"the policy recommendations" - Translation from English to Arabic

    • للتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • توصيات السياسة العامة
        
    • التوصيات المتصلة بالسياسات
        
    • التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • التوصيات المتعلقة بالسياسات
        
    • توصيات في مجال السياسة العامة
        
    • التوصيات بشأن السياسات العامة
        
    • التوصيات السياساتية التي
        
    • التوصيات السياساتية الواردة
        
    • لتوصيات السياسات
        
    • للتوصيات السياساتية
        
    • بتوصيات السياسات
        
    • بتوصيات السياسة
        
    • توصيات السياسات المتعلقة
        
    • توصيات السياسات الواردة
        
    He consequently urged the prompt implementation of the policy recommendations of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which had been held in Barbados. UN وبالتالي فقد حث على التنفيذ الفوري للتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة التي وضعها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس.
    (a) (i) Positive assessment by the Commission of the policy recommendations submitted on the human resources management system UN (أ) ' 1` تقييم إيجابي من قبل اللجنة للتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة المقدمة بشأن نظم إدارة الموارد البشرية
    FAO was responsible for follow-up with the Government on the policy recommendations UN واضطلعت منظمة للأغذية والزراعة بمتابعة توصيات السياسة العامة مع الحكومة
    the policy recommendations of this period stressed: UN فقد شددت التوصيات المتصلة بالسياسات العامة لتلك الفترة على:
    31. the policy recommendations included: UN 31- وشملت التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة ما يلي:
    The Government had yet to officially adopt the policy recommendations contained in the review. UN ولم تعتمد الحكومة بعد رسميا التوصيات المتعلقة بالسياسات الواردة في الاستعراض.
    Are the policy recommendations included in this paper sufficient to address the issue of the export competitiveness of SMEs? References UN :: هل تكفي التوصيات بشأن السياسات العامة المدرجة في هذه الورقة لتناول قضية القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟
    (a) (i) Positive assessment by the Commission of the policy recommendations submitted on the human resources management systems UN (أ) ' 1` تقييم إيجابي من قبل اللجنة للتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة المقدمة بشأن نظم إدارة الموارد البشرية
    (a) (i) Positive assessment by the Commission of the policy recommendations submitted on the human resources management systems UN (أ) ' 1` تقييم إيجابي من قبل اللجنة للتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة المقدمة بشأن نظم إدارة الموارد البشرية
    (a) (i) Positive assessment by the Commission of the policy recommendations submitted on the human resources management system UN (أ) ' 1` تقييم إيجابي من قبل اللجنة للتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة المقدمة بشأن نظم إدارة الموارد البشرية
    FAO was responsible for the follow-up with the Government on the policy recommendations UN واضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بمتابعة توصيات السياسة العامة مع الحكومة
    :: Implement to the fullest extent possible the policy recommendations outlined in the World Programme of Action for Youth, especially the proposals associated with the education priority area. UN :: أن تنفذ على أكمل وجه ممكن توصيات السياسة العامة المجملة في برنامج العمل العالمي للشباب، لا سيما الاقتراحات المرتبطة بمجال التعليم ذي الأولوية.
    (b) Increased number of practical steps taken by Governments and other stakeholders to implement the policy recommendations UN (ب) زيادة عدد الخطوات العملية التي تتخذها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لتنفيذ التوصيات المتصلة بالسياسات
    (b) Increased number of practical steps taken by Governments and other stakeholders to implement the policy recommendations UN (ب) زيادة عدد الخطوات العملية التي تتخذها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لتنفيذ التوصيات المتصلة بالسياسات
    the policy recommendations from these last two expert meetings were discussed at the third session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN ونوقشت التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة الصادرة عن هذين الاجتماعين الأخيرين للخبراء في الدورة الثالثة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    The President of the Economic and Social Council requested that the policy recommendations be brought to the attention of the Commission and that the necessary action be taken to implement them. UN وطلب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعرض التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة على اللجنة وأن تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذها.
