"the policy-making organs" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة تقرير السياسات
        
    • أجهزة تقرير السياسة
        
    • هيئات تقرير السياسة
        
    • هيئات صنع السياسة
        
    • أجهزة اتخاذ القرارات
        
    • أجهزة صنع السياسات
        
    • أجهزة وضع السياسات
        
    • بأجهزة تقرير السياسات
        
    Numerous reports on UNIDO field representation have been prepared and submitted to the policy-making organs in recent years. UN وفي السنوات الأخيرة، أعدت تقارير عديدة عن تمثيل اليونيدو الميداني وقدمت الى أجهزة تقرير السياسات.
    The status of integrated programmes, including their financing, will be a regular feature of sessions of the policy-making organs. UN ستكون حالة البرامج المتكاملة، بما في ذلك تمويلها، موضوعا منتظما لدورات أجهزة تقرير السياسات.
    The implementation of the medium-term programme framework will be the subject of reports to the policy-making organs during that period. UN وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة.
    Recent reports to sessions of the policy-making organs have covered a wide range of issues within the context of the financial situation. UN تناولت عدة تقارير قُدمت مؤخرا الى دورات أجهزة تقرير السياسة العامة، طائفة واسعة من المسائل ضمن سياق الوضع المالي.
    These three reports will be improved to ensure full accountability of the Secretary-General vis-à-vis the policy-making organs. UN وسيجري تحسين هذه التقارير الثلاثة لضمان مساءلة اﻷمين العام الكاملة أمام أجهزة تقرير السياسة.
    Report to the policy-making organs of the five MULPOCS UN تقرير إلى هيئات تقرير السياسة في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات الخمسة )مولبوك(
    the policy-making organs also regularly call upon donors, Member States and recipient countries to make greater voluntary contributions. UN وتدعو أجهزة تقرير السياسات بانتظام أيضا الجهات المانحة والدول الأعضاء والبلدان المستفيدة إلى زيادة تبرعاتها.
    the policy-making organs Secretariat would continue to make every effort to achieve economies by ensuring that documents were as concise as possible, allowing savings in terms of printing and translation costs. UN وستواصل أمانة أجهزة تقرير السياسات بذل كل جهد ممكن لتحقيق وُفور عن طريق ضمان أن تكون الوثائق مختصرة قدر الإمكان، بما يتيح تحقيق وفور من حيث تكاليف الطباعة والترجمة.
    Ukraine’s accumulated arrears and loss of the right to vote and to appoint representatives to the policy-making organs, and even its loss of representation in the Secretariat, had thus been due to circumstances beyond its control. UN ورأى ان المتأخرات المتراكمة على أوكرانيا وفقدانها للحق في التصويت وتعيين ممثلين الى أجهزة تقرير السياسات ، وحتى فقدانها التمثيل لدى اﻷمانة ، قد كانت ، بالتالي ، أبعد من نطاق سيطرتها .
    This is essentially due to the considerable increase in the number of participants in meetings of the policy-making organs and governing bodies of the VBOs. UN والسبب في ذلك يرجع أساسا إلى الزيادة الكبيرة في عدد المشاركين في اجتماعات أجهزة تقرير السياسات ومجالس إدارة المنظمات الموجودة بالمركز.
    the policy-making organs or bodies concerned now have from 30 to 50 per cent more members than they had in 1979 when VIC was inaugurated. UN فقد ارتفع عدد الأعضاء في أجهزة تقرير السياسات أو مجالس الإدارة المعنية ليصل حاليا إلى ما يتراوح بين 30 و40 في المائة، مقارنة بما كان عليه إبان افتتاح المركز في عام 1979.
    The desirability of an equitable rotation of the seats on the policy-making organs among African countries had been recognized by the African Group. UN وقال ان المجموعة الأفريقية كانت قد أقرت باستحسان تناوب المقاعد بالتساوي في أجهزة تقرير السياسات فيما بين البلدان الأفريقية.
    The inclusion of this supplementary item, as proposed by the Director-General in accordance with rules 11 and 12, is based on recent experience with sessions of the policy-making organs. UN يستند إدراج هذا البند الإضافي والذي اقترحه المدير العام وفقا للمادتين 11 و12، إلى الخبرات التي اكتُسبت مؤخرا من دورات أجهزة تقرير السياسات.
    13. A provision of $319,200 is proposed for travel in the context of activities of the policy-making organs as follows: UN ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي:
    13. A provision of $319,200 is proposed for travel in the context of activities of the policy-making organs as follows: UN ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي:
    The resolution also encouraged the Director-General to continue to hold industrial development forums, inter alia, in conjunction with sessions of the policy-making organs. UN كما شجع القرار المدير العام على مواصلة عقد ملتقيات للتنمية الصناعية، بما في ذلك على نحو يكون مقترنا بمختلف دورات أجهزة تقرير السياسة العامة.
    Activities include the provision of conference services to meetings of the policy-making organs and other intergovernmental meetings held under the auspices of ESCAP; and translation and printing of documents and publications. UN تشمل اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات الى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية المعقودة تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وترجمة الوثائق والمنشورات وطبعها.
    Activities include the provision of conference services to meetings of the policy-making organs and other intergovernmental meetings held under the auspices of ESCAP; and translation and printing of documents and publications. UN تشمل اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات الى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية المعقودة تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وترجمة الوثائق والمنشورات وطبعها.
    (a) Parliamentary documentation. Cancelled: 2 reports to the Conference of African Ministers responsible for Trade, Regional Economic Cooperation and Integration; 10 reports to the policy-making organs of the MULPOCs. UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: ألغي ما يلي: تقريران إلى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي؛ ١٠ تقارير إلى هيئات تقرير السياسة في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات.
    The remaining $36.3 million or 8.3 per cent is to fund the Executive function, which includes support to the policy-making organs and the overall management and administration of the programme (see figure 1). UN أما الجزء الباقي، وقدره 36.3 مليون دولار أو 8.3 في المائة، فيُصرف على الوظيفة التنفيذية، التي تشمل دعم هيئات صنع السياسة وتسيير البرنامج وإدارته بصورة إجمالية (انظر الشكل 1).
    Provision of conference services to meetings of the policy-making organs of ECA and other intergovernmental meetings held under its auspices, including the preparation and coordination of meetings; provision of interpretation, verbatim reporting, translation and editorial services; documentation and publication services; UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة اتخاذ القرارات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك اﻹعداد للاجتماعات وتنسيقها؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والمحاضر الحرفية والتحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛
    Advocacy of humanitarian issues and concerns with the policy-making organs of the United Nations UN التشجيع على الاهتمام بالقضايا والمشاغل الإنسانية من جانب أجهزة صنع السياسات في الأمم المتحدة:
    The information contained in the annex below concerning recent decisions taken by the policy-making organs of the International Labour Organization in regard to follow-up to the World Summit for Social Development is transmitted to the Economic and Social Council at the request of the Director-General of the International Labour Organization. UN ملحوظة من اﻷمانة المعلومات الواردة في المرفق التالي والمتعلقة بالمقررات اﻷخيرة التي اتخذتها أجهزة وضع السياسات في منظمة العمل الدولية بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية محولة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على طلب المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    2.11 Provisions under this subsection relate to the policy-making organs for which the Department of General Assembly Affairs and Conference Services is responsible for the technical servicing of, namely: the General Assembly, the Trusteeship Council and the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 2-11 المبالغ المدرجة في هذا الباب تتصل بأجهزة تقرير السياسات التي تقع مسؤولية تقديم الخدمات الفنية لها على عاتق إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وهي: الجمعية العامة، ومجلس الوصاية واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more