Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions | UN | التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام |
Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions | UN | التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام |
They defined and monitored the policy guidelines and strategies that guided the actions undertaken. | UN | وقاموا بتحديد ورصد المبادئ التوجيهية للسياسات واستراتيجياتها التي ترشد الأعمال التي يجري الاضطلاع بها. |
The Government determines the policy guidelines for the work. | UN | وتحدد الحكومة المبادئ التوجيهية للسياسة العامة للعمل. |
The major elements of the plan of action were considered by the Governing Council at its fifth special session, in Nairobi in May 1998 on the basis of the outcome of the High-level Committee of Ministers and Officials in Charge of Environment, the special session of the General Assembly and the policy guidelines presented by the Executive Director. | UN | نظـر مجلس اﻹدارة، فـي خــلال دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ٨٩٩١، في العناصر الرئيسية لخطة العمل استنادا إلى المحصلة التي انتهت إليها اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المقدمة من المدير التنفيذي. |
The Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations provides coordination and guidance to the United Nations system with a view to ensuring that the policy guidelines contained in the General Assembly resolution are implemented. | UN | ويوفّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة من أجل ضمان تنفيذ توجيهات السياسة العامة الواردة في قرار الجمعية العامة. |
the policy guidelines on integrated national strategies for the protection of children from violence, promote the development of a holistic national framework to safeguard children's rights and protect them from violence. | UN | ثم إن المبادئ التوجيهية للسياسات بشأن الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة لحماية الأطفال من العنف تشجع على وضع إطار وطني جامع للحفاظ على حقوق الأطفال وحمايتهم من العنف. |
a. Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions | UN | (أ) التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام |
(j) Report of the Secretary-General on measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787); | UN | (ي) تقرير الأمين العام عن التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)؛ |
Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787); | UN | التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)؛ |
It is important that specific proposals based on the policy guidelines set forth in General Assembly resolution 57/300 be submitted to the executive boards of the funds and programmes for approval. | UN | ومن المهم أن تقدم مقترحات محددة استناداً إلى المبادئ التوجيهية للسياسات الواردة في قرار الجمعية العامة 57/300 إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بغرض الموافقة عليها. |
The construction and development of new nuclear-weapon systems such as mininuclear weapons or the so-called bunker busters, for which hundreds of millions of dollars have been allocated, are all practical efforts to implement the policy guidelines on the development of United States nuclear weapons accordingly. | UN | إن بناء وتطوير نظم الأسلحة النووية الجديدة، مثل الأسلحة النووية الصغيرة أو ما يسمى بأسلحة تدميـر المخابئ المحصنة التي خصصت لها مئات ملايين الدولارات، يندرجان معا ضمن الجهود العملية الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات العامة المتعلقة بتطوير الأسلحة النووية الأمريكية وفقا لذلك. |
Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787) | UN | التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787) |
We feel that this character must be given priority, both in the coordination of this work and the policy guidelines for it, as well as, by extension, in the activities of humanitarian assistance organizations and agencies. | UN | ونرى أنه لا بد من إيلاء أولوية لهذا الطابع في تنسيق هذا العمل وفي المبادئ التوجيهية للسياسة العامة المتعلقة به، واسترسالا في القياس، في اﻷنشطة التي تقوم بها منظمات ووكالات تقديم المساعدة اﻹنسانية. |
To date, approximately 50 per cent of the policy guidelines have been drafted. | UN | وقد تم حتى اﻵن صياغة نحو ٥٠ في المائة من المبادئ التوجيهية للسياسة العامة. |
To date, approximately 50 per cent of the policy guidelines have been drafted. | UN | وقد تم حتى اﻵن صياغة حوالي ٥٠ في المائة من المبادئ التوجيهية للسياسة العامة. |
The major elements of the plan of action were considered by the Governing Council at its fifth special session, in Nairobi in May 1998 on the basis of the outcome of the High-level Committee of Ministers and Officials in Charge of Environment, the special session of the General Assembly and the policy guidelines presented by the Executive Director. | UN | نظـر مجلس اﻹدارة، فـي خــلال دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ١٩٩٨، في العناصر الرئيسية لخطة العمل استنادا إلى المحصلة التي انتهت إليها اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المقدمة من المدير التنفيذي. |
(ii) The principles contained in the Declaration on the Right to Development must be incorporated in the policy guidelines of these institutions, and the latter should establish principles of action, clear criteria and priorities based on these principles. | UN | ٢ - يجب إدراج المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية في توجيهات السياسة العامة لهذه المؤسسات وينبغي لهذه اﻷخيرة أن تحدد خطوط توجيهات عمل ومعايير واضحة وأولويات تستند إلى هذه المبادئ. |
88. The Government of Pakistan is channeling its response to HIV and AIDS through the NACP, which is an umbrella project coordinated through a federal cell which lays down the policy guidelines for implementation through provincial AIDS Control Programs and NGOs. | UN | 88- تمثل رد فعل حكومة باكستان على فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في وضع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، وهو مشروع جامع تقوم على تنسيقه خلية اتحادية تحدِّد المبادئ التوجيهية السياساتية للتنفيذ من خلال برامج إقليمية ومنظمات غير حكومية لمكافحة الإيدز. |
3. The recommendations of the Working Group contained in section IV of the present report form the policy guidelines for the work of financial experts to be undertaken in phase III of the project. | UN | ٣ - وتوصيات الفريق العامل، والواردة في الفرع الرابع من هذا التقرير، تشكل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات فيما يتصل بأعمال الخبراء الماليين التي سيضطلع بها في المرحلة الثانية من المشروع. |
44. These initiatives are normally designed with the joint collaboration of various United Nations organizations, which participate in exploratory missions or during the technical formulation of the policy guidelines or the action plans, as well as in the implementation of the individual components of the programmes. | UN | ٤٤ - تصمم هذه المبادرات، في العادة، في إطار التعاون مع منظمات مختلفة لﻷمم المتحدة، وتشارك هذه المنظمات في بعثات استطلاعية أو في أعمال الصياغة التقنية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات أو لخطــط العمل، وكذلك في تنفيذ فرادى عناصر البرامج. |
The Parties will also wish to ensure the substantive autonomy of the Permanent Secretariat with respect to any institutions providing administrative support, so that it can be fully responsive to the policy guidelines of the Conference of the Parties. | UN | وستود اﻷطراف أيضا تأمين الاستقلال الموضوعي لﻷمانة الدائمة فيما يتعلق بأية مؤسسات تقدم لها الدعم اﻹداري، بحيث يمكنها الاستجابة على نحو كامل للمبادئ التوجيهية للسياسة العامة لمؤتمر اﻷطراف. |
The Administrative Departments will perform the administrative tasks to implement the policy guidelines formulated by the Interim Administrative Council. | UN | وستقوم الجهات اﻹدارية بتأدية المهام اﻹدارية اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة التي يصوغها المجلس اﻹداري المؤقت. |
A further meeting on the status of the policy guidelines on urban indigenous peoples' issues will be held in a parallel session to the Aboriginal Policy Research Conference, in Ottawa, in March 2009. | UN | وسيعقد اجتماع آخر عن وضع المبادئ التوجيهية في مجال السياسات العامة بشأن قضايا الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية في دورة موازية لمؤتمر الأبحاث المتعلقة بالسكان الأصليين في أوتاوا، في آذار/مارس 2009. |