    the policy recommendations offered in this note are drawn from a variety of studies and sources. UN 3- وتستند التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة المقدَّمة في هذه المذكرة إلى دراسات ومصادر متعددة.
    This tendency to simplification is not confined to the policy recommendations for transition and developing economies. UN ولا يقتصر هذا الميل نحو التبسيط على التوصيات المتعلقة بالسياسات والتي يجري تقديمها إلى الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    2. Invites member States and the relevant United Nations organizations to consider the policy recommendations contained in The Least Developed Countries Report 2008: Growth, Poverty and the Terms of Development Partnership in designing development policies and strategies, as well as the terms of development partnership; UN 2 - يدعو الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى النظر في التوصيات بشأن السياسات العامة والواردة في تقرير أقل البلدان نمواً، 2008: النمو والفقر وشروط الشراكة الإنمائية لدى تصميم السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، وكذلك عند تحديد شروط الشراكة الإنمائية؛
    Some of the policy recommendations addressing issues at the national and regional levels are highlighted below. UN ويُسلط الضوء أدناه على بعض التوصيات السياساتية التي تتناول مسائل على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    UNCTAD had an impact on policy implementation in Africa through the policy recommendations contained in its flagship reports, particularly the Economic Development in Africa Report 2012: Structural Transformation and Sustainable Development in Africa (EDAR 2012). UN 8- يؤثر الأونكتاد في تنفيذ السياسات في أفريقيا من خلال التوصيات السياساتية الواردة في تقاريره الرئيسية، ولا سيما تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2012: التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    As an outcome of the policy recommendations agreed as part of the third replenishment of the GEF Trust Fund, a paper reviewing private sector participation was developed for the May 2004 Council meeting. UN وكنتيجة لتوصيات السياسات العامة المتفق عليها كجزء من العملية الثالثة لتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، وضِعت ورقة تستعرض مشاركة القطاع الخاص من أجل اجتماع المجلس في أيار/مايو 2004.
    18. In application of the policy recommendations adopted by the Board at its thirty-ninth session, administrative compliance by grant beneficiaries was vigorously enforced during the period under review, particularly in relation to the requirement for the timely submission of financial and audit reports. UN 18- وتطبيقاً للتوصيات السياساتية التي اعتمدها المجلس في دورته التاسعة والثلاثين، أُنفِذ الامتثال الإداري بصرامة من قِبَل المستفيدين من المنح خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا سيما فيما يتعلق بوجوب تقديم التقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب.
    The follow-up strategy will include working both internally and externally to bring the policy recommendations made in the report to the programme level. UN وستشمل استراتيجية المتابعة، العمل داخلياً أو خارجياً للارتفاع بتوصيات السياسات الواردة في التقرير إلى مستوى البرامج.
    Delegations had welcomed the policy recommendations for further technical assistance to developing countries to help them maximize the benefits and minimize the risks of investment in the sustainable development goals. UN ورحبت الوفود بتوصيات السياسة العامة الداعية إلى زيادة المساعدة التقنية للبلدان النامية من أجل مساعدتها على بلوغ الحد الأقصى من المنافع وبلوغ الحد الأدنى من مخاطر الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة.
    Thus, in addition to the implementation of the policy recommendations on youth employment formulated by the High-Level Panel, the current phase of Network operations includes objectives set under these three new broad areas of action. C. Political leadership, support and national action UN وعليه، فإن المرحلة الحالية لعمليات الشبكة تشمل، بالإضافة إلى تنفيذ توصيات السياسات المتعلقة بتشغيل الشباب، التي أعدها الفريق الرفيع المستوى()، الأهداف الموضوعة في إطار مجالات العمل الثلاث الموسعة الجديدة.
    Capacity-building workshops on the policy recommendations of recent Least Developed Countries Reports were held on a regional basis for policymakers from least developed countries in West Africa, Eastern and Southern Africa, Asia, and also in Angola, Mali and the Niger. UN وعُقدت على أساس إقليمي حلقات عمل لبناء القدرات بشأن توصيات السياسات الواردة في الإصدارات الأخيرة من تقرير أقل البلدان نموا لصناع السياسات من أقل البلدان نموا في غربي وشرقي أفريقيا وأفريقيا الجنوبية وفي آسيا، وكذلك في أنغولا ومالي والنيجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more