"the policy measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • تدابير السياسات العامة
        
    • التدابير السياسية
        
    • تدابير السياسة العامة التي
        
    • تدابير السياسات التي
        
    • بالتدابير السياساتية
        
    • تدابير في مجال السياسات العامة
        
    • اتخاذ التدابير المتعلقة بالسياسات
        
    • والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • بتدابير السياسة العامة
        
    • على التدابير السياساتية
        
    • من تدابير سياساتية
        
    (b) Please explain the policy measures your Government has taken, to the maximum of its available resources, to implement the right to social security for these groups. UN (ب) يرجى شرح التدابير المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها حكومتكم، بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، لإنفاذ حق هذه الفئات في الضمان الاجتماعي.
    (c) Please explain the policy measures your Government has taken, to the maximum of available resources, to realize such improvement. UN (ج) يرجى إيضاح التدابير المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها حكومتكم، بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، لتحقيق هذا التحسن.
    In this regard, underline the need for the heavily indebted poor countries to take the policy measures necessary to become eligible for the initiative; UN وفي هذا الصدد، التشديد على ضرورة قيام البلدان الفقيرة المثقلة بالديون باتخاذ تدابير السياسات العامة اللازمة لتصبح أهلا للاستفادة من المبادرة؛
    The subprogramme will undertake analytical research to identify issues that impact on Africa's economic development and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address Africa's development problems. UN وسيجري البرنامج الفرعي بحثا تحليليا لتحديد المسائل التي تؤثر على التنمية الاقتصادية في أفريقيا، كما سيضطلع بالدعوة من أجل تعزيز توافق للآراء في المجتمع الإنمائي الدولي بشأن تدابير السياسات العامة التي تعالج المشاكل الإنمائية لأفريقيا على الوجه الأفضل.
    Local authorities should take part in drafting and evaluating the family policy, in implementing the policy measures and in adapting them to regional and local requirements. UN وينبغي أن تشارك السلطات المحلية في صياغة سياسة الأسرة وتقييمها وفي تنفيذ التدابير السياسية وفي تكييفها مع المقتضيات الإقليمية والمحلية.
    Among the policy measures that can have a direct effect on FDI is membership in regional integration frameworks, as these can change a key economic determinant: market size and perhaps market growth. UN ومن تدابير السياسة العامة التي يمكن أن تؤثر مباشرة على الاستثمار الأجنبي المباشر العضوية في أطر التكامل الإقليمي لأن هذه الأطر يمكن أن تغير عاملا اقتصاديا حاسماً هو حجم السوق وربما نمو السوق.
    the policy measures taken to address these challenges are outlined below, grouped by the main instruments used. UN وترد فيما يلي تدابير السياسات التي اتخذت لمعالجة هذه التحديات، مصنفةً حسب الأدوات الرئيسية المستخدمة.
    24. Calls upon the heavily indebted poor countries to take, as soon as possible, the policy measures necessary to become eligible for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and to reach the decision point; UN 24 - تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتخذ، في أسرع وقت ممكن، التدابير المتعلقة بالسياسة العامة اللازمة لتأهيلها للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولإيصالها إلى مرحلة اتخاذ القرار؛
    (b) Please explain the policy measures your Government has taken, to the maximum of its available resources, to implement the right to social security for these groups. UN (ب) يرجى شرح التدابير المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها حكومتكم، بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، لإنفاذ حق هذه الفئات في الضمان الاجتماعي.
    (c) Please explain the policy measures your Government has taken, to the maximum of available resources, to realize such improvement. UN (ج) يرجى ايضاح التدابير المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها حكومتكم، بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، لتحقيق هذا التحسن.
    24. Calls upon the heavily indebted poor countries to take, as soon as possible, the policy measures necessary to become eligible for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and to reach the decision point; UN 24 - تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تتخذ، في أسرع وقت ممكن، التدابير المتعلقة بالسياسة العامة اللازمة لتأهيلها للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولإيصالها إلى مرحلة اتخاذ القرار؛
    (b) Please explain the policy measures your Government has taken, to the maximum of its available resources, to implement the right to social security for these groups. UN (ب) يرجى شرح التدابير المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها حكومتكم، بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، لإنفاذ حق هذه الفئات في الضمان الاجتماعي.
