"the polio eradication" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على شلل الأطفال
        
    • استئصال شلل الأطفال
        
    • للقضاء على شلل الأطفال
        
    We therefore appeal to the religious scholars and leaders to support the polio eradication campaign and encourage the people to respond positively to it. UN لأجل ذلك، نناشد العلماء والزعماء الدينيين دعم حملة القضاء على شلل الأطفال وتشجيع الناس على التجاوب معها.
    9. the polio eradication Initiative is the largest international public health effort to date. UN 9 - وتمثل مبادرة القضاء على شلل الأطفال أكبر مجهود دولي في مجال الصحة العامة إلى يومنا هذا.
    An example of such a partnership was the polio eradication initiative, which had been carried out in conjunction with the World Health Organization (WHO) and the World Bank. UN وأضاف أن من الأمثلة على تلك الشراكات، مبادرة القضاء على شلل الأطفال التي جرى الاضطلاع بها بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي.
    Despite this, the polio eradication programme pays special attention to determining the causes of acute flaccid paralysis in children under 15 years old. UN ورغم ذلك، يولي برنامج استئصال شلل الأطفال اهتماماً خاصاً لتحديد أسباب شلل الترهُّل الحاد لدى الأطفال دون 15 سنة.
    She urged UNICEF to consider hiring qualified staff to work with partners at all levels to improve the quality of the polio eradication effort. UN وحثت اليونيسيف على النظر في تعيين موظفين مؤهلين للعمل مع الشركاء على جميع المستويات من أجل تحسين نوعية الجهود المبذولة للقضاء على شلل الأطفال.
    To take into account the needs of UNF and UNF partner donors, UNF has established the polio eradication Project Strategic Advisory Committee to work closely with WHO and UNICEF. UN ولكي تراعي المؤسسة احتياجاتها واحتياجات شركائها المانحين أنشأت المؤسسة لجنة استشارية استراتيجية لمشروع القضاء على شلل الأطفال لتحقيق التعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Under the leadership of the polio eradication Private Sector Initiative Task Force, the Rotary Foundation and the United Nations Foundation are collaborating in a joint appeal to the private sector, defined as corporations, foundations, and philanthropists, to raise funds for polio eradication needs. UN وتحت قيادة فرقة العمل المنشأة في إطار مبادرة القطاع الخاص للقضاء على شلل الأطفال، تتعاون مؤسسة الروتاري ومؤسسة الأمم المتحدة في توجيه نداء مشترك إلى القطاع الخاص المتمثل في الشركات والمؤسسات وأصحاب المشاريع الخيرية لجمع الأموال بغية تغطية احتياجات القضاء على شلل الأطفال.
    WHO expanded its surveillance programme for the polio eradication initiative throughout the Sudan and no case of wild polio infection has been detected since April 2001. UN ووسعت منظمة الصحة العالمية برنامجها في رصد مبادرة القضاء على شلل الأطفال في أرجاء السودان ولم يكشف عن أي حالة من الإصابة بالشلل البري منذ نيسان/أبريل 2001.
    She said that the lessons learned from these reviews and studies could apply in a number of situations, even in emergencies, as demonstrated by the polio eradication initiatives in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, and that community organizations could sustain development programmes, as shown in Liberia. UN وذكرت أن الدروس المستفادة من هذه الاستعراضات والدراسات يمكن أن تنطبق في عدد من الحالات، بل وفي حالات الطوارئ، كما أثبتته مبادرات القضاء على شلل الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، وأن مؤسسات المجتمع المحلي قادرة على القيام ببرامج إنمائية كما تبين في ليبيريا.
    A documentary, " The Final Inch " , was shown, on the polio eradication campaign in endemic areas of India. UN وعُرض فيلم وثائقي بعنوان: " الخطوة النهائية " عن حملة القضاء على شلل الأطفال في المناطق التي يستوطن فيها المرض في الهند.
    The United Nations Foundation and Initiative partners remained actively engaged in ensuring the full implementation of the polio eradication strategies in the remaining three polio-endemic countries, namely, Afghanistan, Nigeria and Pakistan. UN وظلت مؤسسة الأمم المتحدة وشريكاتها في المبادرة العالمية تشارك بنشاط في ضمان التنفيذ الكامل لاستراتيجيات القضاء على شلل الأطفال في البلدان الثلاثة المتبقية الموبوءة بشلل الأطفال، وهي أفغانستان ونيجيريا وباكستان.
    He expressed appreciation for the comments made on the importance of work throughout the Democratic Republic of the Congo, not just the eastern portion, and for the commitment of the President and Prime Minister of Pakistan to supporting the polio eradication campaign. UN وأعرب عن تقديره لما أُدلي به من تعليقات على أهمية العمل المضطلع به في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا في الجزء الشرقي منها فحسب، ولالتزام رئيس باكستان ورئيس وزرائها بدعم حملة القضاء على شلل الأطفال.
