"the political affairs section" - Translation from English to Arabic

    • قسم الشؤون السياسية
        
    • وقسم الشؤون السياسية
        
    • شعبة الشؤون السياسية
        
    • بقسم الشؤون السياسية
        
    One Political Affairs Officer redeployed from the Political Affairs Section UN نقل وظيفة واحدة لموظف شؤون سياسية من قسم الشؤون السياسية
    7. Political officers having been assigned to each regional centre, the Political Affairs Section of UNAMET is now fully deployed. UN 7 - وبتعيين الموظفين السياسيين لكل مركز من المراكز الإقليمية، اكتمل نشر أفراد قسم الشؤون السياسية التابع للبعثة.
    8. the Political Affairs Section of UNAMI has actively monitored political issues relevant to the transition process in Iraq. UN 8 - تولى قسم الشؤون السياسية التابع للبعثة الرصد الفعال للمسائل السياسية المتصلة بعملية الانتقال في العراق.
    Associate Human Rights Officer post reassigned to the Political Affairs Section as Associate Political Affairs Officer post UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف معاون لشؤون حقوق الإنسان في قسم الشؤون السياسية في وظيفة ثابتة لموظف معاون للشؤون السياسية
    Human Rights Officer position reassigned to the Political Affairs Section as Reporting Officer position UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان إلى قسم الشؤون السياسية في وظيفة مؤقتة لموظّف إبلاغ
    It was indicated that the limited staff of the Political Affairs Section were fully engaged in providing ongoing support to the Special Representative of the Secretary-General, including his good offices efforts in countries throughout the region. UN وأشير إلى أن العدد المحدود من الموظفين في قسم الشؤون السياسية يعمل بكامل طاقته في تقديم الدعم المستمر للممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها في بلدان المنطقة بأسرها.
    The cell is composed of three International Officers at the P-3 level who will be redeployed to the Political Affairs Section. UN وتتألف الخلية من ثلاثة موظفين دوليين برتبة ف -3 سيتم نقلهم إلى قسم الشؤون السياسية.
    The Committee considers that the transfer of the Embargo Cell to the Political Affairs Section should result in better liaison with national authorities in the conduct of inspections. UN وترى اللجنة أن نقل الخلية المعنية بحظر الأسلحة إلى قسم الشؤون السياسية سيتيح تحسين الاتصال مع السلطات الوطنية في إجراء عمليات التفتيش.
    the Political Affairs Section also provided support to the Arms Monitoring Office in negotiations regarding the management of arms and armed personnel and, pending the establishment of the coordination unit, ensured coordination with the United Nations country team. UN وقدم قسم الشؤون السياسية الدعم أيضا إلى مكتب رصد الأسلحة في المفاوضات المتعلقة بإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، وكفل التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، في انتظار إنشاء وحدة التنسيق.
    In addition, the Political Affairs Section has taken a greater leadership role in political matters, thus enabling the Head of the Parliamentary Liaison Unit to concentrate primarily on coordination and technical assistance roles with the legislators. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع قسم الشؤون السياسية بدور قيادي أكبر في المسائل السياسية، الأمر الذي يمكن رئيس وحدة الاتصال البرلماني من التركيز بصورة أساسية مع الهيئات التشريعية على أدوار التنسيق والمساعدة التقنية.
    With respect to field information, he noted that the United Nations Mission of Support in East Timor had established a joint information centre comprising both military and civilian police personnel, with a direct link to the Political Affairs Section, which had significantly improved information and threat analysis. UN وفيما يتعلق بالمعلومات الميدانية فهو يلاحظ أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية أنشأت مركز معلومات مشتركا يضم أفراداً من العسكريين والمدنيين والشرطة على السواء، ويتمتع بصلة مباشرة مع قسم الشؤون السياسية مما أدى إلى تحسين ملموس في تحليل المعلومات والأخطار.
    the Political Affairs Section will focus on efforts to create a positive political environment, including by regular consultations with Ivorian political leaders and stakeholders in the peace process. UN وسيركز قسم الشؤون السياسية على الجهود المبذولة لتهيئة أجواء سياسية إيجابية، بطرق من بينها إجراء مشاورات منتظمة مع القيادات السياسية الإيفوارية والأطراف المعنية في عملية السلام.
    In addition to the Principal Deputy Special Representative and Deputy Special Representative, reporting directly to the Special Representative of the Secretary-General are the Force Commander, Chief of Staff, the Heads of the Political Affairs Section and the Security Section, and the Chief of the Communications and Public Information Office. UN وبالإضافة إلى النائب الرئيسي للممثل الخاص، ونائب الممثل الخاص، هناك قائد القوة، ورئيس أركانها، ورئيس قسم الشؤون السياسية وقسم الأمن، ورئيس مكتب الاتصالات وشؤون الإعلام، وهم مسؤولون بشكل مباشر أمام الممثل الخاص للأمين العام.
    The incumbent would also be responsible for coordinating political advice to the Special Representative and the Deputy Special Representatives of the Secretary-General, in close cooperation with the Political Affairs Section and the Office of the Chief of Staff, and for devising proposed strategies for the political direction of the Operation. UN ويكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تنسيق المشورة السياسية المقدمة إلى الممثل الخاص للأمين العام ولنائبي الممثل الخاص للأمين العام، بالتعاون الوثيق مع قسم الشؤون السياسية ومكتب رئيس الموظفين، ومسؤولا عن تصميم الاستراتيجيات المقترحة من أجل تحديد التوجيه السياسي للعملية.
    56. the Political Affairs Section assists the Special Representative of the Secretary-General in providing good offices and promoting political agreement for stability and consolidation. UN 56 - يساعد قسم الشؤون السياسية الممثل الخاص للأمين العام في بذل المساعي الحميدة وترويج الاتفاق السياسي لتحقيق الاستقرار وتوحيد الرؤى.
    International staff: decrease of 3 posts (redeployment of 3 P-3 posts to the Political Affairs Section) UN الموظفون الدوليون: نقصان 3 وظائف (نقل 3 وظائف برتبة ف-3 إلى قسم الشؤون السياسية)
    37. It is proposed that all functions of the Embargo Cell be embedded in the Political Affairs Section for synergy and better oversight of Embargo Cell activities. UN 37 - يُقتَرَح ضم جميع مهام الخلية المعنية بحظر الأسلحة إلى قسم الشؤون السياسية للاستفادة من فرص التعاون وتحسين الرقابة على أنشطة الخلية المعنية بحظر الأسلحة.
    In that respect, a Political Affairs Officer (P-3) post was temporarily deployed from the Political Affairs Section. UN وفي ذلك الصدد، جرى بشكل مؤقت نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية (ف-3) من شعبة الشؤون السياسية.
    The increasingly complex situation in West Africa underscores the need for the dedicated analytical unit within the Political Affairs Section of UNOWA to better inform good offices efforts and to support timely preventive action, as recommended in my previous report. UN وبالنظر إلى الوضع في غرب أفريقيا الذي يزداد تعقيدا، تبدو الحاجة جلية لإنشاء وحدة تحليلية بقسم الشؤون السياسية التابع لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، تكرس جهودها لتوفير معلومات أكثر جودة يسترشد بها القائمون على جهود المساعي الحميدة، وتعاون أيضا في اتخاذ الإجراءات الوقائية في الوقت المناسب، وهو ما أوصيت به في تقريري السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more