    The Office will undertake analytical research to identify issues that have an impact on Africa's economic development and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address Africa's development problems. UN وسيجري المكتب بحثا تحليليا لتحديد المسائل التي تؤثر على التنمية الاقتصادية في أفريقيا، كما سيضطلع بالدعوة من أجل تشجيع توافق للآراء في المجتمع الإنمائي الدولي بشأن تدابير السياسات العامة التي تعالج على أفضل وجـه المشاكل الإنمائية التي تعاني منها أفريقيا.
    The Office will undertake analytical research to identify issues that have an impact on Africa's economic development and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address Africa's development problems. UN وسيجري المكتب بحثا تحليليا لتحديد المسائل التي تؤثر على التنمية الاقتصادية في أفريقيا، كما سيضطلع بالدعوة من أجل تشجيع توافق للآراء في المجتمع الإنمائي الدولي بشأن تدابير السياسات العامة التي تعالج على أفضل وجـه المشاكل الإنمائية التي تعاني منها أفريقيا.
    61. While greater sensitization of the international community to social and development aspects of adjustment is welcomed, there is concern about the scope of the policy measures that are included in balance-of-payments adjustment programmes supported by IMF. UN ٦١ - ولئن كانت زيادة إحساس المجتمع الدولي بالجوانب الاجتماعية واﻹنمائية للتكيف، تحظى بالترحيب، إلا أن القلق يثور بشأن نطاق تدابير السياسات العامة التي تشملها برامج التكيف الواردة في موازين المدفوعات التي يدعمها صندوق النقد الدولي.
    OHCHR-Colombia welcomes that the Ministry of Defense accepted its offer to monitor the implementation of some of the policy measures aimed at strengthening compliance by the army with human rights and international humanitarian law. UN ويرحب مكتب كولومبيا بقبول وزارة الدفاع لعرضه رصد تنفيذ بعض التدابير السياسية الرامية إلى تعزيز امتثال الجيش لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    2. The Programmes of Action differ substantially in terms of the models of development from which they drew inspiration and the policy measures recommended. UN 2 - تختلف برامج العمل اختلافاً جوهرياً من حيث نماذج التنمية التي استلهَمت منها، أو تدابير السياسة العامة التي توصي بها.
    15. Despite the policy measures undertaken by the Government to end employment discrimination, women continued to encounter difficulties in gaining access to training and employment. UN 15 - ورغم تدابير السياسات التي اتخذتها الحكومة لإنهاء التمييز في العمل، ما زالت المرأة تواجه صعوبات في الوصول إلى خدمات التدريب والعمل.
    While this issue is closely linked to the policy measures and regulatory approaches adopted by governments, it is also partly due to a lack of knowledge on the part of external providers of capital about the opportunities for partnership with national producers. UN وفي حين ترتبط هذه المسألة ارتباطا وثيقا بالتدابير السياساتية والنهوج التنظيمية التي تعتمدها الحكومات، فإنها ترجع جزئيا أيضا إلى عدم معرفة الجهات الخارجية التي تقدّم رأس المال بفرص الشراكة مع المنتجين الوطنيين.
    5. Calls upon the heavily indebted poor countries to take, as soon as possible, the policy measures necessary to become eligible for the enhanced heavily indebted poor countries initiative and to reach the decision point; UN 5 - تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تقوم في أسرع وقت ممكن باتخاذ ما يلزم من تدابير في مجال السياسات العامة حتى تصبح مؤهلة للاستفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتصل إلى نقطة القرار؛
    The forces of globalization, manifested in increased flows of goods and services, information, cultural trends and people between the countries of the world, have not been matched by the policy measures and/or institutions needed to cope with the consequences. UN وإن قوى العولمة التي تتجسد في ازدياد تدفق السلع والخدمات وتنقل المعلومات والاتجاهات الثقافية وتنقل الناس بين بلدان العالم، لم يصاحبها اتخاذ التدابير المتعلقة بالسياسات و/أو إنشاء المؤسسات اللازمة لمعالجة ما تتمخض عنه هذه العولمة من نتائج.
    In this respect, four different GVC scenarios can occur, which correspond to four different priorities in terms of the policy measures to be put in place. UN وفي هذا الصدد، يمكن تصوّر أربعة سيناريوهات للسلاسل العالمية للقيمة، وهي سيناريوهات توافق أربع أولويات مختلفة تتعلق بتدابير السياسة العامة الواجب اتخاذها.
    2. Emphasis is laid herein on the policy measures taken by African countries and organizations in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the response of the international community and the support provided by the United Nations system during the past year. UN 2 - ويركز التقرير هنا على التدابير السياساتية التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى استجابة المجتمع الدولي والدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة أثناء العام الماضي.
    While this issue is closely linked to the policy measures and regulatory approaches adopted by governments, it is also partly due to a lack of knowledge on the part of external providers of capital about the opportunities for partnership with national producers. UN ومع أنَّ هذه المسألة وثيقة الارتباط بما تنتهجه الحكومات من تدابير سياساتية ونهج تنظيمية، فإنها تُعزى أيضا بشكل جزئي إلى عدم معرفة أصحاب رؤوس الأموال في الخارج بالفرص المتاحة لإقامة شراكات مع المنتجين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more