statements by the secretariat in support of the policy dialogue UN بيانات تنظيمية واستهلالية من الأمانة لدعم حوار السياسات العامة
    the policy dialogue required to implement the 20/20 Initiative demands a full commitment of the Government, full participation of the general public in the developing countries and the support from the international community. UN ويتطلب الحوار على صعيد السياسات التزاماً كاملاً من جانب الحكومة، ومشاركة كاملة من جانب الجمهور العام في البلدان النامية، ودعماً من المجتمع الدولي.
    Some stressed the importance of engaging men and boys in attaining gender equality as well as empowerment of woman, particularly mainstreaming girls' access to education, and inquired whether a mechanism had been established to address it systematically in the policy dialogue at country level. UN وشدد البعض على أهمية إشراك الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين، فضلا عن تمكين المرأة، ولا سيما تعميم مراعاة وصول الفتيات إلى التعليم، وتساءلوا عما إذا كان قد تم وضع آلية لمعالجة هذا الأمر بشكل منهجي في الحوار الجاري بشأن السياسات على الصعيد القطري.
    The Organization and the Bretton Woods institutions should work together with concerned countries on the components of the policy dialogue and other complementary and compensating initiatives that must accompany structural adjustment programmes. UN ٥٥ - وينبغي للمنظمة ولمؤسسات بريتون وودز أن تعمل مع البلدان المعنية فيما يتعلق بعناصر الحوار المعني بالسياسات وغير ذلك من المبادرات التكميلية والتعويضية التي لا بد وأن تواكب برامج التكيف الهيكلي.
    It was agreed that the policy dialogue should focus on how strengthened revenue mobilization can be used to enhance support for the achievement of national and international development goals. UN وقد جرى الاتفاق على أن الحوار في مجال السياسات ينبغي أن يركز على كيفية استخدام التعبئة المعززة للإيرادات لتحسين تقديم الدعم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والدولية.
    In 1996, the Council took steps, inter alia, to ensure better and joint preparation of the policy dialogue. UN وفي عام ٦٩٩١ اتخذ المجلس إجراءات وذلك، في جملة أمور، لتأمين إعداد أفضل ومشترك للحوار بشأن السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more