"the political participation of women" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة السياسية للمرأة
        
    • مشاركة المرأة في الحياة السياسية
        
    • بالمشاركة السياسية للمرأة
        
    • المشاركة السياسية للنساء
        
    • والمشاركة السياسية للمرأة
        
    • مشاركة المرأة في السياسة
        
    • بمشاركة المرأة في الحياة السياسية
        
    • مشاركة المرأة السياسية
        
    • مشاركة المرأة في الحياة السياسة
        
    • لمشاركة المرأة السياسية
        
    In regard of gender equality, progress has been made in the political participation of women that is particularly visible after the latest local election in Croatia. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أُحرز تقدم في مجال المشاركة السياسية للمرأة حيث أصبحت مشاركة ملحوظة للغاية بعد الانتخابات المحلية الأخيرة في كرواتيا.
    It should be stated here that there is nothing in the Constitution or the laws to prevent the political participation of women of the United Arab Emirates. UN ولا بد من الإشارة هنا إلى أنه لا يوجد ما يعيق المشاركة السياسية للمرأة الإماراتية من الناحية الدستورية والتشريعية.
    The low share of women in politics continues to be regrettable, however, which is why the political participation of women in Liechtenstein will continue to be promoted in the future. UN إلا أن انخفاض حصة المرأة في الأنشطة السياسية ما زالت تدعو إلى الأسف، وهو السبب في أنه ستتم في المستقبل مواصلة تشجيع المشاركة السياسية للمرأة في ليختنشتاين.
    The analysis concentrates on the political participation of women in national parliaments, executive offices and political parties. UN ويركز التحليل على مشاركة المرأة في الحياة السياسية في البرلمانات الوطنية والمكاتب التنفيذية والأحزاب السياسية.
    Furthermore the representative stressed the political participation of women. UN وعلاوة على ذلك، شدّد الممثل على مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    There were 406 female trainees. Promoting the political participation of women consists of four stages, as follows: UN وفي مجال النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة والتي تشمل ثلاث مراحل كالآتي:
    Most of the discussion focuses on the political participation of women. UN وركزت معظم المناقشات على المشاركة السياسية للنساء.
    It also planned to increase advocacy programmes on the political participation of women. UN كما تعتزم الوزارة أيضاً زيادة برامج الدعوة بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
    While the political participation of women had improved, progress was slow and might benefit from the measures set out in article 4, paragraph 1, of the Convention and General Recommendation 25 on temporary special measures. UN وإن المشاركة السياسية للمرأة قد تحسنت إلا أن التقدم بطيء ويمكن الاستفادة من التدابير الواردة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 المتعلقة بالتدابير الاستثنائية المؤقتة.
    She would like to know if the Government had established quotas or some other form of affirmative action to ensure the political participation of women. UN وتود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد حددت حصصا أو أشكالا أخرى من التمييز الإيجابي لضمان المشاركة السياسية للمرأة.
    To illustrate this provision, let us consider the political participation of women in The Gambia. UN ولإيضاح هذه النقطة، دعنا ننظر في المشاركة السياسية للمرأة في غامبيا.
    The trend was clearly favourable if those results were compared with the figures for 1985, when the political participation of women was significantly lower. UN ومن الواضح إذن أن هناك اتجاها مؤاتيا إذا تم مقارنة هذه النتائج بأرقام عام 1985، عندما كانت المشاركة السياسية للمرأة أقل بكثير.
    The Constitution, as noted above, also includes a number of provisions securing the political participation of women. UN وكما لوحظ آنفا، فإن الدستور يتضمن أيضا عددا من الأحكام تكفل المشاركة السياسية للمرأة.
    It noted the child protection law and the Political Parties Act, which would promote the political participation of women. UN وأشادت باعتماد قانون حماية الطفل وقانون الأحزاب السياسية الذي من شأنه أن يعززا المشاركة السياسية للمرأة.
    60. The representative mentioned awareness-raising programmes and seminars to encourage the political participation of women. UN ٠٦ - وأشارت الممثلة الى برامج للتوعية وحلقات دراسية لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    118.46 Take measures to increase the political participation of women (India); UN 118-46 اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية (الهند)؛
    The report discusses the activities of the United Nations system in promoting the political participation of women and in supporting the efforts of Member States to meet their international obligations and commitments. UN ويتناول التقرير أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية ودعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للوفاء بالتزاماتها وبتعهداتها الدولية.
    71. Considerable progress has been made in recent years in relation to the political participation of women in Australia. UN 71- وأحرز في السنوات الأخيرة تقدم كبير فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة في أستراليا.
    59. Argentina noted efforts to promote the political participation of women and ensure their socioeconomic rights. UN 59- ولاحظت الأرجنتين الجهود المبذولة لتعزيز المشاركة السياسية للنساء وضمان حقوقهن الاجتماعية والاقتصادية.
    It also resulted in the establishment of a consultative committee to strengthen gender-sensitive governance and the political participation of women in Latin America at the local level, as well as the development of a concrete workplan for 2008-2009. UN وأسفر ذلك أيضا عن إنشاء لجنة استشارية لتعزيز الحوكمة التي تراعي القضايا الجنسانية والمشاركة السياسية للمرأة في أمريكا اللاتينية على المستوى المحلي، وكذلك وضع خطة عمل محددة للفترة 2008-2009.
    Canada reported that the political participation of women had increased 50 per cent between 1995 and 1997. UN وأفادت كندا بأن مشاركة المرأة في السياسة قد ازدادت بنسبة 50 في المائة بين عامي 1995 و 1997.
    Looking back to pre-Revolutionary 2010, we see there was a glimmer of hope surrounding the political participation of women and the proper representation of women in Parliament. UN وإذا عدنا إلى ما قبل ثورة عام 2010، نجد أنه كان هناك شعاع من الأمل يحيط بمشاركة المرأة في الحياة السياسية وحصولها على تمثيل ملائم في البرلمان.
    the political participation of women in government has also gradually improved. UN كما تحسنت مشاركة المرأة السياسية في الحكومة تدريجيا.
    Experience shows that periods of transition offer opportunities to implement strategies and measures to enhance the political participation of women. UN وتُبيّن التجربة أن الفترات الانتقالية تتيح فرصا لتنفيذ استراتيجيات وتدابير ترمي إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسة.
    Fewer Governments addressed the political participation of women or their share of non-agricultural employment. UN وتطرق عدد أقل من الحكومات لمشاركة المرأة السياسية أو حصتها من العمالة في القطاع غير الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more