    He expressed appreciation for the comments made on the importance of work throughout the Democratic Republic of the Congo, not just the eastern portion, and for the commitment of the President and Prime Minister of Pakistan to supporting the polio eradication campaign. UN وأعرب عن تقديره لما أُدلي به من تعليقات على أهمية العمل المضطلع به في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا في الجزء الشرقي منها فحسب، ولالتزام رئيس باكستان ورئيس وزرائها بدعم حملة القضاء على شلل الأطفال.
    One delegation stressed the importance of coordinating programmes at the country level, commended the polio eradication Initiative for its efficient inter-agency coordination mechanism, and called for its extension to other programmes and areas of cooperation. UN وشدد أحد الوفود على أهمية تنسيق البرامج على المستوى القطري، وأثنى على " مبادرة القضاء على شلل الأطفال " لما أتاحته من آلية فعالة للتنسيق بين الوكالات، ودعا إلى توسيع هذه المبادرة لتشمل برامج ومجالات تعاون أخرى.
    Following the polio eradication campaign in 2006, there were only 9 confirmed polio cases in Afghanistan between January and July 2007, compared to 19 in the same period in 2006. UN فبعد حملة القضاء على شلل الأطفال في السنة الماضية، لم تقع سوى تسع حالات إصابة مؤكدة بشلل الأطفال في أفغانستان في الفترة بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه 2007، بالمقارنة بوقوع 19 حالة إصابة في نفس الفترة من عام 2006.
    In May 1999, UNF funded a WHO project, " Acceleration of the polio eradication initiative in global reservoir countries -- Nigeria and Democratic People's Republic of Congo " , for $5 million. UN وفي أيار/مايو 1999، مولت المؤسسة مشروعا لمنظمة الصحة العالمية بمبلغ 5 ملايين دولار عنوانه " التعجيل بتنفيذ مبادرة القضاء على شلل الأطفال في بلدين يتوطن فيهما المرض في العالم، وهما نيجيريا وجمهورية الكونغو الشعبية الديمقراطية " .
    Despite these efforts, the polio eradication initiative has suffered setbacks in a few countries, and although existing strategies for eliminating maternal and neonatal tetanus are effective, performance has suffered from limited financial support. UN وعلى الرغم من هذه الجهود عانت مبادرة القضاء على شلل الأطفال انتكاسات في عدد قليل من البلدان، وعلى الرغم من فعالية الاستراتيجيات القائمة للقضاء على الكزاز (التيتانوس) لدى الأمهات والمواليد الجدد، عانى الأداء من نقص الدعم المالي.
    In addition, on World Polio Day, we organized a series of health-related events, including a high-level meeting on global health, in order to accelerate the implementation of such measures as the polio eradication efforts undertaken with the Bill & Melinda Gates Foundation. UN بالإضافة إلى ذلك، عمدنا في اليوم العالمي لمرض شلل الأطفال إلى تنظيم سلسلة من الفعاليات ذات الصلة بالصحة، بما في ذلك عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الصحة العالمية، بهدف الإسراع في تنفيذ تدابير مماثلة لجهود استئصال شلل الأطفال التي بذلت بالتعاون مع مؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    444. The country delegation expressed its sincere appreciation to UNICEF and its dedicated and hardworking staff in the field, noting in particular the UNICEF contribution to the polio eradication programme that resulted in the Lao People's Democratic Republic being declared polio free. UN 444 - وأعرب وفد البلد عن تقديره الخالص لليونيسيف ولموظفيها الميدانيين الذين يعملون بتفان وجد، مشيرا بالخصوص إلى مساهمة اليونيسيف في برنامج استئصال شلل الأطفال الذي أدى إلى إعلان خلو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من هذا المرض.
    (e) The insufficient rate of immunization coverage and the increase of polio cases in the country despite the existence of the Expanded Programme on Immunization since 1978 and of the polio eradication Programme. UN (ﻫ) ضيق نطاق تغطية التطعيم وتزايد عدد حالات شلل الأطفال في البلد بالرغم من وجود البرنامج الموسع للتحصين منذ عام 1978 وبرنامج استئصال شلل الأطفال.
    The representative of Japan praised the collaboration between his Government and UNICEF, particularly in the polio eradication effort. UN 294- وأثنـى ممثل اليابان على التعاون بين حكومته واليونيسيف، ولا سيما في مجال الجهود المبذولة للقضاء على شلل الأطفال.
    She urged UNICEF to consider hiring qualified staff to work with partners at all levels to improve the quality of the polio eradication effort. UN وحثت اليونيسيف على النظر في تعيين موظفين مؤهلين للعمل مع الشركاء على جميع المستويات من أجل تحسين نوعية الجهود المبذولة للقضاء على شلل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more